← 돌아가기

케이 아서

Kay Arthur

저자Author

1933 (서기)

명언 (34)

"하나님께서 모든 것을 통제하고 계시므로, 나는 모든 일에 감사할 수 있다. 상황 때문이 아니라 상황을 지시하고 통치하시는 분 때문에 감사할 수 있다."

"God is in control, and therefore in EVERYTHING I can give thanks - not because of the situation but because of the One who directs and rules over it."

"만약 당신이 당신의 하나님을 알고 그분께 순종하며 걷는 데 전적으로 헌신하는 그리스도인의 삶을 살 계획이 없다면, 시작하지 마십시오. 왜냐하면 이것이 바로 기독교의 전부이기 때문입니다. 그것은 시민권의 변화, 정부의 변화, 충성의 변화입니다. 만약 당신이 그리스도가 당신의 삶을 지배하도록 내버려 두려는 의도가 없다면, 기독교를 잊어버리십시오. 그것은 당신을 위한 것이 아닙니다."

"If you don't plan to live the Christian life totally committed to knowing your God and to walking in obedience to Him, then don't begin; for this is what Christianity is all about. It is a change of citizenship, a change of governments, a change of allegience. If you have no intention of letting Christ rule your life, then forget Christianity; it's not for you."

"당신은 하나님에 의해, 하나님을 위해 창조되었습니다. 언젠가 당신은 하나님께서 당신을 사용하신 간단하면서도 심오한 방식에 깜짝 놀라게 될 것입니다. 당신이 모르는 사이에도 말입니다."

"You have been created by God and for God, and someday you will stand amazed at the simple yet profound ways He has used you even when you weren't aware of it."

"하나님은 우리 각자가 무엇을 다루고 있는지 아십니다. 그는 우리의 압박을 아십니다. 그는 우리의 갈등을 아십니다. 그리고 그는 그들 각자를 위한 준비를 마련하셨습니다. 그 준비는 성령의 인격 안에 계신 그분 자신이시며, 우리 안에 거하시고 우리가 올바르게 대응할 수 있도록 능력을 주십니다."

"God knows what each one of us is dealing with. He knows our pressures. He knows our conflicts. And He has made a provision for each and every one of them. That provision is Himself in the person of the Holy Spirit, indwelling us and empowering us to respond rightly."

"당신 주변의 세상 대부분은 성경을 읽지 않습니다. 그래서... 신은 세상에 살아있는 서신을 주십니다. 바로 당신입니다."

"Most of the world around you doesn't read the Bible. So... God gives the world a living epistle- you."

"당신의 삶에 대한 하나님의 뜻은 단순히 당신이 매일 그분께 복종하고, '아버지, 오늘 당신의 뜻은 제 것입니다. 당신이 오늘 저를 인도하시고 저는 따를 것입니다.'라고 말하는 것입니다."

"The will of God for your life is simply that you submit yourself to Him each day and say, 'Father, Your will for today is mine. You lead me today and I will follow."

"신의 품에 안기세요. 당신이 상처받았을 때, 외로울 때, 소외감을 느낄 때, 그가 당신을 품에 안고, 위로하고, 그의 전능한 능력과 사랑으로 당신을 안심시키게 하세요."

"Snuggle in God's arms. When you are hurting, when you feel lonely, left out. let Him cradle you, comfort you, reassure you of His all-sufficient power and love."

"우리는 종종 우리가 필요한 것이 아니기 때문에 하나님을 섬길 수 없다고 말합니다. 우리는 재능이 없거나 똑똑하지 않거나 그런 것이 아닙니다. 하지만 예수 그리스도와 언약을 맺었다면, 그분은 당신의 약점을 덮고 당신의 힘이 되는 데 책임이 있습니다. 그분은 당신의 장애에 대한 능력을 주실 것입니다!"

"So many times we say that we can't serve God because we aren't whatever is needed. We're not talented enough or smart enough or whatever. But if you are in covenant with Jesus Christ, He is responsible for covering your weaknesses, for being your strength. He will give you His abilities for your disabilities!"

