프레드 로저스
Fred Rogers
교육자 • Educator
1928 - 2003 (서기)
명언 (50)
"진정한 힘은 다른 사람을 돕는 데서 나온다."
"Real strength has to do with helping others."
"태도는 가르쳐지는 것이 아니라 습득하는 것입니다."
"Attitudes are caught, not taught."
"나는 당신을 있는 그대로 좋아해요."
"I like you just the way you are."
"항상 우리를 도우려는 사람이 있습니다."
"There's always someone who is trying to help."
"발전은 내면에서 나온다. 자연은 서두르지 않고 천천히 전진한다."
"Development comes from within. Nature does not hurry but advances slowly."
"우리 각자가 다른 사람에게 단 한 마디의 친절한 말만 건넨다면 우리의 실제 이웃이 어떨지 상상해 보세요."
"Imagine what our real neighborhoods would be like if each of us offered . . . just one kind word to another person."
"변화는 거의 항상 성장의 신호이지만, 상실감을 가져올 수도 있습니다. 새로운 곳으로 가기 위해서는 다른 곳을 남겨두어야 할 수도 있습니다."
"Transitions are almost always signs of growth, but they can bring feelings of loss. To get somewhere new, we may have to leave somewhere else behind."
"우리가 살아가면서 맺는 인연, 어쩌면 천국은 그런 것일지도 몰라요."
"The connections we make in the course of a life--maybe that's what heaven is."
"저는 나이가 들수록, 서로를 이해하려고 최선을 다하는 사람들 사이의 공간이 신성한 곳이라는 확신이 더욱 커집니다."
"The older I get, the more convinced I am that the space between people who are trying their best to understand each other is hallowed ground."
"최선을 다해 선함을 매력적으로 만들어 보세요. 그건 당신이 받을 수 있는 가장 힘든 과제 중 하나예요."
"Try your best to make goodness attractive. That's one of the toughest assignments you'll ever be given."
"궁극적인 성공을 위한 세 가지 방법이 있습니다. 첫 번째 방법은 친절하는 것입니다. 두 번째 방법은 친절하는 것입니다. 세 번째 방법은 친절하는 것입니다."
"There are three ways to ultimate success: The first way is to be kind. The second way is to be kind. The third way is to be kind."
"종종 당신은 무엇인가의 끝에 다다랐다고 생각하지만, 사실은 다른 무엇인가의 시작에 서 있는 경우가 많습니다."
"Often when you think you're at the end of something, you're at the beginning of something else."
"우리는 책임을 공유해야 하는 세상에 살고 있습니다. "내 아이가 아니고, 내 지역 사회가 아니고, 내 세상이 아니고, 내 문제가 아니야."라고 말하기는 쉽습니다. 그런데 필요성을 보고 반응하는 사람들이 있습니다. 저는 그런 사람들을 제 영웅으로 생각합니다."
"We live in a world in which we need to share responsibility. It's easy to say "It's not my child, not my community, not my world, not my problem." Then there are those who see the need and respond. I consider those people my heroes."
"우리가 마침내 누구를 위해 가장 잘 봉사할 수 있는지 알아내는 것은 기적입니다."
"It's a miracle when we finally discover whom we're best equipped to serve."
"당신이 만나는 사람들의 삶에 얼마나 중요한지 느낄 수만 있다면, 당신이 꿈에도 생각지 못했을 사람들에게 얼마나 중요할 수 있는지. 다른 사람을 만날 때마다 당신은 당신 자신에 대해 뭔가를 남기게 됩니다."
"If you could only sense how important you are to the lives of those you meet; how important you can be to the people you may never even dream of. There is something of yourself that you leave at every meeting with another person."
"당신은 매일을 특별한 날로 만듭니다. 당신은 당신이 당신인 것만으로 어떻게 하는지 압니다."
"You make each day a special day. You know how, by just your being you."
"인간으로서 우리의 삶의 임무는 사람들이 우리 각자가 얼마나 희귀하고 귀중한 존재인지 깨닫도록 돕는 것입니다. 우리 각자는 다른 누구도 가지고 있지 않고 앞으로도 결코 가질 수 없는, 모든 시대에만 존재하는 고유한 무언가를 가지고 있다는 것을 말입니다."
"As human beings, our job in life is to help people realize how rare and valuable each one of us really is, that each of us has something that no one else has-or ever will have-something inside that is unique to all time."
