엘리자베스 바렛 브라우닝
Elizabeth Barrett Browning
시인 • Poet
1806 - 1861 (서기)
명언 (50)
"내 태양은 다시 떠오르려고 하네."
"My sun sets to raise again."
"책은 성공하고, 인생은 실패한다."
"Books succeed; and lives fail."
"하지만 그녀는 너무나 아름다워서 그녀를 무의식적으로 바라보는 남자들의 숨을 멎게 합니다."
"But so fair, She takes the breath of men away Who gaze upon her unaware."
"그리고 백합은 여전히 백합입니다. 더러운 손에 의해 잡아당겨졌지만, 흰색이 얼룩덜룩합니다."
"And lilies are still lilies, pulled By smutty hands, though spotted from their white."
"하지만 그가 사랑받을 만한 천재성을 가지고 있었으니, 왜 그의 무덤에서 존경받을 만한 정의를 갖게 했겠는가."
"But since he had The genius to be loved, why let him have The justice to be honoured in his grave."
"모든 실제 영웅은 필수적인 인간이고, 모든 인간은 영웅이 될 수 있다."
"All actual heroes are essential men, And all men possible heroes."
"지구는 천국으로 가득 차 있다."
"Earth's crammed with Heaven."
"신이 주신 선물은 인간의 가장 좋은 꿈을 부끄럽게 만듭니다."
"God's gifts put man's best dreams to shame."
"삶은 죽음에 날카롭게 부딪히며 끔찍한 번개를 친다."
"Life, struck sharp on death, Makes awful lightning."
"눈을 가린 채로 보면 뜬 눈으로 보는 것보다 더 밝은 색을 볼 수 있다."
"Folded eyes see brighter colors than the open ever do."
"영혼이란 이 세상의 모든 흘린 소금물 속으로 곧바로 운반하기에는 위험한 존재다."
"Souls are dangerous things to carry straight through all the spilt saltpetre of this world."
"자유인은 자유롭게 일한다. 하나님을 두려워하는 자는 안일하게 앉아 있는 것을 두려워한다."
"Free men freely work: Whoever fears God, fears to sit at ease."
"셰익스피어, 그의 이마에는 세상의 왕관이 얹혀 있습니다. 오, 그의 눈은 항상 눈물과 웃음으로 숭고합니다!"
"There Shakespeare, on whose forehead climb The crowns o' the world; oh, eyes sublime With tears and laughter for all time!"
"꽃잔디! 깨어 있는 동안 내버려두고, 자라난 땅으로 던져버려, 그런 것들은 희미하고, 깨지는 아마란스 옆에 그는 바라본다. 접힌 눈은 열린 눈보다 더 밝은 색을 본다."
"Nosegays! leave them for the waking, Throw them earthward where they grew Dim are such, beside the breaking Amaranths he looks unto. Folded eyes see brighter colors than the open ever do."
"당신은 꿈과 기적 사이의 그 무엇이에요."
"You're something between a dream and a miracle."
"땅은 천국으로 가득 차 있고, 모든 평범한 덤불은 신으로 불타고 있다. 하지만 보는 사람만이 신발을 벗는다."
"Earth's crammed with heaven, And every common bush afire with God: But only he who sees takes off his shoes."
"바보에게는 침묵이 가장 좋은 대응이다."
"Silence is the best response to a fool."
"나는 내 영혼이 닿을 수 있는 최대한의 깊이와 폭과 높이로 당신을 사랑합니다."
"I love thee to the depth and breadth and height my soul can reach."
"당신은 나의 그런 면을 끄집어내 주거든요."
"I love you for the part of me that you bring out."
"오늘로 내일을 밝혀요!"
"Light tomorrow with today!"
"나는 어떻게 너를 사랑할까? 방법을 세어 보자."
"How do I love thee? Let me count the ways."
"왜, 사는 게 뭐야? 먹고 마시고 숨쉬는 게 아니라—존재의 모든 섬유를 통해 열정적이고 즐겁게 당신 안의 삶을 느끼는 거야."
"Why, what is to live? Not to eat and drink and breathe,—but to feel the life in you down all the fibres of being, passionately and joyfully."
"당신은 사랑받기 위해 완벽하게 만들어졌어요. 그리고 저는 당신의 생각 속에서 평생 당신을 사랑해왔어요."
"You were made perfectly to be loved - and surely I have loved you, in the idea of you, my whole life long."
"진정한 지식은 고통을 통해서만 얻을 수 있습니다."
"True knowledge comes only through suffering."
"신께서 최고의 시인이시며, 현실은 그분의 노래입니다."
"God Himself is the best Poet, And the Real is His song."
"나를 괴롭혔던 작은 걱정거리들을 어제 다 잃어버렸어요 바다 위의 들판에서, 놀고 있는 바람 속에서."
"The little cares that fretted me, I lost them yesterday Among the fields above the sea, Among the winds at play."
"우리는 할 수 있는 일을 하는 것에 만족하고, 사소한 일이라고 초조해하지 말자."
"Let us be content to work To do the things we can, and not presume To fret because it's little."
"내가 같은 하늘을 보고 똑같은 달콤한 꿈을 빌고 있다는 걸 알면서 별을 올려다보세요."
"Gaze up at the stars knowing that I see the same sky and wish the same sweet dreams."
"예술도 중요하지만, 사랑이 더 중요하다."
"Art is much, but love is more."
"에덴동산에서 문제를 일으킨 것은 나무에 달린 사과가 아니라 땅에 떨어진 사과 한 쌍이었습니다."
