← 돌아가기

베라 왕

Vera Wang

패션 디자이너Fashion designer

1949 (서기)

명언 (50)

"저는 중국어를 구사하고, 중국인들이 문화, 건축, 스타일에 대해 갖고 있는 갈망에 공감합니다."

"I do speak Mandarin, and I also relate to the hunger that China has for culture and architecture and style."

"배우기 위해 시간을 내는 것을 두려워하지 마세요. 다른 사람을 위해 일하는 것은 좋은 일입니다. 저는 20년 동안 다른 사람을 위해 일했습니다. 그들은 제가 배우도록 돈을 줬습니다."

"Don't be afraid to take time to learn. It's good to work for other people. I worked for others for 20 years. They paid me to learn."

"무언가를 좋아하면 매일이 10분 만에 지나갑니다."

"When you love something, every day goes by in 10 minutes."

"성공은 최종 결과에 관한 것이 아니라 그 과정에서 무엇을 배웠는가에 관한 것입니다."

"Success isn't about the end result; it's about what you learn along the way."

"여자는 옷을 입고 편안할 때만큼 섹시할 수 없다."

"A woman is never sexier than when she is comfortable in her clothes."

"결국, 실패가 중요한 것이 아니라, 자신이 하는 일을 얼마나 사랑하느냐가 중요합니다."

"In the end, it’s not about failure, it’s about how much you love what you do."

"당신이 무언가에 열정을 가지고 있다면, 당신은 그 일을 더 잘 할 수 있을 뿐만 아니라, 더 열심히 일하게 됩니다."

"When you have a passion for something then you tend not only to be better at it, but you work harder at it too."

"사람들이 드레스를 보길 바라지만, 여성에게 집중하길 바랍니다."

"I want people to see the dress, but focus on the woman."

"저는 제가 성공할 거라고는 생각지 못했습니다. 제 생각에는 제가 한 모든 일에서 제가 한 번도 제대로 된 성과를 거두지 못한 것 같습니다. 하지만 저는 항상 실망을 제쳐두었습니다. 성공은 최종 결과에 관한 것이 아니라 그 과정에서 무엇을 배웠는가에 관한 것입니다."

"I never thought I'd be successful. It seems in my own mind that in everything I've undertaken I've never quite made the mark. But I've always been able to put disappointments aside. Success isn't about the end result; it's about what you learn along the way."

"열쇠는 무언가, 무엇이든 사랑에 빠지는 것입니다. 마음이 그것에 집착하면, 정신도 그것에 집착할 것입니다."

"The key is falling in love with something, anything. If your heart's attached to it, then your mind will be attached to it."

"내 일상은 하루종일 불을 끄는 일이에요."

"My normal routine is pretty much putting out fires all day."

"모든 여성은 자신의 몸을 싫어합니다. 싫어하는 여성을 본 적이 없습니다... 글쎄요, 자신을 사랑하는 여성은 몇 명 알고 있지만 대부분 여성의 경우 "으악"과 같습니다. 그리고 제가 여성에게 옷을 입힐 때, 제 디자인 의도는 웨딩 드레스든 기성복이든 태도나 우아함을 주는 것입니다."

"Every woman hates her own body. I don't know a woman who doesn't . . . well, I do know a few who love themselves but in the case of most women it's like, "ugh." And when I dress a woman, my design intention is to give them an attitude or a grace, no matter whether it's a wedding gown or ready-to-wear."

"모든 것을 균형 있게 하는 건 어려워요. 항상 도전적이죠."

"It's hard to balance everything. It's always challenging."

"몇 년간 쌓아온 자신의 작업을 앉아서 돌아보는 건 정말 놀라운 일입니다."

"It's a remarkable exercise to sit and look at your own work over the years."

"의상을 입은 것처럼 보이지 않으면서도 밤에 어울리는 옷을 찾는 것만큼 패션에서 가장 큰 도전은 없습니다."

"Fashion offers no greater challenge than finding what works for night without looking like you are wearing a costume."

"디자인은 관점에 대한 것이고, 디자이너의 머릿속에는 어떤 종류의 여성이나 라이프스타일, 태도가 있어야 합니다."

"Design is about point of view, and there should be some sort of woman or lifestyle or attitude in one's head as a designer."

"저는 검은색 웨딩드레스를 좋아해요."

"I love a black wedding dress."

"저에게 패션은 일회용이 되어버렸습니다. 저는 다시 수공예품으로 돌아가고 싶었고, 오래 입을 수 있는 옷을 만들고 싶었습니다."

"Fashion to me has become very disposable; I wanted to get back to craft, to clothes that could last."

"저는 항상 기술적으로, 시각적으로 제 자신을 밀어붙이려고 노력했습니다. 그게 여정의 일부였습니다."