"성령의 도움으로 성경을 공부하고, 하나님께서 당신에게 계시하시는 진리대로 살아가면, 당신은 새로운 안정감과 힘, 그리고 확신을 발견하게 될 것입니다."

"As you study your Bible with the help of the Holy Spirit, and live out the truths that God reveals to you, you will discover new stability, strength, and confidence."

"당신이 하나님의 자녀라면, 당신은 더 이상 당신의 과거나 당신이 무엇이었는지에 얽매이지 않습니다. 당신은 예수 그리스도 안에서 새로운 피조물입니다."

"If you are God's child, you are no longer bound to your past or to what you were. You're a new creature in Jesus Christ."

"실망은 찾아왔습니다. 하느님께서 당신을 다치게 하거나, 당신을 비참하게 만들거나, 당신을 낙담하게 하거나, 당신의 삶을 망치거나, 당신이 행복을 알지 못하게 하시기를 바라시기 때문이 아닙니다. 하느님은 당신이 모든 면에서 완벽하고 완전하며, 아무것도 부족하지 않기를 원하십니다. 당신을 예수님과 더 닮게 만드는 것은 쉬운 시간이 아니라, 힘든 시간입니다."

"The disappointment has come - not because God desires to hurt you or make you miserable or to demoralize you or ruin your life or keep you from ever knowing happiness. He wants you to be perfect and complete in every aspect, lacking nothing. It's not the easy times that make you more like Jesus, but the hard times."

"하나님께서 무엇을 말씀하시는지, 무엇을 의미하시는지, 그리고 그분의 진리를 실천에 옮기는 방법을 알게 되면, 당신은 인생의 모든 상황에 대처할 수 있을 것입니다."

"When you know what God says, what He means, and how to put His truths into practice, you will be equipped for every circumstance of life."

"용기란 무엇인가? 그것은 신뢰, 확신, 순종에 있어서 강할 수 있는 능력이다. 용기가 있다는 것은 믿음으로 나아가는 것이다 - 무슨 일이 있어도 신뢰하고 순종하는 것이다."

"What is courage? It is the ability to be strong in trust, in conviction, in obedience. To be courageous is to step out in faith - to trust and obey, no matter what."

"문제는 우리가 전쟁 중이라는 사실과 사탄의 표적이 우리의 마음이라는 사실을 종종 잊어버린다는 것입니다."

"The problem is that so often we forget that we are in warfare and that Satan's target is our mind."

"고통과 시련은 거의 끊임없이 동반자이지만, 결코 적이 아닙니다. 그것은 나를 그분의 주권적인 품으로 몰아넣습니다. 그곳에서 그분은 내 실망을 받아들이시고 모든 것을 함께 선을 위해 일하십니다."

"Pain and trials are almost constant companions, but never enemies. They drive me into His sovereign arms. There He takes my disappointments and works everything together for good."

"당신은 인생에서 피할 수 없는 실망에 패배할 수도 있고, 또한 그 실망 덕분에 더 강해질 수도 있습니다."

"You can be defeated by life's unavoidable disappointments, or you can become stronger because of them."

"궁극적으로, 개인 성경 공부의 목표는 삶의 변화와 예수 그리스도와의 깊고 지속적인 관계를 맺는 것입니다."

"Ultimately, the goal of personal Bible study is a transformed life and a deep and abiding relationship with Jesus Christ."

"하나님께서 모든 것을 다스리시므로 나는 모든 일에 감사할 수 있습니다."

"God is in control and therefore in everything I can give thanks."

"사랑은 하나님에게서 비롯됩니다. 왜냐하면 사랑은 하나님 존재의 본질 그 자체이기 때문입니다."

"Love has its source in God, for love is the very essence of His being."

"우리가 다른 사람을 기쁘게 하는 속박에서 자유로워질 때, 다른 사람의 승인을 구걸하는 것에서 자유로워질 때-그러면 아무도 우리를 비참하게 만들거나 불만족스럽게 만들 수 없을 것입니다. 그리고 나서, 우리가 하나님을 기쁘시게 했다는 것을 안다면, 만족은 우리의 위로가 될 것입니다."

