풀턴 J. 쉰
Fulton J. Sheen
텔레반젤리스트 • Televangelist
1895 - 1979 (서기)
명언 (50)
"만약 당신이 열정적으로 신앙생활을 하지 않는다면, 아마도 당신에게는 신앙이 없는 것일 수도 있습니다."
"If you do not live out your faith enthusiastically, maybe you don't have any faith."
"신은 우리가 귀중하기 때문에 우리를 사랑하지 않습니다. 우리는 신이 우리를 사랑하기 때문에 귀중합니다."
"God does not love us because we are valuable. We are valuable because God loves us."
"도덕 원칙은 다수결에 의존하지 않습니다. 모든 사람이 틀렸더라도 잘못된 것은 잘못된 것입니다. 아무도 옳지 않더라도 옳은 것은 옳은 것입니다."
"Moral principles do not depend on a majority vote. Wrong is wrong, even if everybody is wrong. Right is right, even if nobody is right."
"미국에는 가톨릭 교회를 싫어하는 사람이 백 명이 아니라, 가톨릭 교회를 잘못 인식하고 싫어하는 사람이 수백만 명이나 있습니다."
"There are not one hundred people in the United States who hate The Catholic Church, but there are millions who hate what they wrongly perceive the Catholic Church to be."
"기도는 신에게 말하는 것으로 시작하지만, 신의 말씀을 듣는 것으로 끝납니다. 절대적 진실 앞에서 침묵은 영혼의 언어입니다."
"Prayer begins by talking to God, but it ends by listening to Him. In the face of Absolute Truth, silence is the soul's language."
"위대한 도덕적 문제에 대해 편을 들지 않는 것은 그 자체로 결정입니다. 그것은 악에 대한 침묵의 양보입니다. 우리 시대의 비극은 정직을 여전히 믿는 사람들에게는 열정과 확신이 없는 반면, 부정직을 믿는 사람들은 열정적인 확신으로 가득 차 있다는 것입니다."
"The refusal to take sides on great moral issues is itself a decision. It is a silent acquiescence to evil. The Tragedy of our time is that those who still believe in honesty lack fire and conviction, while those who believe in dishonesty are full of passionate conviction."
"미국은 편협함으로 고통받고 있다고 합니다. 그렇지 않습니다. 관용으로 고통받고 있습니다. 옳고 그름, 진실과 오류, 미덕과 악, 그리스도와 혼돈에 대한 관용입니다. 우리나라는 편견에 사로잡힌 사람들로 넘쳐나는 것보다는 넓은 마음을 가진 사람들로 넘쳐나는 것이 더 큽니다."
"America, it is said, is suffering from intolerance - it is not. It is suffering from tolerance. Tolerance of right and wrong, truth and error, virtue and evil, Christ and chaos. Our country is not nearly so overrun with the bigoted as it is overrun with the broadminded."
"남자가 여자를 사랑할 때, 그는 그녀에게 합당해져야 합니다. 그녀의 미덕이 높을수록, 그녀의 성격이 고귀할수록, 그녀가 진실, 정의, 선함에 더 헌신할수록, 남자는 그녀에게 합당해지기를 더 열망해야 합니다. 문명의 역사는 실제로 여성의 수준에 따라 쓰여질 수 있습니다."
"When a man loves a woman, he has to become worthy of her. The higher her virtue, the more noble her character, the more devoted she is to truth, justice, goodness, the more a man has to aspire to be worthy of her. The history of civilization could actually be written in terms of the level of its women."
"자신이 믿는 대로 살지 않으면 결국 자신이 사는 대로 믿게 될 것입니다."
"If you do not live what you believe, you will end up believing what you live."
"복종하는 법을 배우지 못한 사람에게 명령할 권리가 주어지면, 문명은 언제나 위험에 처하게 됩니다."
"Civilization is always in danger when those who have never learned to obey are given the right to command."
"당신이 신을 경배하지 않는다면, 당신은 무언가를 경배하게 되고, 열 번 중 아홉 번은 그것이 당신 자신이 될 것입니다. 당신은 신을 경배할 의무가 있는데, 당신이 경배하지 않으면 신이 불완전하고 불행해질 것이기 때문이 아니라, 당신이 불완전하고 불행해질 것이기 때문입니다."
"If you do not worship God, you worship something, and nine times out of ten it will be yourself. You have a duty to worship God, not because He will be imperfect and unhappy if you do not, but because you will be imperfect and unhappy."
"자유는 우리가 원하는 대로 할 수 있는 권리를 의미하는 것이 아니라, 우리가 해야 할 대로 할 수 있는 권리를 의미합니다. 우리가 원하는 대로 할 수 있는 권리는 자유를 물리적 힘으로 축소하고 자유가 도덕적 힘이라는 사실을 잊습니다."
"Freedom does not mean that right to do whatever we please, but rather to do as we ought. The right to do whatever we please reduces freedom to a physical power and forgets that freedom is a moral power."
