비비안 리
Vivien Leigh
영화 배우 • Film actress
1913 - 1967 (서기)
명언 (50)
"인생은 너무 짧아서 열심히 일할 수 없어요."
"Life is too short to work so hard."
"우리 대부분은 삶과 타협했습니다. 원하는 것을 위해 싸우는 사람들은 항상 우리를 설레게 할 것입니다."
"Most of us have compromised with life. Those who fight for what they want will always thrill us."
"아름다운 사람들은 자신만의 법을 만든다."
"People who are very beautiful make their own laws."
"제 별자리는 전갈자리이고, 그들은 스스로를 먹어치우고 스스로를 태워버립니다. 저는 행복과 비참함 사이를 오갑니다. 저는 고지식한 사람이기도 하고 비순응주의자이기도 합니다. 저는 제가 생각하는 것을 말하고, 가장하지 않으며, 제 행동의 결과를 받아들일 준비가 되어 있습니다."
"My birth sign is Scorpio and they eat themselves up and burn themselves out. I swing between happiness and misery. I am part prude and part nonconformist. I say what I think and I don't pretend and I am prepared to accept the consequences of my actions."
"저는 영화배우가 아닙니다. 저는 배우입니다. 영화배우가 된다는 것은 거짓된 삶이며, 가짜 가치와 홍보를 위해 사는 것입니다."
"I'm not a film star; I am an actress. Being a film star is such a false life, lived for fake values and for publicity."
"가끔 내가 하는 대사의 진실이 두렵기도 하다. 하지만 그 두려움은 결코 드러나서는 안 된다."
"Sometimes I dread the truth of the lines I say. But the dread must never show."
"나는 내버려 둘 수 없어. 나는 안절부절못해. 나는 다른 일을 해야 해. 나는 매우 참을성이 없고 고집이 센 사람이야. 내가 무언가를 하기로 마음먹으면, 나는 그것을 하지 않을 수 없어."
"I cannot let well enough alone. I get restless. I have to be doing different things. I am a very impatient person and headstrong. If I've made up my mind to do something, I can't be persuaded out of it."
"사람들을 웃게 만드는 것보다 울게 만드는 것이 훨씬 더 쉽습니다."
"It's much easier to make people cry than to laugh."
"스칼렛: 나를 여기 홀로 남겨두고 무력하게 내버려두는 건 수치스러워서 죽어야지. 레트: 무력해? (웃음) 양키스가 널 잡으면 하늘이 도와주겠지."
"Scarlett: You should die of shame to leave me here alone and helpless. Rhett: You helpless? (laughs) Heaven help the Yankees if they capture you."
"나는 젊지 않아. 그게 뭐가 문제야?"
"I'm not young. What's wrong with that?"
"제가 가장 소중히 간직하는 추억은 첫날밤의 성공이 아니라 단순하고 일상적인 일들입니다. 비가 내린 후 시골의 정원을 산책하던 추억, 프로방스의 카페 밖에 앉아 뱅 드 페이를 마시던 추억, 결혼한 지 얼마 안 되어 래리와 함께 영국의 시장 마을에 있는 작은 호텔에 머물렀던 추억, 그가 함대 항공대에서 복무하고 제가 스코틀랜드를 여행하던 시절, 우리는 주말을 함께 보내기 위해 먼 길을 이동해야 했던 추억들입니다."
"I realize that the memories I cherish most are not the first night successes, but of simple, everyday things: walking through our garden in the country after rain; sitting outside a cafe in Provence, drinking the vin de pays; staying at a little hotel in an English market town with Larry, in the early days after our marriage, when he was serving in the Fleet Air Arm, and I was touring Scotland, so that we had to make long treks to spend weekends together."
"극장에 들어가면 안정감을 느낀다. 나는 관객을 사랑한다. 나는 사람들을 사랑하고, 사람들에게 즐거움을 주고 싶어서 행동한다."
"When I come into the theatre I get a sense of security. I love an audience. I love people, and I act because I like trying to give pleasure to people."
"죽을 때가 되면 모든 게 간단해진다."
"Things are simple when you're going to die."