"It was not the apple on the tree but the pair on the ground that caused the trouble in the garden of Eden."
"천재란 새로운 개성을 표현하는 능력이 아니고 무엇인가?"
"What is genius but the power of expressing a new individuality?"
"모든 아름다움의 본질을 저는 사랑이라고 부릅니다."
"The essence of all beauty, I call love."
"위대한 사람은 깨끗한 일을 남기고, 남은 조각을 치우는 사람이 필요하지 않습니다."
"A great man leaves clean work behind him, and requires no sweeper up of the chips."
"나는 어떻게 너를 사랑할까? 방법을 세어보자.나는 너를 내 영혼이 도달할 수 있는 깊이와 넓이와 높이로 사랑한다.존재의 끝과 이상적인 은혜를 위해 보이지 않는 곳에서 느낄 때."
"How do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace."
"악마는 존경받을 때 가장 사악해진다."
"The devil's most devilish when respectable."
"더듬거리는 입술과 부족한 소리로 나는 내 본성의 음악을 제대로 전달하려고 애쓰고 애쓴다."
"With stammering lips and insufficient sound I strive and struggle to deliver right the music of my nature."
"진실한 삶을 사는 사람은 진실한 사랑을 사랑할 것이다."
"Whoever lives true life, will love true love."
"당신이 느끼고, 생각하고, 보는 모든 것으로 나를 달콤하게 사랑해줘요; 나의 가장 가벼운 부분을 사랑해줘요, 나의 완전한 존재로 나를 사랑해줘요."
"Love me sweet With all thou art Feeling, thinking, seeing; Love me in the Lightest part, Love me in full Being."
"두 사람의 사랑이 합쳐져 하나의 신성을 이룬다."
"Two human loves make one divine."
"진실은 고통보다 오래 지속되고, 영혼은 삶보다 오래 지속됩니다."
"truth outlives pain, as the soul does life."
"내가 두려운 것은 사람들이 삶이 아닌 것에 만족한다는 것입니다."
"What frightens me is that men are content with what is not life at all."
"우리가 삶이라고 부르는 것은 영혼의 상태입니다. 그리고 영혼은 행복과 지혜에서 향상되어야 합니다. 다만 자신의 잘못이 아니라면 말입니다. 우리 눈의 눈물, 육체의 기절은 그러한 향상을 방해하지 못할 것입니다."
"What we call Life is a condition of the soul. And the soul must improve in happiness and wisdom, except by its own fault. These tears in our eyes, these faintings of the flesh, will not hinder such improvement."
"세상의 남자 기사단은 사라졌지만, 여자들은 끝까지 기사로 활약하고 있다. 만약 세르반테스가 그보다 더 위대했다면, 그는 자신의 돈을 돈나로 만들었을 것이다."
"The world's male chivalry has perished out, but women are knights-errant to the last; and, if Cervantes had been greater still, he had made his Don a Donna."
"만약 네가 나를 사랑해야 한다면, 그것은 사랑 그 자체를 위한 것이 아니라면 아무것도 아니다. 그녀의 미소 때문에, 그녀의 표정 때문에, 그녀의 부드러운 말투 때문에, 그녀의 생각의 속임수 때문에, 그리고 확실히 그런 날에 기분 좋은 안정감을 가져다주기 때문에, 나는 그녀를 사랑한다고 말하지 마라. 사랑하는 이여, 이러한 것들은 그 자체로 바뀔 수 있고, 또는 너를 위해 바뀔 수 있다. 그리고 사랑은 그렇게 이루어지기도 하고, 그렇게 이루어지지 않기도 한다."
"I f thou must love me, let it be for nought Except for love's sake only. Do not say, I love her for her smile ... her look ... her way Of speaking gently ... for a trick of thought That falls in well with mine, and, certes, brought A sense of pleasant ease on such a day- For these things in themselves, Beloved, may Be changed, or change for thee-and love so wrought, May be unwrought so."
"나는 매일 가장 조용히 필요로 하는 만큼 너를 사랑한다. 햇빛과 촛불 아래에서... 나는 내 삶의 모든 숨결, 미소, 귀로 너를 사랑한다."
"I love thee to the level of everyday's most quiet need, by sun and candle light...I love thee with the breath,smiles,t ears,of all my life."
"만약 우리가 과거를 우리 발 밑으로 가라앉히려고 노력한다면, 미래는 버틸 수 없을 것입니다."
"If we tried To sink the past beneath our feet, be sure The future would not stand."
"가장 깊이 숨쉬는 사람이 가장 많은 것을 산다."
"He who breathes deepest lives most."
"모든 아름다움의 본질을 나는 사랑이라고 부른다. 그 속성, 증거, 목적, 외부에서 파악한 아름다움의 내면적 감각에 대한 완성을 나는 여전히 사랑이라고 부른다."
"The essence of all beauty, I call love, The attribute, the evidence, and end, The consummation to the inward sense Of beauty apprehended from without, I still call love."
"곳곳에 쐐기풀이 있지만 매끄럽고 푸른 풀이 더 흔합니다. 하늘의 푸른색이 구름보다 더 큽니다."
"There are nettles everywhere, but smooth, green grasses are more common still; the blue of heaven is larger than the cloud."
"신이 있고 좋은 책을 읽는 사람이라면 누구도 친구가 없다고 불릴 수 없습니다."
"No man can be called friendless who has God and the companionship of good books."