← 돌아가기
#

믿다

Believe

관련 명언 (30)

"적극적으로 행동하세요! 책임감 있게 행동하세요! 자신이 믿는 것을 위해 일하세요. 그렇지 않으면 자신의 운명을 다른 사람에게 맡기는 것입니다."

"Be active! Take on responsibility! Work for the things you believe in. If you do not, you are surrendering your fate to others."

압둘 칼람전 인도 대통령
"현재 과학의 원저는 영어로 되어 있기 때문에 영어가 필요합니다. 저는 20년 후에는 우리말로 된 과학 원전이 나오기 시작할 것이라고 믿습니다. 그러면 우리도 일본처럼 넘어갈 수 있겠죠."

"English is necessary as at present original works of science are in English. I believe that in two decades times original works of science will start coming out in our languages. Then we can move over like the Japanese."

압둘 칼람전 인도 대통령
"저는 성경이 하나님이 인간에게 주신 최고의 선물이라고 믿습니다. 세상의 구세주이신 하나님의 모든 선은 이 책을 통해 우리에게 전달됩니다."

"I believe the Bible is the best gift God has ever given to man. All the good from The Savior of the world is communicated to us through this Book."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"너무 많은 사람들의 문제는 진실의 영역이 항상 자신의 시야 안에 있다고 믿는다는 것입니다."

"The trouble with too many people is they believe the realm of truth always lies within their vision."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"옳지 않다고 생각하는 일을 하는 것만큼 자신에게 해가 되는 일은 없습니다."

"Nothing is more damaging to you than to do something that you believe is wrong."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"믿음은 하나님이 할 수 있다고 믿는 것이 아니라 하나님이 하실 것이라고 믿는 것입니다."

"Faith is not believing that God can, but that God will."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 바쁘게 성경 공부에 몰두하고 있습니다. 성경은 제가 있는 곳에서 저를 찾아주기 때문에 하나님의 말씀이라고 믿습니다."

"I am busily engaged in the study of the Bible. I believe it is God's word because it finds me where I am."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리는 세상을 지으신 분이 여전히 세상을 다스리신다는 사실을 믿을 수밖에 없습니다."

"We cannot but believe that He who made the world still governs it."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"이 투쟁에서 나의 가장 중요한 목적은 연방을 구하는 것이지 노예제도를 구하거나 파괴하는 것이 아닙니다. 노예를 한 명도 해방시키지 않고 연방을 구할 수 있다면 그렇게 할 것이고, 모든 노예를 해방시켜서 연방을 구할 수 있다면 그렇게 할 것이며, 일부를 해방시키고 나머지를 내버려 두어 연방을 구할 수 있다면 그것도 그렇게 할 것입니다. 노예제와 유색 인종에 대해 내가 하는 일은 그것이 연방을 구하는 데 도움이 된다고 믿기 때문에 하는 것이고, 내가 참는 것은 그것이 연방을 구하는 데 도움이 되지 않는다고 믿기 때문에 참는 것입니다."

"My paramount object in this struggle is to save the Union, and is not either to save or to destroy slavery. If I could save the Union without freeing any slave I would do it, and if I could save it by freeing all the slaves I would do it; and if I could save it by freeing some and leaving others alone I would also do that. What I do about slavery, and the colored race, I do because I believe it helps to save the Union; and what I forbear, I forbear because I do not believe it would help to save the Union."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"이 슬픈 세상에서 슬픔은 누구에게나 찾아오며 종종 쓰라린 고통을 동반합니다. 시간이 지나지 않는 한 완벽한 안도감은 불가능합니다. 당신은 지금 기분이 나아질 것이라고 믿을 수 없습니다. 그러나 이것은 사실이 아닙니다. 당신은 다시 행복해질 것입니다. 이것을 알고 진정으로 믿는다면 지금보다 덜 비참해질 것입니다. 저는 이 말을 하기에 충분한 경험을 했습니다."

"In this sad world of ours sorrow comes to all and it often comes with bitter agony. Perfect relief is not possible except with time. You cannot now believe that you will ever feel better. But this is not true. You are sure to be happy again. Knowing this, truly believing it will make you less miserable now. I have had enough experience to make this statement."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"흑인을 없애지 않는 한 남과 북이 평화롭게 살 수 있다는 것을 거의 믿을 수 없습니다 ... 나는 그들 모두를 기후가 좋은 비옥 한 나라로 수출하는 것이 더 나을 것이라고 믿습니다."