"When we are set free from the bondage of pleasing others, when we are free from currying others'approval-then no one will be able to make us miserable or dissatisfied. And then, if we know we have pleased God, contentment will be our consolation."

"어떤 시련이든, 어떤 씁쓸한 상황에서든, 당신은 혼자가 아니고, 무력하지도 않고, 희생자도 아닙니다. 당신은 갈보리의 주권자 하나님께서 보여주신 나무, 십자가를 가지고 있습니다. 어떤 시련이나 유혹이든, 당신이 감당할 수 있는 것 이상은 아닙니다. 견딜 수 있습니다. 다룰 수 있습니다. 요셉이 알았듯이, "당신은 나에게 악을 품었지만, 하나님은 그것을 선으로 바꾸어 이 결과를 가져오게 하셨고, 많은 사람을 살리셨습니다"(창세기 50:20)라고 알 수 있습니다."

"In any trial, in any bitter situation, you are not alone, you are not helpless, you are not a victim. You have a tree, a cross, shown to you by the Sovereign God of Calvary. Whatever the trial or temptation, it is not more than you can bear. It is bearable. It can be handled. You can know as Joseph knew, "You meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to preserve many people alive" (Genesis 50:20)."

"당신이 신음하고 울음을 그치면, 나는 당신을 다른 사람들의 삶에서 사용할 수 있는 사람으로 만들기 위해 그 물건들을 사용할 것입니다. 그들이 어디에 있었든, 구멍이 아무리 깊든, 시련이 아무리 고통스럽든, 희망이 있다는 것을 보여주기 위해. 승리가 있습니다."

"If you'll quit moaning and crying, I'll use the things to make you into someone I can use in the lives of others to show them that no matter where they've been, no matter how deep the hole, no matter how painful the trial, there's hope. There is victory."

"그는 내가 더 이상 힘이 없고 어떻게 해낼 수 있을지 궁금할 때 나를 붙잡아 주셨습니다. 그는 내가 해야 할 모든 일에 패배감을 느낄 때 나를 붙잡아 주셨습니다. 내가 엘 샤다이에게 달려갔을 때, 나는 결코 부족함을 느낀 적이 없습니다. 그는 나의 모든 것을 충족시키는 분입니다. 오 사랑하는 이여, 이해하십니까? 당신은 그를 당신의 엘 샤다이로 경험했습니까? 그렇지 않다면, 그는 당신을 위해 - 팔을 활짝 벌리고 - 기다리고 계십니다."

"He has held me when I have had no more strength and have wondered how I would ever make it. He has held me when I have felt defeated by all that I had to do. When I have run to my El Shaddai, I have never come away wanting. He is my all-sufficient One. O Beloved, do you understand? Have you experienced Him as your El Shaddai? If not, He is waiting - arms opened wide - for you."

"우리 사회는 도망자, 중퇴자, 포기자로 가득 차 있습니다. 떠나는 유행병은 흑사병만큼이나 파괴적인 영향을 미치며 우리 땅을 강타했고, 수백만의 효과적인 삶과 관계를 파괴했습니다. 우리는 너무 자기중심적이어서 다른 사람을 위해 목숨을 바치는 것을 멈췄습니다. 우리는 다른 사람들이 기절하거나 떠나는 것을 보았고, 그들의 약함을 따라갔습니다. 우리는 우리의 힘을 그분의 힘으로 바꾸어 견뎌낼 수 있었을 때 기절했습니다! 그분의 힘으로 우리는 계속 걸을 수 있었을 뿐만 아니라 달릴 수도 있었습니다!"

"Our society is filled with runaways, dropouts, and quitters. The epidemic of walking away has hit our land with effects as devastating as the bubonic plague, and it has destroyed millions of effective lives and relationships. We are so self-centered that we have ceased to lay down our lives for others. We have seen others faint or walk away and we have followed in their weakness. We have fainted when we could have persevered by exchanging our strength for His! With His strength, not only could we have kept on walking, we could have run!"

