← 돌아가기

제임스 매디슨

James Madison

제4대 미국 대통령4th U.S. President

1751 - 1836 (서기)

명언 (50)

"공공부채는 공공의 저주입니다."

"A public debt is a public curse."

"인간의 손에 있는 모든 권력은 남용될 수 있습니다."

"All power in human hands is liable to be abused."

"시민이 자신과 국가를 지키기 위해 무기를 소지할 권리는 의문의 여지가 없습니다."

"The right of the citizens to bear arms in defense of themselves and the state shall not be questioned."

"어떤 나라도 끊임없는 전쟁 속에서는 자유를 지킬 수 없습니다."

"No nation could preserve its freedom in the midst of continual warfare."

"미국의 미래와 성공은 이 헌법에 달려 있지 않고, 이 헌법의 기초가 된 하나님의 법에 달려 있습니다."

"The future and success of America is not in this Constitution, but in the laws of God upon which this Constitution is founded."

"만약 우리 나라가 누군가에 의해 장악된다면, 그것은 내부로부터 장악될 것입니다."

"If our nation is ever taken over, it will be taken over from within."

"압제자들은 상비군, 노예화된 언론, 무장해제된 대중을 확보해야만 폭정을 행사할 수 있습니다."

"Oppressors can tyrannize only when they achieve a standing army, an enslaved press, and a disarmed populace."

"위기는 폭군의 결집의 함성이다."

"Crisis is the rallying cry of the tyrant."

"헌법의 목적은 다수자가 소수자에게 해를 끼치는 능력을 제한하는 것입니다."

"The purpose of the Constitution is to restrict the majority's ability to harm a minority."

"사람들을 무장해제하는 게 그들을 노예로 만드는 가장 좋고 효과적인 방법입니다."

"Disarm the people- that is the best and most effective way to enslave them."

"우리는 정부의 권력이 아니라, 우리의 새로운 국가의 모든 미래를 걸었습니다. 그와는 거리가 멉니다. 우리는 모든 정치적 헌법의 미래를 우리 각자가 십계명의 도덕적 원칙에 따라 스스로를 통치할 수 있는 능력에 걸었습니다."

"We have staked the whole future of our new nation, not upon the power of government; far from it. We have staked the future of all our political constitutions upon the capacity of each of ourselves to govern ourselves according to the moral principles of the Ten Commandments."

"사람이 스스로를 다스릴 자격이 없다면, 어떻게 다른 사람을 다스릴 자격이 있겠습니까?"

"If man is not fit to govern himself, how can he be fit to govern someone else?"

"민주주의는 가장 사악한 정부 형태이다."

"Democracy is the most vile form of government."

"궁극적인 권한은 국민에게 있으며, 연방 정부가 너무 강력해져 권한을 넘어서면 국민은 저항 계획을 세우고 무기를 사용할 것이라는 것입니다."

"The ultimate authority resides in the people, and that if the federal government got too powerful and overstepped its authority, then the people would develop plans of resistance and resort to arms."

"지식은 영원히 무지를 지배할 것이다. 그리고 스스로를 통치하고자 하는 사람들은 지식이 주는 힘으로 무장해야 한다."

"Knowledge will forever govern ignorance; and a people who mean to be their own governors must arm themselves with the power which knowledge gives."

"우리는 오늘날 실질적으로 자유롭지만, 우리 공화국이 불가능해질 날이 올 것입니다. 그것은 불가능할 것입니다. 왜냐하면 부가 소수의 손에 집중될 것이기 때문입니다. 공화국은 총검 위에 설 수 없으며, 국가의 부가 소수의 손에 들어가는 날이 오면, 우리는 국가의 법률을 변화된 상황에 맞게 재조정하기 위해 국가에서 가장 뛰어난 요소의 지혜에 의지해야 합니다."

"We are free today substantially, but the day will come when our Republic will be an impossibility. It will be an impossibility because wealth will be concentrated in the hands of a few. A Republic cannot stand upon bayonets, and when the day comes when the wealth of the nation will be in the hands of a few, then we must rely upon the wisdom of the best elements in the country to readjust the laws of the nations to the changed conditions."

"이 땅에 폭정과 압제가 찾아온다면 그것은 외국의 적과 싸우는 모습일 것이다."

"If Tyranny and Oppression come to this land, it will be in the guise of fighting a foreign enemy."

"저는 의회가 선거구민의 돈을 자선사업에 사용할 수 있는 권한을 부여한 헌법 조항을 정확히 파악할 수 없습니다."

"I cannot undertake to lay my finger on that article of the Constitution which granted a right to Congress of expending, on objects of benevolence, the money of their constituents."