"영국에서는 매력적인 여성은 어떻게든 의심스럽다. 재능이 있다면, 그것은 가려진다. 아름다움과 지성은 즐길 수 없다. 누군가가 너무 사치스러웠기 때문이다. 이런 일은 미국이나 유럽 대륙에서는 일어나지 않는다. 여성의 외모는 그녀의 재능에 대한 긍정적인 광고로 여겨지고, 재능을 떨어뜨리지 않기 때문이다."
"In Britain, an attractive woman is somehow suspect. If there is talent as well, it is overshadowed. Beauty and brains just can't be entertained; someone has been too extravagant. This does not happen in America or on the Continent, for the looks of a woman are considered a positive advertisement for her gifts and don't detract from them."
"나는 무시당하지 않을 것이다."
"I will not be ignored."
"저는 항상 고양이를 좋아했습니다."
"I've always been mad about cats."
"코미디는 비극보다 훨씬 어렵고, 훨씬 더 나은 훈련이라고 생각합니다. 사람들을 웃게 만드는 것보다 울게 만드는 것이 훨씬 쉽습니다."
"Comedy is much more difficult than tragedy-and a much better training, I think. It's much easier to make people cry than to make them laugh."
"하지만 저는 The Mask of Virtue(제가 웨스트엔드에서 처음 공연한 연극) 공연 다음날 아침, 몇몇 비평가들이 제가 훌륭한 배우라고 말하는 것을 어리석게 여겼던 것을 기억합니다. 그리고 저는 그것이 어리석고 사악한 말이라고 생각했습니다. 왜냐하면 그것은 저에게 엄청난 부담과 책임을 주었고, 저는 그것을 감당할 수 없었기 때문입니다. 그리고 그들이 말한 것에 부응할 만큼 충분히 배우기까지 몇 년이 걸렸습니다. 첫 번째 주목을 위해서요. 저는 그것이 정말 어리석다고 생각합니다. 저는 그 비평가를 아주 잘 기억하고, 그를 결코 용서하지 않았습니다."
"But I remember the morning after The Mask of Virtue-which is the first play I did at the West End-that some critics saw fit to be as foolish as to say that I was a great actress. And I thought, that was a foolish, wicked thing to say, because it put such an onus and such a responsibility onto me, which I simply wasn't able to carry. And it took me years to learn enough to live up to what they said-for those first notices. I find it so stupid. I remember the critic very well, and have never forgiven him."
"저는 연기가 중요한 직업이라고 생각해요. 연기는 즐거움을 줄 수 있고 동시에 가르쳐 줄 수도 있어서 좋은 일이에요."
"I think acting is an important profession, because acting can give you pleasure and can teach you at the same time, and that is a good thing."
"사랑하는 주님, 제가 여전히 사랑받고 있어서 너무 감사합니다."
"Dear Lord, I'm so grateful I'm still loved."
"클라크 게이블과 누가 다투겠는가? 우리는 잘 지냈다. 촬영장에서 누군가가 피곤하거나 우울할 때마다, 게이블이 그 사람을 격려했다. 그러자 신문에서 게이블과 내가 사이가 안 좋다는 기사를 내기 시작했다. 너무 우스워서 농담으로만 쓰였다. 그때부터 클라크와 나 사이의 표준적인 인사는 '오늘은 왜 사이가 안 좋은 거야?'가 되었다."
"Who could quarrel with Clark Gable? We got on well. Whenever anyone on the set was tired or depressed, it was Gable who cheered that person up. Then the newspapers began printing the story that Gable and I were not getting on. This was so ridiculous it served only as a joke. From the time on the standard greeting between Clark and myself became, 'How are you not getting on today?'"
"레트를 잃은 그녀는 언제나 땅으로 돌아갈 수 있다 - 타라로, 그 힘을 흡수하기 위해... 타라!... 집. 나는 집에 가서 그를 되찾을 방법을 생각해 볼 거야! 결국 내일은 또 다른 날이니까!"
"Having lost Rhett, she can always return to the land - to Tara, to soak up its strength. . . . Tara! . . . Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!"
"저는 펜싱과 춤, 웅변을 좋아했습니다."
"I loved fencing and dancing and elocution."