"무릎을 꿇고 있으면 균형을 잃을 수 없습니다."
"It's impossible to lose your footing when you're on your knees."
"겸손하고 단순한 영혼은 아기의 작은 것에서 하나님의 위대함을 볼 만큼 작으므로, 그분이 찾아오신 이유를 이해할 수 있는 유일한 사람들입니다. 그분은 우리의 이 가난한 땅에 교환을 하기 위해 오셨습니다. 선한 신만이 할 수 있는 말씀처럼, '너는 나에게 너의 인간성을 주고, 나는 너에게 나의 신성을 줄 것이다. 너는 나에게 너의 시간을 주고, 나는 너에게 나의 영원을 줄 것이다. 너는 나에게 너의 깨진 마음을 주고, 나는 너에게 사랑을 줄 것이다. 너는 나에게 너의 무(無)를 주고, 나는 너에게 나의 모든 것을 줄 것이다.'"
"The humble, simple souls, who are little enough to see the bigness of God in the littleness of a Babe, are therefore the only ones who will ever understand the reason of His visitation. He came to this poor earth of ours to carry on an exchange; to say to us, as only the Good God could say: 'you give me your humanity, and I will give you my Divinity; you give me your time, and I will give you My eternity; you give me your broken heart, and I will give you Love; you give me your nothingness, and I will give you My all."
"매일을 산을 오르듯이 살아가세요. 가끔 정상을 바라보면 목표를 염두에 두지만, 새로운 전망대에서 많은 아름다운 풍경을 볼 수 있습니다. 그러니 천천히 오르고, 지나가는 순간을 즐기세요. 그러면 정상에서 보이는 경치가 여러분의 여정에 더욱 보람 있는 절정을 선사할 것입니다."
"Live each day as you would climb a mountain. An occasional glance toward the summit keeps the goal in mind, but many beautiful scenes are to be observed from each new vantage point. So climb slowly, enjoying each passing moment; and then the view from the summit will serve a more rewarding climax for your journey."
"죄를 짓기 전에 사탄은 그 죄가 아무런 문제도 아니라고 확신시키지만, 죄를 지은 후에는 그 죄가 용서받을 수 없다고 설득합니다."
"Before the sin, Satan assures us that it is of no consequence; after the sin, he persuades us that it is unforgivable."
"자유주의보다 더 "위험한" 단어는 없습니다. 자유주의에 반대하는 것은 새로운 "용서받을 수 없는 죄"이기 때문입니다."
"There is no word more "dangerous" than liberalism, because to oppose it is the new "unforgivable sin.""
"많은 영혼이 신을 찾지 못하는 이유는, 자신을 바꾸지 않고 사회를 바꿀 종교를 원하기 때문입니다."
"Many souls fail to find God because they want a religion which will remake society without remaking themselves."
"때때로 선한 신이 어떤 사람의 마음에 들어올 수 있는 유일한 방법은 그들을 깨뜨리는 것입니다."
"Sometimes the only way the good Lord can get into some hearts is to break them."
"기쁨은 쾌락이나 행복과 같지 않습니다. 사악하고 사악한 사람은 쾌락을 가질 수 있지만, 평범한 사람은 누구나 행복할 수 있습니다. 쾌락은 일반적으로 사물에서 비롯되며, 항상 감각을 통해 옵니다. 행복은 교제를 통해 인간에게서 옵니다. 기쁨은 하나님과 이웃을 사랑하는 데서 옵니다. 쾌락은 번개처럼 빠르고 격렬합니다. 기쁨은 고정된 별처럼 꾸준하고 지속적입니다. 쾌락은 돈, 음식, 여행 등과 같은 외부 상황에 따라 달라집니다. 기쁨은 이러한 상황과 무관합니다. 왜냐하면 그것은 선한 양심과 하나님에 대한 사랑에서 나오기 때문입니다."
"Joy is not the same as pleasure or happiness. A wicked and evil man may have pleasure, while any ordinary mortal is capable of being happy. Pleasure generally comes from things, and always through the senses; happiness comes from humans through fellowship. Joy comes from loving God and neighbor. Pleasure is quick and violent, like a flash of lightning. Joy is steady and abiding, like a fixed star. Pleasure depends on external circumstances, such as money, food, travel, etc. Joy is independent of them, for it comes from a good conscience and love of God."
"역사상 가장 위대한 러브스토리는 작은 하얀색 호스트 속에 담겨있습니다."
"The greatest love story of all time is contained in a tiny white Host."
"관용과 불관용의 주제만큼 평균적인 정신이 혼란스러워하는 주제는 없습니다... 관용은 사람에게만 적용되지만 원칙에는 적용되지 않습니다. 불관용은 원칙에만 적용되지만 사람에게는 적용되지 않습니다."
"There is no other subject on which the average mind is so much confused as the subject of tolerance and intolerance... Tolerance applies only to persons, but never to principles. Intolerance applies only to principles, but never to persons."