"교회와 국가를 분리하는 목적은 수세기 동안 유럽의 땅을 피로 물들인 끊임없는 분쟁을 영원히 이곳에 닿지 않게 하려는 것입니다."

"The purpose of separation of church and state is to keep forever from these shores the ceaseless strife that has soaked the soil of Europe with blood for centuries."

"군대, 부채, 세금은 다수를 소수의 지배 하에 두는 잘 알려진 수단입니다."

"Armies, and debts, and taxes are the known instruments for bringing the many under the domination of the few."

"입법부, 행정부, 사법부 등 모든 권력이 한 사람, 소수 또는 다수의 손에 집중되는 것은, 그리고 세습적이든 자발적이든 선거에 의한 것이든, 입법부, 행정부, 사법부이든 모든 권력이 같은 사람의 손에 집중되는 것은 바로 폭정이라고 선언할 만한 일입니다."

"The accumulation of all powers, legislative, executive, and judiciary, in the same hands, whether of one, a few, or many, and whether hereditary, selfappointed, or elective, may justly be pronounced the very definition of tyranny."

"자선 활동은 정부의 입법적 의무에 포함되지 않습니다."

"Charity is no part of the legislative duty of the government."

"대통령이 헌법을 전복하려고 시도하면 탄핵될 수 있습니다."

"A President is impeachable if he attempts to subvert the Constitution."

"미국인은 무장할 권리와 이점을 가지고 있다. 반면 다른 나라의 정부는 국민에게 무기를 맡기는 것을 두려워한다."

"Americans have the right and advantage of being armed - unlike the citizens of other countries whose governments are afraid to trust the people with arms."

"지식의 진보와 확산은 진정한 자유를 지키는 유일한 방법입니다."

"The advancement and diffusion of knowledge is the only guardian of true liberty."

"역사 기록에 따르면 환전업자들은 돈과 발행을 통제하여 정부에 대한 통제력을 유지하기 위해 가능한 모든 형태의 학대, 음모, 사기, 폭력적인 수단을 동원했습니다."

"History records that the money changers have used every form of abuse, intrigue, deceit, and violent means possible to maintain their control over governments by controlling money and it's issuance."

"누구의 시민적 권리도 종교적 신념이나 예배로 인해 침해되어서는 안 되며, 어떠한 국가 종교도 설립되어서는 안 되며, 양심의 완전하고 평등한 권리는 어떠한 방식이나 구실로도 침해되어서는 안 된다."

"The civil rights of none, shall be abridged on account of religious belief or worship, nor shall any national religion be established, nor shall the full and equal rights of conscience be in any manner, or on any pretext infringed."

"폭정에 저항하는 것은 신에 대한 봉사입니다."

"Resistance to tyranny is service to God."

"저는 권력자들의 점진적이고 조용한 침해로 인해 국민의 자유가 침해되는 사례가 폭력적이고 갑작스러운 찬탈로 인해 발생하는 사례보다 더 많다고 믿습니다."

"I believe there are more instances of the abridgement of freedom of the people by gradual and silent encroachments by those in power than by violent and sudden usurpations."

"폭정의 정의는 바로 모든 권력이 한곳에 모이는 것입니다."

"The very definition of tyranny is when all powers are gathered under one place."

"제안된 헌법에 의해 연방 정부에 위임된 권한은 적고 정의되어 있습니다. 주 정부에 남아 있는 권한은 많고 불확실합니다. 전자는 주로 전쟁, 평화, 협상 및 외국 무역과 같은 외부 대상에 행사될 것입니다. ... 여러 주에 보류된 권한은 일상 업무에서 국민의 생명과 자유, 재산 및 주의 내부 질서, 개선 및 번영과 관련된 모든 대상에 확대됩니다."

"The powers delegated by the proposed Constitution to the federal government are few and defined. Those which are to remain in the State governments are numerous and indefinite. The former will be exercised principally on external objects, as war, peace, negotiation and foreign commerce. ... The powers reserved to the several States will extend to all the objects which in the ordinary course of affairs, concern the lives and liberties, and properties of the people, and the internal order, improvement and prosperity of the State."

"양심은 모든 재산 가운데 가장 신성한 것이다."

"Conscience is the most sacred of all property."

"무장하고 자유로운 국민은 야심찬 기업에 대한 장벽을 형성하고, 외국의 침략과 국내의 억압으로부터 국가를 보호하는 방벽이 됩니다."

"A people armed and free, forms a barrier against the enterprises of ambition and is a bulwark for the nation against foreign invasion and domestic oppression."

"우리 헌법은 전능하신 하나님의 손가락으로 만들어진 작품입니다."

"Our Constitution represents the work of the finger of Almighty God."