"I've always tried to push myself technically and to push myself visually. That's been part of the journey."

"신부는 가능한 모든 것을 살펴봐야 합니다. 그저 실험해서 자신을 정말 아름답다고 느끼게 하거나 매력적이거나 고전적이라고 느끼게 하거나 그날 자신이 원하는 것이 무엇인지 알아내야 합니다."

"A bride should look at everything she possibly can...just so she can experiment and see what makes her really feel beautiful or glamorous or classical or whatever she desires to be on that particular day."

"나는 나 자신을 취향의 결정자로 여긴다."

"I see myself as an arbiter of taste."

"저는 제 자신을 진정한 모더니스트라고 생각합니다. 전통적인 드레스를 만들 때도 현대적인 느낌을 더합니다. 저는 연구를 위해 과거로 갑니다. 저는 규칙을 깨기 위해 그 전에 무엇이 있었는지 알아야 합니다."

"I see myself as a true modernist. Even when I do a traditional gown, I give it a modern twist. I go to the past for research. I need to know what came before so I can break the rules."

"저는 시각적으로나 지적으로 결혼식의 어휘를 정의하고 싶었습니다. 이 책은 결혼식이나 웨딩드레스에 대한 것 이상입니다. 그것은 여성의 삶, 그들의 창의성에 대한 은유입니다."

"I wanted to define the vocabulary of a wedding both visually and intellectually. The book is about more than weddings or wedding dresses. It's a metaphor for women's lives, their creativity."

"스케이팅에서는 다른 사람과 경쟁하지만, 어느 정도 성공을 거둔 사람은 무엇보다도 자신과 경쟁합니다. 그리고 저에게는 항상 더 잘할 수 있고, 더 많이 배우고, 더 빨리 배울 수 있다는 생각은 스케이팅에서 비롯된 것입니다. 하지만 저는 그것을 평생 간직했습니다."

"Although in skating you compete with other people, anyone who achieves a certain level of success is first and foremost competing against themselves. And for me the idea that I could always do better, learn more, learn faster, is something that came from skating. But I carried that with me for the rest of my life."

"버슬이 달린 웨딩드레스를 디자인할 때는 신부가 춤을 출 수 있는 드레스여야 합니다. 실용적이면서도 멋지게 보이는 것이 좋습니다."

"When I design a wedding dress with a bustle, it has to be one the bride can dance in. I love the idea that something is practical and still looks great."

"저는 구조와 함께 일하지만, 틀에서 벗어나 나만의 방식으로 변형합니다. 저는 여성의 개성과 스타일 감각이 실현된 진정으로 현대적인 옷을 만드는 도전을 좋아합니다."

"I work with structure, but I go outside the box and give it my own spin. I adore the challenge of creating truly modern clothes - where a woman's personality and sense of style are realized."

"가장 절제된 의식조차도 의례와 화려함에 대한 어느 정도의 존중을 포함합니다. 신부의 시중드는 사람들보다 더 중요한 역할을 하는 사람은 없습니다."

"Even the most understated ceremony involves a certain respect for ritual and pageantry. No one plays more of a significant role than the bride's attendants."

"사람들은 있는 곳에 매우 갇힙니다. '패션'이라는 말을 들으면 겁을 먹고, 특히 상류 계층은 너무 엘리트주의적이기 때문에 겁을 먹습니다."

"People get very trapped where they are. When they hear 'fashion' they get intimidated, particularly at the upper end because it's so elitist."

"사람들은 있는 그대로 매우 갇힙니다. "패션"이라는 말을 들으면 겁을 먹고, 특히 상류 계층에서는 매우 엘리트주의적이기 때문에 위축됩니다. 자신의 개념이나 관점을 가져와서 아래로가 아니라 밖으로 전달할 수 있다면, 당신은 진정한 의미에서 성공한 것입니다."

"People get very trapped where they are. When they hear "fashion" they get intimidated, particularly at the upper end because it's so elitist. If you can bring your own concept or your viewpoint and translate it not down but out, then you're really successful in the truest sense."

"서비스는 사치품과 관련된 모든 것의 전제 조건입니다. 그래서 (쇼핑)은 관능적이고 즐겁습니다."

"Service is a prerequisite for anything relating to luxury. That makes it (shopping) sensual and pleasurable."

"그들은 유명인들에게 레드카펫에 왜 자신의 옷을 입지 않는지 결코 묻지 않습니다."

"They never ask the celebrities why they don't wear their own clothes on the red carpet."

"나는 항상 내가 제대로 하지 못한 부분을 봅니다. 나는 무거운 짐을 들어 올리는 것만 봅니다. 그것이 내 지혜의 일부입니다. 그것을 그렇게 부르고 싶다면요."