"우리는 우리의 부름을 잊었는가?(고후 5:19-20) 여러분의 첫 번째이자 가장 중요한 부름은 예수 그리스도의 복음을 전파하는 것이라는 것을 기억하라. 그리고 그 복음은 이중적인 메시지이다. 우리 죄를 위한 그분의 죽음과 우리 삶을 위한 그분의 부활이다."

"Have we forgotten our calling? (2 Cor. 5:19-20) Remember that your first and foremost calling is to proclaim the gospel of Jesus Christ, and that gospel is a twofold message: His death for our sins and His resurrection for our lives."

"삶이 어려울 때, 하나님은 우리가 신뢰하고 기다리는 믿음을 갖기를 원하십니다."

"When life is difficult, God wants us to have a faith that trusts and waits."

"당신은 약합니까? 지치셨습니까? 혼란스럽습니까? 괴로워하십니까? 압박을 받습니까? 하나님과의 관계는 어떻습니까? 우선순위에 두었습니까? 저는 압박이 클수록 그분과 혼자 보낼 시간이 더 필요하다고 믿습니다."

"Are you weak? Weary? Confused? Troubled? Pressured? How is your relationship with God? Is it held in its place of priority? I believe the greater the pressure, the greater your need for time alone with Him."

"도움을 받으러 어디로 달려가십니까? 곤경에 처했을 때, 가장 먼저 떠오르는 본능은 무엇입니까? 다른 사람에게 달려가십니까, 아니면 신에게 달려가십니까? 기도로 신을 기다리는 데서 발견되는 조언보다는 다른 사람의 조언에 달려가십니까? 왜 이런 식이 되는 것일까요? 왜 우리는 신에게 달려가기 전에 사람에게 달려가십니까?"

"Where do you run for help? When you are in trouble, what is your first instinct? Do you run to others or to God? Is it usually the counsel of another rather than the counsel found in waiting upon God in prayer? Why is this the way it is? Why do we run to man before we run to God?"

"사실, 우리의 문제는 약함이 아니라 독립성입니다! 그리고 언약 안에서 당신은 독립된 삶에 죽습니다."

"Really, then, our problem is not weakness, but independence! And in covenant, you die to independent living."

"다른 사람들에게 관대하게 베푸는 것처럼... 도움이 필요한 사람을 보고 그저 '하나님께서 당신을 축복하시길 바랍니다.'라고 말하지 않는 것처럼, 나는 예수 그리스도의 복음을 선포하고 있는 것입니다."

"As I am generous towards others ... As I see a person in need and don't just say, 'God bless you.' I am proclaiming the Gospel of Jesus Christ."

"하나님께서 저를 예수님과 같이 만드시고 천국을 준비시키기 위해 제 삶에 사용하시리라는 것을 알면서, 왜 지연이나 실망, 고난이나 억압이나 굴욕에 저항해야 합니까?"

"Why should I ever resist any delay or disapointment, any affliction or oppression or humiliation - when I know God will use it in my life to make me like Jesus and to prepare me for heaven?"

"양들이 목자의 끊임없는 보살핌을 받지 못한다면, 그들은 다가올 위험을 모른 채 잘못된 길로 갈 것입니다. 그들은 산비탈에서 바로 갉아먹는 것으로 알려져 있습니다..... 그래서 양은 양이기 때문에, 양들을 돌봐줄 목자가 필요합니다. 양의 복지는 양들이 목자에게서 받는 보살핌에 전적으로 달려 있습니다. 그러므로 목자가 좋을수록 양은 더 건강합니다."

"If sheep do not have the constant care of a shepherd, they will go the wrong way, unaware of the dangers at hand. They have been known to nibble themselves right off the side of a mountain..... And so, because sheep are sheep, they need shepherds to care for them. The welfare of sheep depends solely upon the care they get from their shepherd. Therefore, the better the shepherd, the healthier the sheep."

"결혼을 설계하고 제정하신 하나님에 따르면, 사랑은 선택입니다. 감정이 아니라 순종의 문제입니다."

"According to God, the One who designed and instituted marriage, love is a choice. It’s a matter of obedience, not emotion."

"밍크가 있었고, 돈도 있었지만, 나는 비참했습니다."

"I had a mink, and I had money and I was miserable."