"법률이 너무 방대해서 읽을 수 없거나, 너무 일관성이 없어서 이해할 수 없다면, 그 법률을 사람들이 스스로 선택한 사람이 만든다 해도 국민에게 별 도움이 되지 않을 것입니다."

"It will be of little avail to the people that the laws are made by men of their own choice if the laws be so voluminous that they cannot be read, or so incoherent that they cannot be understood."

"계몽된 정치가들이 항상 지도자 역할을 맡는 것은 아니다."

"Enlightened statesmen will not always be at the helm."

"민주주의는 국민이 스스로 폭군을 선택할 권리였습니다."

"Democracy was the right of the people to choose their own tyrant."

"다른 세대를 희생시켜 전쟁을 이어가는 대신, 각 세대가 스스로 전쟁의 짐을 져야 합니다."

"Each generation should be made to bear the burden of its own wars, instead of carrying them on, at the expense of other generations."

"인류에는 어느 정도의 타락이 존재하며, 이를 위해서는 어느 정도의 주의와 불신이 필요합니다."

"There is a degree of depravity in mankind which requires a certain degree of circumspection and distrust."

"미국 내에서 의문을 제기해서는 안 될 원칙이 있다면, 그것은 모든 사람이 옛 정부를 폐지하고 새로운 정부를 수립할 권리가 있다는 것입니다. 이 원칙은 모든 공공 기록 보관소에 기록되어 있고, 모든 미국인의 마음에 쓰여 있으며, 미국 순교자들의 피로 봉인되어 있을 뿐만 아니라, 미국이 국가로서 존재를 유지하는 유일한 합법적 임기입니다."

"If there be a principle that ought not to be questioned within the United States, it is that every man has a right to abolish an old government and establish a new one. This principle is not only recorded in every public archive, written in every American heart, and sealed with the blood of American martyrs, but is the only lawful tenure by which the United States hold their existence as a nation."

"공화국에서 가장 큰 위험은 다수가 소수의 권리를 충분히 존중하지 않을 수 있다는 것입니다."

"In Republics, the great danger is, that the majority may not sufficiently respect the rights of the minority."

"국민은 자신의 의사를 표현하거나, 자신의 생각을 출판할 권리를 박탈당하거나 제한받지 아니한다. 자유의 위대한 방벽 중 하나인 언론의 자유는 불가침이다."

"The people shall not be deprived or abridged of their right to speak, or to publish their sentiments; and the freedom of the press, as one of the great bulwarks of liberty, shall be inviolable."

"권력이 과도하게 행사되는 곳에서는 어떤 종류의 재산도 적절하게 존중받지 못합니다. 어떤 사람도 자신의 의견, 자신의 인격, 자신의 능력, 자신의 소유물에 대해 안전하지 않습니다."

"Where an excess of power prevails, property of no sort is duly respected. No man is safe in his opinions, his person, his faculties, or his possessions."

"잘못된 일을 하려는 이해관계와 권력이 있는 곳에는 대개 잘못된 일이 행해진다."

"Wherever there is interest and power to do wrong, wrong will generally be done."

"...법인이 영구적으로 소유할 수 있는 능력으로 인해 재산을 무한정 축적하는 데에는 주의해야 할 악이 있습니다. 모든 법인의 권력은 이 측면에서 제한되어야 합니다. 법인이 획득하는 증가하는 부는 항상 남용의 원천이 됩니다."

"There is an evil which ought to be guarded against in the indefinite accumulation of property from the capacity of holding it in perpetuity by...corporations. The power of all corporations ought to be limited in this respect. The growing wealth acquired by them never fails to be a source of abuses."

"미국인들은 연방 정부를 두려워할 필요가 없습니다. 왜냐하면 그들은 무장이라는 이점을 누리고 있기 때문인데, 이는 다른 모든 나라의 국민들보다 우월하기 때문입니다."

"Americans need not fear the federal government because they enjoy the advantage of being armed, which you possess over the people of almost every other nation."

"전제주의는 어둠 속에서만 존재할 수 있습니다."

"Despotism can only exist in darkness."

"국민은 권력의 유일한 합법적 근원이며, 여러 정부 부서가 권력을 유지하는 헌법 헌장은 국민으로부터 유래되었습니다."

"The people are the only legitimate fountain of power, and it is from them that the constitutional charter, under which the several branches of government hold their power, is derived."

"지나치게 성장한 행정부를 거느린 상비군은 더 이상 자유의 안전한 동반자가 될 수 없을 것이다."

"A standing military force, with an overgrown Executive will not long be safe companions to liberty."

"무장 훈련을 받은 국민으로 구성된 잘 조직된 민병대는 자유 국가의 가장 좋고 자연스러운 방어수단입니다."

"A well regulated militia, composed of the body of the people, trained in arms, is the best most natural defense of a free country."