돌아가기
"우리는 울타리를 통과하기도 전에 죽음의 냄새가 우리를 압도했습니다. 3200명 이상의 벌거벗고 쇠약해진 시체가 얕은 무덤에 던져졌습니다. 다른 사람들은 쓰러진 거리에 누워 있었습니다. ... 아이젠하워의 얼굴은 가면처럼 하얗게 변했습니다. 패튼은 구석으로 걸어가서 메스꺼워했습니다. 나는 너무 역겨워서 말할 수가 없었습니다. 왜냐하면 여기서 죽음은 타락으로 너무 더럽혀져서 우리를 놀라게 하고 마비시켰기 때문입니다."

"The smell of death overwhelmed us even before we passed through the stockade. More than 3200 naked, emaciated bodies had been flung into shallow graves. Others lay in the streets where they had fallen. ... Eisenhower's face whitened into a mask. Patton walked over to a corner and sickened. I was too revolted to speak. For here death had been so fouled by degradation that it both stunned and numbed us."