"I always see where I didn't do things the right way. I only see the heavy lifting. That's a bit of my wisdom, if you want to call it that."

"나는 수영복에 하이힐을 신을 여자가 아니다. 지금 당장 그걸 분명히 하자."

"I am not the sort of woman who would wear high heels with a bathing suit. Let's get that straight right now."

"저는 패션이 매우 개인적이라고 생각합니다. 그래야 합니다. 여성에게 창의적인 출구를 제공해야 하고, 그녀에게 약간의 탈출구를 제공해야 하며, 그녀의 삶에 더할 수 있는 약간의 개성을 제공해야 합니다. 옷장 전체를 다시 꾸며야 한다는 뜻은 아닙니다. 훌륭한 신발이나 훌륭한 핸드백, 훌륭한 상의, 훌륭한 코트나 재킷이 모든 것을 바꿀 수 있다는 뜻입니다."

"I think fashion is intensely personal. It should be. It should give a woman a creative outlet, it should give her a little bit of an escape, and it should give her a little bit of individuality that she can add to her life. I don't mean redoing your entire closet. I mean that a great shoe or a great handbag or a great top or a great coat or jacket can change everything."

"저는 "당신을 입을 수 없을 거야", "당신 드레스를 입고 결혼할 수 없을 거야", "레드 카펫에서 본 이브닝 드레스를 입을 수 없을 거야"라는 편지를 많이 받았습니다. 저는 그것이 슬픈 일이라고 생각했습니다. 왜냐하면 당신은 이것에 당신의 삶을 바치고 결국 아주 소수의 사람에게만 다가갈 수 있기 때문입니다. 그래서 그것은 저에게 중요한 목표였습니다. 더 많은 여성에게 다가가 격려하고, 그들이 자신을 표현하고 원하는 사람이 되도록 격려하는 것입니다."

"I used to get tons of letters that said, "I'll never get to wear you," or "I'll never get married in one of your dresses," or "I'll never have an evening gown like the one I saw on the red carpet." I thought that was sad, because you give your life to this and you end up reaching very few people. So that was a major goal for me - to be able to reach and encourage more women, to encourage them to express themselves and be what they want to be."

"저에게 안경은 처방전 이상의 의미를 갖습니다. 화장품과 같습니다. 가장 놀라운 액세서리입니다. 프레임의 모양이나 렌즈의 색상은 당신의 전체적인 모습을 바꿀 수 있습니다."

"To me, eyewear goes way beyond being a prescription. It's like makeup. It's the most incredible accessory. The shape of a frame or the color of lenses can change your whole appearance."

"저는 8살 때부터 디자인을 해왔습니다. 스케이트를 탈 때 입을 수 있는 드레스를 스케치하기 시작했습니다. 저는 항상 스케이트의 모든 측면에 관여했습니다. 기술, 안무, 음악뿐만 아니라 시각적인 측면도 포함했습니다. 무엇을 입어야 할지 말입니다."

"I've been designing since I was 8. I started sketching dresses I could wear when skating. I was always involved in all aspects of skating, not just the technique, the choreography, the music, but the visual aspects, too - what I should wear."

"저는 브라이덜에 색을 가져왔습니다. 블러시 시즌이 한 번 있었습니다. 브라이덜에서 제가 한 맨살, 환상(패브릭), 코르셋을 생각해 보면, 그것들은 기성복에서도 트렌드였습니다."

"I brought color to bridal. There was one whole season of blush. If you think about the bareness, the illusion (fabric), the corsets that I did in bridal, they were trends in ready-to-wear, too."

"패션을 개인적이고 창의적으로 보는 것이 중요합니다. 신부에게도 마찬가지입니다. 신부가 저에게 "결혼식 날 제가 줄 수 있는 가장 좋은 조언은 뭐예요?"라고 물으면 저는 항상 같은 대답을 합니다. "자신답게 행동하세요." 누군가가 당신과 결혼하고, 당신을 있는 그대로 사랑하고, 당신이 다른 사람이 되기를 바라지 않고, 당신이 있는 그대로의 당신이 되기를 바랍니다. 당신이 파란 아이섀도를 한 번도 바르지 않는다면, 왜 결혼식 날 그것을 바르겠습니까? 머리를 단순하게 한다면, 왜 갑자기 다른 색으로 염색하고 큰 'do'를 할까요? 저에게는 존중과 자기 이해, 정직이 중요합니다."