"제가 어렸을 때 제 친구들은 항상 저보다 나이가 많았고, 저는 항상 그들을 좋아했습니다. 그리고 저는 노인과 노부인을 정말 좋아합니다. 하지만 저는 맥스 비어봄, 베라나드 베렌슨, 서머셋 모옴, 윈스턴 처칠과 같은 더 나이 많은 남자들을 알고 있습니다. 저는 어쨌든 그를 먼저 생각합니다. 그들이 하는 말은 너무나 현명하고 훌륭합니다. 그들은 자신이 무슨 말을 하는지 압니다."
"My friends, when I was young, were always older than I was, and I've always liked them. And I love old men and old ladies, really. But I've known more elderly men, like Max Beerbohm, like Beranard Berenson, like Somerset Maugham, Winston Churchill-I'd put him first, anyway-what they say is so wise and so good. They know what they're talking about."
"방금 유언장을 작성해서 내가 가진 것을 모두 주었고, 가지지 못한 것도 많이 주었습니다."
"I have just made out my will and given all the things I have and many that I haven't."
"저는 Edith Evans가 세상에서 가장 놀라운 여배우라고 생각하고 그녀는 아름다워 보일 수 있습니다. 아름답지 않은 사람도 아름다워 보일 수 있습니다. 그녀는 세상에서 가장 아름다운 여성이었던 Diana Cooper만큼 아름다워 보일 수 있습니다."
"I think Edith Evans is the most marvelous actress in the world and she can look beautiful. People who aren't beautiful can look beautiful. She can look as beautiful as Diana Cooper, who was the most beautiful woman in the world."
"스칼렛이 엄마가 죽어서 행복해하는 대사를 하는 걸 알아? 그래서 스칼렛이 얼마나 나쁜 여자인지 보지 못하잖아. 글쎄, 그게 나야."
"You know the passage where Scarlett voices her happiness that her mother is dead, so that she can't see what a bad girl Scarlett has become? Well, that's me."
"사람들은 겉모습이 꽤 괜찮아 보이면 연기를 할 수 없을 거라고 생각하지만, 저는 연기에만 관심이 있기 때문에 아름다움이 큰 장애물이 될 수 있다고 생각합니다."
"People think that if you look fairly reasonable, you can't possibly act, and as I only care about acting, I think beauty can be a great handicap."
"나는 항상 대사를 알고 있어요."
"I always know my lines."
"저는 스칼렛 오하라 역을 맡을 거예요."
"I shall play Scarlett O'Hara."
"고전 연극은 더 많은 상상력과 더 일반적인 훈련이 필요합니다. 그래서 저는 셰익스피어를 다른 어떤 것보다 더 좋아합니다."
"Classical plays require more imagination and more general training to be able to do. That's why I like playing Shakespeare better than anything else."
"그 방법이 뭔지 모르겠어. 연기는 나에게 삶이고, 그래야 해."
"I don't know what that Method is. Acting is life, to me, and should be."
"배가 비어 있으면 행동할 수 없어요. 숨쉬는 게 잘못됐거든요."
"You can't act on an empty stomach, because you're breathing's all wrong."
"피들디디. 전쟁, 전쟁, 전쟁. 이 전쟁 이야기는 이번 봄에 모든 파티에서 모든 재미를 망쳐 버렸어. 너무 지루해서 소리 지를 수 있을 것 같아. 게다가 전쟁은 없을 거야... 너희 둘 중 누구라도 '전쟁'이라고 한 번만 더 말하면, 나는 집에 들어가서 문을 쾅 닫을 거야."
"Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk's spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could scream. Besides, there isn't going to be any war. . . . If either of you boys says 'war' just once again, I'll go in the house and slam the door."
"에바 페론은 운이 좋았어요. 그녀는 32살에 죽었어요. 저는 벌써 45살이에요."
"A lucky thing Eva Peron was. She died at 32. I'm already 45."
"저는 대모 역할을 여러 번 해봤지만, 할머니가 되는 건 그 어떤 것보다 낫습니다."
"I've been a godmother loads of times, but being a grandmother is better than anything."