"어떤 날은 "최선을 다한다" 해도 우리가 하고 싶은 것에 미치지 못할 수도 있습니다. 하지만 인생은 어떤 면에서든 완벽하지 않습니다. 우리가 가진 것으로 할 수 있는 일을 하는 것이 우리 자신이나 다른 사람에게 기대하는 최대한의 것입니다."
"Some days, doing "the best we can" may still fall short of what we would like to be able to do, but life isn't perfect on any front-and doing what we can with what we have is the most we should expect of ourselves or anyone else."
"제가 어렸을 때 뉴스에서 무서운 일들을 볼 때마다 어머니는 "도움을 주는 사람들을 찾아봐. 항상 도와주는 사람들이 있을 거야."라고 말씀하곤 했습니다. 오늘날까지도, 특히 "재난"의 시기에 저는 어머니의 말씀을 기억하고, 이 세상에는 여전히 많은 도움을 주는 사람들, 즉 돌보는 사람들이 있다는 사실을 깨닫고 항상 위로를 받습니다."
"When I was a boy and I would see scary things in the news, my mother would say to me, "Look for the helpers. You will always find people who are helping." To this day, especially in times of "disaster," I remember my mother's words and I am always comforted by realizing that there are still so many helpers – so many caring people in this world."
"사람들은 수년 동안 다른 사람들에게 '울지 마'라고 말해왔지만, 그것은 단지 '네가 감정을 드러낼 때 너무 불편해. 울지 마'라는 의미일 뿐이었습니다. 나는 그들이 '계속 울어. 내가 너와 함께 하기 위해 여기 있어'라고 말하는 것을 더 좋아합니다."
"People have said, 'Don't cry' to other people for years and years, and all it has ever meant is, 'I'm too uncomfortable when you show your feelings. Don't cry.' I'd rather have them say, 'Go ahead and cry. I'm here to be with you.'"
"저는 감사가 거룩한 일이라고 믿습니다. 우리가 지금 함께 있는 사람에게서 가장 좋은 것을 찾을 때, 우리는 항상 신이 하시는 일을 하고 있는 것입니다. 그래서 이웃을 사랑하고 감사하는 것은 신성한 일에 참여하는 것입니다."
"I believe that appreciation is a holy thing--that when we look for what's best in a person we happen to be with at the moment, we're doing what God does all the time. So in loving and appreciating our neighbor, we're participating in something sacred."
"인생에서 어려운 일을 해야 할 때, 사랑하는 사람들이 곁에 있다는 것은 항상 도움이 됩니다."
"It always helps to have people we love beside us when we have to do difficult things in life."
"우주의 중심에는 계속 뛰고 모든 사람에게 최선을 바라는 사랑의 마음이 있습니다. 동료 인간의 지성과 정신, 정서적 성장을 촉진하기 위해 할 수 있는 모든 것이 우리의 일입니다. 이 특별한 비전을 가진 우리는 모든 역경에 맞서 계속해야 합니다. 삶은 봉사를 위한 것입니다."
"At the center of the Universe is a loving heart that continues to beat and that wants the best for every person. Anything that we can do to help foster the intellect and spirit and emotional growth of our fellow human beings, that is our job. Those of us who have this particular vision must continue against all odds. Life is for service."
"아이의 삶에서 어떤 일이든 돕는 사람은 누구나 나에게 영웅입니다."
"Anyone who does anything to help a child in his life is a hero to me."
"우리가 누군가를 사랑할 때, 우리는 그 사람을 있는 그대로 받아들입니다. 사랑스러운 것과 그렇지 않은 것, 강한 것과 두려운 것, 진실한 것과 겉모습이 섞인 것, 그리고 물론 우리가 그렇게 할 수 있는 유일한 방법은 우리 자신을 그대로 받아들이는 것입니다."
"When we love a person, we accept him or her exactly as is: the lovely with the unlovely, the strong with the fearful, the true mixed in with the façade, and of course, the only way we can do it is by accepting ourselves that way."
"내가 할 수 있는 일은 내게 주어진 촛불을 켜는 것뿐입니다."
"All I know to do is to light the candle that has been given to me."
"사랑은 듣는 것에서 시작됩니다."
"Love begins with listening."
"우리 모두에게는 우리를 존재하게 만든 특별한 사람들이 있습니다."