"I can hardly believe that the South and North can live in peace, unless we can get rid of the negroes ... I believe that it would be better to export them all to some fertile country with a good climate, which they could have to themselves."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 부자가 되는 것을 막는 법은 득보다 실이 많다고 생각합니다. 따라서 우리는 자본과의 전쟁을 제안하지는 않지만, 가장 겸손한 사람에게도 다른 모든 사람과 동등하게 부자가 될 수 있는 기회를 주고자 합니다."

"I don't believe in a law to prevent a man from getting rich; it would do more harm than good. So while we do not propose any war upon capital, we do wish to allow the humblest man an equal chance to get rich with everybody else."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"내 육신을 불태워 재가 되어 하늘의 바람에 흩어지게 할 수 있고, 내 영혼을 어둠과 절망의 영역으로 끌고 내려가 영원히 고통스럽게 할 수 있지만, 그렇게 함으로써 내가 옳다고 믿는 것을 성취할 수는 있어도 내가 틀렸다고 믿는 법안을 지지하게 할 수는 없을 것입니다."

"You may burn my body to ashes, and scatter them to the winds of heaven; you may drag my soul down to the regions of darkness and despair to be tormented forever; but you will never get me to support a measure which I believe to be wrong, although by doing so I may accomplish that which I believe to be right."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"젊은이여, 신이 내게 이 나라를 다스릴 4년을 더 주신다면 이 나라는 더 이상 욕망과 속박을 목적으로 인간을 사육하는 광활한 농장이 아니라 신이 의도한 대로, 즉 신이 의도한 대로 될 것이라고 믿습니다. 그러나 이 땅의 모든 민족이 하나의 깃발 아래 모여 공통의 신을 경배하고 인간 자유의 부활을 축하하는 새로운 여호사밧 골짜기가 될 것입니다."

"Young man, if God gives me four years more to rule this country, I believe it will become what it ought to be-what its Divine Author intended it to be-no longer one vast plantation for breeding human beings for the purpose of lust and bondage. But it will become a new Valley of Jehoshaphat, where all the nations of the earth will assemble together under one flag, worshipping a common God, and they will celebrate the resurrection of human freedom."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"모든 사람을 믿는 것도 위험하지만 아무도 믿지 않는 것이 더 위험합니다."

"Believing everybody is dangerous, but believing nobody is more dangerous."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"다만 "나는 노예제도가 존재하는 미국의 노예제도에 직간접적으로 간섭할 목적이 없다"고 선언한 연설문 중 하나를 인용할 뿐입니다. 나는 그렇게 할 합법적인 권리가 없다고 생각하며, 그렇게 할 생각도 없습니다.""

"I do but quote from one of those speeches when I declare that "I have no purpose, directly or indirectly, to interfere with the institution of slavery in the States where it exists. I believe I have no lawful right to do so, and I have no inclination to do so.""

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 사람들이 자신이 믿는 것을 위해, 그리고 자신이 믿는 것만을 위해 싸워야 한다고 믿습니다."

"I belive that people should fight for what they believe and only what they believe."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 하나님이 계시다는 것과 그분이 불의와 노예제도를 싫어하신다는 것을 압니다. 저는 폭풍이 다가오는 것을 보고 그분의 손길이 그 안에 있다는 것을 압니다. 그분이 저를 위해 일하실 장소와 일이 있다면 - 그리고 그렇게 생각한다면 - 저는 준비가 되어 있다고 믿습니다."

"I know there is a God, and that He hates injustice and slavery. I see the storm coming, and I know that his hand is in it. If He has a place and work for me - and I think He has - I believe I am ready."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"스스로 분열된 집은 설 수 없습니다." 저는 이 정부가 영구적으로 반은 노예, 반은 자유인 상태로 지속될 수 없다고 생각합니다. 저는 연방이 해산되거나 집이 무너질 것이라고는 생각하지 않지만, 분열은 멈출 것이라고 예상합니다. 그것은 모두 하나가되거나 모두 다른 것이 될 것입니다."

