← 돌아가기
#

하나님

God

관련 명언 (23)

"창조주 하나님께서는 우리의 마음과 인격 속에 엄청난 잠재적 힘과 능력을 저장해 두셨습니다. 기도는 우리가 이러한 힘을 활용하고 개발하는 데 도움이 됩니다."

"God, our Creator, has stored within our minds and personalities, great potential strength and ability. Prayer helps us tap and develop these powers."

압둘 칼람전 인도 대통령
"선생님, 제 관심사는 하나님이 우리 편이냐 아니냐가 아니라 하나님이 항상 옳으시니 하나님 편에 서는 것이 가장 큰 관심사입니다."

"Sir, my concern is not whether God is on our side; my greatest concern is to be on God's side, for God is always right."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"사람이 땅을 내려다보며 무신론자가 될 수는 있겠지만, 어떻게 하늘을 올려다보며 신이 없다고 말할 수 있는지 상상할 수 없습니다."

"I can see how it might be possible for a man to look down upon the earth and be an atheist, but I cannot conceive how a man could look up into the heavens and say there is no God."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"이 위대한 책[성경]에 관해서는 하나님께서 인간에게 주신 최고의 선물이라고 말할 수밖에 없습니다. 구주께서 세상에 주신 모든 선은 이 책을 통해 전달되었습니다. 그러나 이 책 때문에 우리는 옳고 그름을 알 수 없었습니다. 인간의 복지를 위해 가장 바람직한 모든 것이 이 세상과 그 이후에 묘사되어 있습니다."

"In regards to this great Book [the Bible], I have but to say it is the best gift God has given to man. All the good the Savior gave to the world was communicated through this Book. But for it we could not know right from wrong. All things most desirable for man's welfare, here and hereafter, are found portrayed in it."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"자신을 합당하다고 느끼고 자신을 만드신 위대한 신에게 친족이라고 주장하는 사람을 비참하게 만드는 것은 어렵습니다."

"It is difficult to make a man miserable while he feels worthy of himself and claims kindred to the great God who made him."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님의 통치 능력에 대한 의존을 소유하고, 성경에서 선포되고 모든 역사에 의해 입증된 숭고한 진리, 즉 하나님이 주님이신 나라만이 복을 받는다는 사실을 인식하는 것은 인간뿐만 아니라 국가들의 의무이기도 합니다."

"And whereas it is the duty of nations as well as of men, to own their dependence upon the overruling power of God ... and to recognize the sublime truth, announced in the Holy Scriptures and proven by all history, that those nations only are blessed whose God is the Lord."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님 아버지께서 사별의 아픔을 덜어주시고, 자유의 제단 위에 값비싼 희생을 바친 사랑하는 이들에 대한 소중한 기억과 엄숙한 자부심만 남게 해주시기를 기도합니다."

"I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours, to have laid so costly a sacrifice upon the altar of Freedom."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"신이 인간과 같이 무한한 것을 파악할 수 있는 존재를 단 하루 동안만 존재하도록 창조하지는 않았을 것입니다! 아니, 아니, 인간은 불멸을 위해 만들어졌습니다."

"Surely God would not have created such a being as man, with an ability to grasp the infinite, to exist only for a day! No, no, man was made for immortality."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"반면, 미합중국 상원은 인간과 국가의 모든 문제에서 전능하신 하나님의 최고 권위와 정의로운 정부를 경건하게 인정하며, 결의안을 통해 대통령에게 국가적 기도와 굴욕의 날을 지정하고 정할 것을 요청했습니다."

"Whereas, the Senate of the United States, devoutly recognizing the Supreme Authority and just Government of Almighty God, in all the affairs of men and of nations, has, by a resolution, requested the President to designate and set apart a day for National prayer and humiliation."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"이렇게 간교하지 않고 순수한 목적을 가지고 우리의 길을 선택했으니, 하나님에 대한 신뢰를 새롭게 하고 두려움 없이 인간적인 마음으로 앞으로 나아가자."

"And having thus chosen our course, without guile, and with pure purpose, let us renew our trust in God, and go forward without fear, and with manly hearts."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"그러나 우리는 그분의 지혜와 그 안에서 우리 자신의 오류를 인정해야 합니다."

"We shall yet acknowledge His wisdom and our own error therein."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"신은 동시에 같은 것을 찬성하고 반대할 수 없습니다."

"God can not be for, and against the same thing at the same time."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"전능하신 분에게는 그분만의 목적이 있습니다."

"The Almighty has His own purposes."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"누구에게도 악의를 품지 말고, 모든 사람에게 자비를 베풀며, 하나님께서 우리에게 옳은 것을 보도록 허락하신 대로 옳은 것을 굳게 믿고, 우리가 맡은 일을 마무리하고 나라의 상처를 치유하기 위해 노력합시다."

"With Malice toward none, with charity for all, with firmness in the right, as God gives us to see the right, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"지성, 애국심, 기독교 정신, 그리고 이 은혜로운 땅을 버리지 않으신 그분에 대한 확고한 의존은 현재의 모든 어려움을 최선의 방법으로 조정할 수 있는 능력입니다."

"Intelligence, patriotism, Christianity, and a firm reliance on Him, who has never yet forsaken this favored land, are still competent to adjust, in the best way, all our present difficulty."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"인간은 전능자와 자신 사이에 목적이 다르다는 사실이 드러난다고 해서 아첨하지 않습니다."

"Men are not flattered by being shown that there has been a difference of purpose between the Almighty and them."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리는 그분이 우리에게 주시는 최고의 빛으로 성실하게 일해야 합니다."

"We must work earnestly in the best light He gives us."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"누구나 좋은 명언을 좋아하니 공유하는 것을 잊지 마세요."

"Everyone likes a good quote - don't forget to share."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"분명히 그분은 어떤 인간도 만들 수 없고 어떤 인간도 머물 수 없는 이 거대한 경련을 따르는 어떤 위대한 선을 의도하고 계십니다."

"Surely He intends some great good to follow this mighty convulsion which no mortal could make, and no mortal could stay."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리는 이 죽은 자들의 죽음이 헛되지 않도록, 이 나라가 하나님 아래서 자유의 새 생명을 얻도록, 국민의, 국민에 의한, 국민을 위한 정부가 이 땅에서 사라지지 않도록 이 자리에서 굳게 결의합니다."

"That we we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"위대한 경쟁에서 각 정당은 하나님의 뜻에 따라 행동한다고 주장합니다. 둘 다 맞을 수도 있고 틀릴 수도 있습니다."

"In great contests each party claims to act in accordance with the will of God. Both may be, and one must be wrong."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님 아래 있는 이 나라"

"This nation under God"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님의 뜻이 우선합니다."

"The will of God prevails."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령