"All of us have special ones who have loved us into being"
"우리가 인간이나 신으로부터 사랑받으려면 사랑스러워야 한다고 생각하는 것은 오류입니다."
"It's a mistake to think that we have to be lovely to be loved by human beings or by God"
"젊은 견습생이 목수 장인에게 일자리를 구했습니다. 나이 든 남자가 그에게 "당신은 당신의 직업을 알고 있습니까?"라고 물었습니다. "네, 선생님!" 그 젊은이는 자랑스럽게 대답했습니다. "실수를 한 적이 있습니까?" 나이 든 남자가 물었습니다. "아니요, 선생님!" 그 젊은이는 그 일자리를 얻을 수 있을 것이라고 확신하며 대답했습니다. "그렇다면 당신을 고용할 리가 없습니다." 목수 장인이 말했습니다. "왜냐하면 실수를 저지르면 그것을 고치는 방법을 모르기 때문입니다."
"A young apprentice applied to a master carpenter for a job. The older man asked him, "Do you know your trade?" "Yes, sir!" the young man replied proudly. "Have you ever made a mistake?" the older man inquired. "No, sir!" the young man answered, feeling certain he would get the job. "Then there's no way I'm going to hire you," said the master carpenter, "because when you make one, you won't know how to fix it."
"세상에서 가장 훌륭한 선생님은 자신이 하는 일을 사랑하고, 여러분 앞에서도 그 일을 사랑해주는 사람입니다."
"The best teacher in the world is someone who loves what he or she does, and just loves it in front of you."
"스트레스를 받을 때 우리가 서로를 위해 할 수 있는 가장 좋은 일은 귀와 마음으로 경청하고, 우리의 질문이 답변만큼 중요하다는 것을 확신하는 것입니다."
"In times of stress, the best thing we can do for each other is to listen with our ears and our hearts and to be assured that our questions are just as important as our answers."
"당신은 다른 사람을 만날 때마다 당신 자신에 대해 뭔가를 남기곤 합니다."
"There is something of yourself that you leave at every meeting with another person."
"우리는 입으로만 말하는 것이 아니라, 귀로만 듣는다."
"We speak with more than our mouths. We listen with more than our ears."
"학습에 대한 사랑은 우리가 사랑받고 있다는 것을 배우는 것과 많은 관련이 있습니다."
"A love of learning has a lot to do with learning that we are loved."
"이 삶에서 중요한 것은 우리 자신을 위해 이기는 것 이상입니다. 정말 중요한 것은 다른 사람들도 이기는 것을 돕는 것입니다. 그것이 가끔 속도를 늦추고 우리의 진로를 바꾸는 것을 의미하더라도요."
"What matters in this life is more than winning for ourselves. What really matters is helping others win too. Even if it means slowing down and changing our course now and then."
"제가 성경 속 인물들에 대해 가장 흥미롭게 생각하는 점은 그들이 실수를 하지만 신은 그들을 중요한 방식으로 사용한다는 것입니다. 완벽한 사람은 없지만 신은 우리의 불완전함도 사용하실 수 있습니다."
"What interests me so much about the characters of the Bible is that they make mistakes but God uses them anyway, in important ways. Nobody's perfect, but God can even use our imperfection."
"우리는 시도하는 일에서 항상 성공하는 것은 아닙니다. 세상의 기준으로 보면 더더욱 그렇습니다. 하지만 계속 시도하려는 의지가 가장 중요하다는 걸 알게 되실 거라고 생각합니다."
"We Don't always succeed in what we try, certainly not by the world's standards, but I think you'll find it's the willingness to keep trying that matters most."
"우리가 있는 그대로 사랑받을 수 있다는 것을 아는 것은 우리 모두에게 가장 건강한 사람으로 성장할 수 있는 최고의 기회를 제공합니다."
"Knowing that we can be loved exactly as we are gives us all the best opportunity for growing into the healthiest of people."
"침묵은 너무나 강력하고, 너무나 중요합니다. 침묵으로부터 배울 것이 너무나 많습니다."
"Silence is so powerful, so important. There is so much to be learned from it."
"정직은 종종 매우 어렵습니다. 진실은 종종 고통스럽습니다. 하지만 그것이 가져올 수 있는 자유는 시도할 만한 가치가 있습니다."
"Honesty is often very hard. The truth is often painful. But the freedom it can bring is worth the trying."