"A house divided against itself cannot stand." I believe this government cannot endure, permanently half slave and half free. I do not expect the Union to be dissolved — I do not expect the house to fall — but I do expect it will cease to be divided. It will become all one thing or all the other."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"상습 주정뱅이를 한 부류로 간주한다면 그들의 머리와 마음은 다른 어떤 부류의 사람들과 비교해도 유리할 것이라고 믿습니다. 총명하고 온혈한 사람일수록 이런 악습에 빠지는 경향이 있는 것 같습니다."

"I believe, if we take habitual drunkards as a class, their heads and their hearts will bear an advantageous comparison with those of any other class. There seems ever to have been a proneness in the brilliant and warm-blooded to fall into this vice."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 성경이 하나님이 인간에게 주신 최고의 선물이라고 믿습니다."

"I believe the Bible is the best gift God has ever given to man."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리 편에 있는 우리는 우리가 옳다고 믿기 때문에 주님께 승리를 달라고 기도하고 있지만, 다른 편에 있는 사람들은 자신이 옳다고 믿으며 승리를 바라며 주님께 기도하고 있습니다. 그분은 우리를 어떻게 생각하실까요?"

"We, on our side, are praying to Him to give us victory, because we believe we are right; but those on the other side pray to Him, look for victory, believing they are right. What must He think of us?"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"친구들이여, 나는 섭리에서 당신과 동의합니다. 그러나 나는 가장 많은 사람과 가장 큰 지갑과 가장 긴 대포의 섭리를 믿습니다."

"Friends, I agree with you in Providence; but I believe in the Providence of the most men, the largest purse, and the longest cannon."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 그것이 진실인지 거짓인지 알지 못한 채 주장을 하는 사람은 허위사실 유죄이며, 그 주장의 우연한 진실이 그를 정당화하거나 변명할 수 없다는 것이 도덕의 정설이라고 생각합니다."

"I believe it is an established maxim in morals that he who makes an assertion without knowing whether it is true or false, is guilty of falsehood; and the accidental truth of the assertion, does not justify or excuse him."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 이 정부가 반은 노예, 반은 자유인 상태로 영구히 지속될 수 없다고 생각합니다."

"I believe this Government cannot endure, permanently half slave and half free."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 '모든 인간은 평등하게 창조되었다'는 선언이 우리의 자유 제도의 근간을 이루는 위대한 기본 원칙이라고 믿습니다."

"I believe the declaration that ‘all men are created equal’ is the great fundamental principle upon which our free institutions rest."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저에게 해를 끼칠 수 있는 사람이 살아 있다는 것을 믿을 수 없습니다."

"I cannot bring myself to believe that any human being lives who would do me any harm."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"나는 각 개인이 다른 사람의 권리를 현명하게 방해하지 않는 한, 자신과 자신의 노동의 결실에 대해 자신이 원하는 대로 할 권리가 당연히 있다고 믿는다. 국가로서 각 공동체는 다른 국가의 권리를 방해하지 않는 한 그 국가 내의 모든 관심사에 대해 자신이 원하는 대로 할 권리가 있으며, 일반 정부는 원칙적으로 전체에 관한 일반적인 종류의 일 이외의 다른 것에 간섭할 권리가 없다."

"I believe each individual is naturally entitled to do as he pleases with himself and the fruit of his labor, so far as it in no wise interferes with any other mans rightsthat each community, as a State, has a right to do exactly as it pleases with all the concerns within that State that interfere with the right of no other State, and that the general government, upon principle, has no right to interfere with anything other than that general class of things that does concern the whole."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 각자가 최대한 빨리 재산을 자유롭게 취득할 수 있도록 하는 것이 모두에게 최선이라고 생각합니다. 일부는 부자가 될 것입니다. 저는 부자가 되는 것을 막는 법은 득보다 실이 많다고 생각합니다."

"I take it that it is best for all to leave each man free to acquire property as fast as he can. Some will get wealthy. I dont believe in a law to prevent a man from getting rich; it would do more harm than good."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 모든 개인이 다른 사람의 권리를 침해하지 않는 한, 자신과 자신의 노동의 결실에 대해 자신이 원하는 대로 할 권리가 당연히 있다고 믿습니다."

"I believe that every individual is naturally entitled to do as he pleases with himself and the fruits of his labor, so far as it in no way interferes with any other men's rights."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령