"세상에서 가장 위대한 배우인 제 남편은 뭐든 할 수 있어요. The Critic과 Oedipus에서 그가 한 일을 보세요. 그가 맡은 모든 역할에서-그는 Richard the Third에서 이걸 했어요-그가 할 수 없는 게 없어요, 아무것도요. 그냥 아무것도요."
"My husband, who's the greatest actor in the world, can do anything. Look at what he did in The Critic and Oedipus. In every role he gets-he did this in Richard the Third-there's nothing he can't do, nothing. Just nothing."
"나는 내버려 둘 수 없어. 나는 불안해. 나는 다른 일을 해야 해."
"I cannot let well enough alone. I get restless. I have to be doing different things."
"호텔 객실에서 정말 아름다운 것을 보고 싶어요."
"I need something truly beautiful to look at in hotel rooms."
"저는 전갈자리인데, 전갈자리들은 저처럼 자기 자신을 먹어치우고 불태워 죽입니다."
"I'm a Scorpio, and Scorpios eat themselves out and burn themselves up like me."
"쇼는 기차와 같습니다. 사람들은 그저 말을 하고 자리에 앉습니다. 하지만 셰익스피어는 바다에서 목욕하는 것과 같습니다. 사람들은 원하는 곳에서 수영합니다."
"Shaw is like a train. One just speaks the words and sits in one's place. But Shakespeare is like bathing in the sea - one swims where one wants."
"나는 훌륭한 여배우가 될 거야."
"I am going to be a great actress."
"저는 연극에 있어서 고전적인 훈련은 모두 엄청난 가치가 있다고 생각합니다."
"I think any classical training in the theatre is of enormous value."
"스칼렛은 엄마에게 "저는 과부가 되기에는 너무 어려요."라고 말한다. 그녀는 어머니에게 울면서 "제 인생은 끝났어요. 더 이상 아무 일도 일어나지 않을 거예요."라고 말한다. 그녀의 어머니는 그녀를 위로한다. "젊을 때 젊어 보이고 젊어지고 싶어하는 건 당연한 일이에요.""
"Scarlett tells Mammy: "I'm too young to be a widow." She weeps to her mother: "My life is over. Nothing will ever happen to me anymore." Her mother comforts her: "It's only natural to want to look young and be young when you are young.""
"제 첫 남편과 저는 여전히 좋은 친구이고 그를 만나지 말아야 할 세상적인 이유가 없습니다. 래리와 저는 매우 사랑합니다."
"My first husband and I are still good friends and there is no earthly reason why I should not see him. Larry and I are very much in love."
"매일 밤 긴장해요. 관객이 어떻게 반응할지 알 수 없거든요."
"Every single night I'm nervous. You never know how the audience is going to react."
"길에서 그들은 불타는 애틀랜타를 대피시키는 지친 남부 연합군 병사들의 초라한 잔당에 합류합니다. 레트는 그녀에게 그 장면을 주목하게 합니다. "잘 보세요, 자기야. 역사적인 순간이야. 손주들에게 어느 날 밤 옛 남부가 사라지는 것을 지켜봤다고 말할 수 있을 거야.""
"On the road, they join the bedraggled remnants of a column of exhausted Confederate soldiers evacuating burning Atlanta. Rhett makes her take note of the scene: "Take a good look, my dear. It's a historic moment. You can tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night.""
"저의 부모님은 프랑스인과 아일랜드인이고, 우리 가족은 스페인 혈통도 있습니다. 저는 미국을 너무나 좋아하고 제 자신을 미국인의 일부로 생각합니다."
"My parents were French and Irish and our family even has Spanish blood-and I do so love the United States and consider myself part American."
"어떤 비평가들은 내가 훌륭한 여배우라고 말하는 것이 적절하다고 생각했습니다. 나는 그것이 어리석고 어리석은 말이라고 생각했습니다. 왜냐하면 그것은 나에게 엄청난 부담과 책임을 주었고, 나는 그것을 감당할 수 없었기 때문입니다."
"Some critics saw fit to say that I was a great actress. I thought that was a foolish, wicket thing to say because it put such an onus and such a responsibility onto me, which I simply wasn't able to carry."
"매일 밤 긴장해요."
"Every single night I'm nervous."