"당신이 줄 수 있는 가장 큰 선물은 바로 솔직한 당신 자신입니다."
"The greatest gift you ever give is your honest self."
"아시다시피, 받아들여지고, 받아들여진다고 느끼기 위해 다른 사람들과 똑같이 보일 필요는 없습니다."
"You know, you don't have to look like everybody else to be acceptable and to feel acceptable."
"감정에 맞서고 적절하게 표현하는 데는 항상 약함이 아닌 힘이 필요합니다. 분노를 인정하는 데는 힘이 필요하고, 때로는 분노가 가져올 수 있는 공격적인 충동을 억제하고 비폭력적인 배출구로 이끄는 데는 더 많은 힘이 필요합니다. 슬픔에 맞서고 슬퍼하며 필요할 때 눈물로 슬픔과 분노를 흘리는 데는 힘이 필요합니다. 감정에 대해 이야기하고 필요할 때 도움과 위로를 구하는 데는 힘이 필요합니다."
"Confronting our feelings and giving them appropriate expression always takes strength, not weakness. It takes strength to acknowledge our anger, and sometimes more strength yet to curb the aggressive urges anger may bring and to channel them into nonviolent outlets. It takes strength to face our sadness and to grieve and to let our grief and our anger flow in tears when they need to. It takes strength to talk about our feelings and to reach out for help and comfort when we need it."
"다른 사람에게 줄 수 있는 가장 큰 선물은 그들이 우리에게 주고 싶어 하는 것을 기꺼이 받아들이는 것입니다."
"The greatest gift that you can give another person is to gracefully receive whatever it is that they want to give us."
"저는 최근에 평균 수명 동안 사람이 약 6만 5천 마일을 걷는다는 것을 알게 되었습니다. 지구를 두 바퀴 반 돌은 셈입니다. 당신의 발걸음이 당신을 어디로 데려갈지 궁금합니다. 남은 마일을 어떻게 쓸지 궁금합니다."
"I recently learned that in an average lifetime a person walks about sixty-five thousand miles. That's two and a half times around the world. I wonder where your steps will take you. I wonder how you'll use the rest of the miles you're given."
"사물의 외부 구조에서 빛나는 순간은 눈 깜짝할 새에 불과하지만, 그러한 반짝임은 영원을 이루는 것입니다. 우리 인간이 "사랑해", "자랑스러워", "용서해", "고맙구나"라고 말할 수 있는 순간입니다. 영원은 바로 그것으로 이루어져 있습니다. 보이지 않고 썩지 않는 좋은 것들."
"In the external scheme of things, shining moments are as brief as the twinkling of an eye, yet such twinklings are what eternity is made of -- moments when we human beings can say "I love you," "I'm proud of you," "I forgive you," "I'm grateful for you." That's what eternity is made of: invisible imperishable good stuff."
"인간적인 것은 무엇이든 언급할 수 있고, 언급할 수 있는 것은 무엇이든 더 다루기 쉬울 수 있습니다. 우리가 자신의 감정에 대해 이야기할 수 있을 때, 그것은 덜 압도적이고, 덜 화나고, 덜 무섭게 됩니다. 그 중요한 이야기를 믿을 수 있는 사람들은 우리가 혼자가 아니라는 것을 알도록 도울 수 있습니다."
"Anything that’s human is mentionable, and anything that is mentionable can be more manageable. When we can talk about our feelings, they become less overwhelming, less upsetting, and less scary. The people we trust with that important talk can help us know that we are not alone."
"우리는 서로 다르고, 각자가 독특하지만, 우리는 다르기보다는 훨씬 더 똑같습니다. 이것은 우리가 아이들이 배려심 있고, 연민이 많고, 자선적인 어른으로 성장하도록 돕는 데 있어서 가장 중요한 메시지일 수 있습니다."
"As different as we are from one another, as unique as each one of us is, we are much more the same than we are different. That may be the most essential message of all, as we help our children grow toward being caring, compassionate, and charitable adults."
"우리 모두에게는 우리를 존재하게 만든 특별한 사람들이 있습니다. 저와 함께 10초만 시간을 내어 여러분이 지금의 여러분이 되도록 도와준 사람들을 생각해 보시겠어요... 10초간의 침묵."
"All of us have special ones who have loved us into being. Would you just take, along with me, ten seconds to think of the people who have helped you become who you are....Ten seconds of silence."