"It's important to view fashion as personal and creative - even for brides. When brides ask me, "What's the best advice you can give me on my wedding day?" I always have the same answer: "Be yourself." Someone's marrying you, they love you for who you are, and they don't want you to be someone else, they want you to be who you are. If you never wear blue eye shadow, why would you put it on on your wedding day? If you wear your hair simply, why would you suddenly dye it a different color and get a big 'do? To me it's about respect and self-understanding and honesty."

"제 어머니는 매우 통제적이셨고, 흠잡을 데가 없었어요. 그리고 저는 항상 조금 더 히피적인 경향이 있어요."

"My mother was extremely controlled, sort of flawless. And I always tend to be a bit more hippie."

"저는 그다지 화려하지 않은 물건도 직접 만들지만, 그런 것으로 알려지지 않아서 항상 약간 답답했어요."

"I make things of my own that aren't that glam, but I'm not known for that, which has always been a bit of a frustration for me."

"40살에 결혼하기로 결심했을 때, 제가 원하는 현대성이나 세련미가 있는 드레스를 찾을 수 없었습니다. 그때 웨딩드레스 사업의 기회를 보았습니다."

"When I decided to get married at 40, I couldn't find a dress with the modernity or sophistication I wanted. That's when I saw the opportunity for a wedding gown business."

"저는 이브닝 옷을 더 해체적으로 만들 방법을 찾기 위해 고군분투하고 있었습니다. 저는 제가 라틴어 개념을 더 현대적인 방식으로 번역했다고 생각하고 싶습니다. 제가 그렇게 문자 그대로 해석했다고 생각하지 않습니다."

"I was struggling to find a way to make evening clothes more deconstructed. I like to think that I translated the Latin concept in a more modern way. I don't think that I was that literal."

"제 옷장은 상의, 바지, 겉옷으로 구성되어 있지만 드레스는 많지 않습니다. 가운은 다른 방에 있는데, 제가 가운을 디자인하더라도 정장을 자주 입지 않기 때문입니다. 대부분 디자이너처럼 저도 유니폼을 입는데, 제 것은 레깅스입니다."

"My closet is organized by tops, pants, and outerwear, but not a lot of dresses. Gowns are in another room because I don't often dress formally, even though I design gowns. Like most designers, I have a uniform, and mine is a legging."

"제 미학을 받아들이지만 Vera Wang 드레스를 살 여유가 없는 모든 여성을 위한 것입니다. 여성들이 그것에서 무언가를 얻을 수 있다면 - 나의 조금이든, 나의 많은 것이든, 그것이 중요합니다."

"It's for all the women who embrace my aesthetic, but can't afford a Vera Wang dress. If women can get anything out of it - a little bit of me or a lot of me, that's what's important."

"기성복은 처음부터 하고 싶었던 일이에요... 저는 평생 무도회용 드레스를 입고 사는 여자가 아니에요"

"Ready-to-wear is what I've wanted to do since the beginning. ... I'm not a girl who spends my life in a ballgown"

"확실히 이브닝 웨어에 대한 제게 가장 큰 도전은 그것을 현대적이고 예술적이고 아방가르드로 보이게 하는 것입니다. 볼 가운이라는 개념 자체가 현대적인 개념이 아니며, 여성은 할리우드에서 특정한 존재감을 위해 그것을 입어야 합니다. 저는 또한 스타렛이 그날 밤 여러 곳에 갈 수 있다는 것을 알고 있으므로 그 옷은 혁명은 아니더라도 진화를 제공할 수 있습니다."

"Certainly a big challenge for me with evening-wear is to make it look modern and artistic and avant-garde. The very concept of a ball gown is not in itself a modern concept, and women need to wear that for a certain presence in Hollywood. I'm also aware that a starlet might go to more than one place that night so the piece could also offer, maybe not a revolution, but an evolution."

"신부는 항상 당신이 사람으로서, 여성으로서, 연인으로서, 배우자로서 누구인지에 대한 것입니다. 사람들은 항상 여성이 어떻게 단 하나의 드레스만 고를 수 있는지 묻습니다. 그리고 재밌는 것은 그들이 항상 안다는 것입니다."

"Bridal is always about who you are as a person and as a woman and as a lover and as a mate. People always ask me how a woman can pick just one dress. And the funny thing is they always know."

"두 딸의 어머니로서, 저는 여성에 대한 큰 존경심을 가지고 있습니다. 그리고 저는 그것을 잃고 싶지 않습니다."

"As the mother of two daughters, I have great respect for women. And I don't ever want to lose that."

"저는 미술사 전공이었지만, 특별히 현대 미술은 전공하지 않았습니다. 제가 정말 그만둔 곳은 뉴욕 학파의 추상 표현주의자들이었다고 말하고 싶습니다."

"I was an art history major, but never specifically contemporary. I would say where I really stopped were the abstract expressionists in the New York school."