"우리의 가장 행복한 시간은 우리가 자신을 잊는 시간이며, 보통은 다른 사람에게 친절하게 대하는 시간입니다. 그 작은 자기 포기의 순간은 진정한 겸손의 행동입니다. 자신을 잃는 사람은 자신을 찾고 행복을 찾습니다."
"Our happiest times are those in which we forget ourselves, usually in being kind to someone else. That tiny moment of self-abdication is an act of true humility: the man who loses himself finds himself and finds his happiness."
"신은 다른 사람들에게 다른 은사를 주셨습니다. 다른 은사를 가진 사람보다 열등감을 느낄 근거는 없습니다. 우리가 받지 못한 은사가 아니라 받은 은사로 판단을 받는다는 것을 깨닫는 순간, 우리는 거짓된 열등감에서 완전히 해방됩니다."
"God has given different gifts to different people. There is no basis for feeling inferior to another who has a different gift. Once it is realized that we shall be judged by the gift we have received, rather than the gift we have not, one is completely delivered from a false sense of inferiority."
"요즘은 악마를 믿는 사람이 거의 없는데, 악마에게는 딱 맞는 일이다. 그는 항상 자신의 죽음에 대한 소식을 퍼뜨리는 데 도움을 준다. 신의 본질은 존재이며, 그는 자신을 '나는 있는 자이다'라고 정의한다. 악마의 본질은 거짓말이며, 그는 자신을 '나는 없는 자이다'라고 정의한다. 사탄은 자신을 믿지 않는 사람들에게는 거의 문제가 없다. 그들은 이미 그의 편이기 때문이다."
"Very few people believe in the devil these days, which suits the devil very well. He is always helping to circulate the news of his own death. The essence of God is existence, and He defines Himself as: 'I am Who am.' The essence of the devil is the lie, and he defines himself as: 'I am who am not.' Satan has very little trouble with those who do not believe in him; they are already on his side."
"만약 내가 가톨릭 신자가 아니고 오늘날 세상에서 진정한 교회를 찾고 있다면, 나는 세상과 잘 지내지 못하는 교회를 찾을 것입니다. 다시 말해, 세상이 미워하는 교회를 찾을 것입니다."
"If I were not a Catholic, and were looking for the true Church in the world today, I would look for the one Church which did not get along well with the world; in other words, I would look for the Church which the world hated."
"오늘날(1950년) 이슬람 국가들이 서방에 대해 품은 증오는 기독교 자체에 대한 증오로 변하고 있습니다. 정치가들은 아직 고려하지 않았지만 이슬람의 세속적 권력이 돌아올 수 있는 심각한 위험이 여전히 있으며, 그와 함께 기독교가 아닌 서방을 떨쳐내고 자신을 위대한 반기독교 세계 강국으로 선언할 수 있는 위협이 있습니다."
"Today (1950), the hatred of the Moslem countries against the West is becoming hatred against Christianity itself. Although the statesmen have not yet taken it into account, there is still grave danger that the temporal power of Islam may return and, with it, the menace that it may shake off a West which has ceased to be Christian, and affirm itself as a great anti-Christian world Power."
"물건을 사랑하고 사람을 이용하는 것이 아니라, 물건을 사랑하고 사람을 이용하는 것을 기억해야 합니다."
"You must remember to love people and use things, rather than to love things and use people."
"인내는 힘입니다. 인내는 행동의 부재가 아니라, 오히려 "타이밍"입니다. 올바른 원칙과 올바른 방식으로 행동할 적절한 시기를 기다리는 것입니다."
"Patience is power. Patience is not an absence of action; rather it is "timing" it waits on the right time to act, for the right principles and in the right way."
"악은 따라서 선에 기생하는 일종의 기생충입니다. 사물을 측정할 선이 없다면 악은 존재할 수 없습니다. 사람들은 때때로 이것을 잊고, 세상에는 너무나 많은 악이 있어서 신이 있을 수 없다고 말합니다. 그들은 신이 없다면 악과 선을 구별할 방법이 없을 것이라는 사실을 잊고 있습니다. 악이라는 개념 자체는 표준, 전체, 규칙, 질서를 허용하고 인식합니다. 자동차가 어떻게 작동해야 하는지에 대한 개념이 없다면 아무도 자신의 자동차가 고장났다고 말하지 않을 것입니다."
"Evil is thus a kind of parasite on goodness. If there were no good by which to measure things, evil could not exist. Men sometimes forget this, and say, there is so much evil in the world that there cannot be a God. They are forgetting that, if there were no God, they would have no way of distinguishing evil from goodness. The very concept of evil admits and recognizes a Standard, a Whole, a Rule, an Order. Nobody would say that his automobile was out of order if he did not have a conception of how an automobile ought to run."
"믿을 수 없는 것을 믿으면 불가능한 것도 이룰 수 있습니다."
"Believe the incredible and you can do the impossible."
"쇠퇴하는 문명의 특징은 대중이 비극을 의식하지 못한다는 것입니다. 위기에 처한 인류는 일반적으로 자신이 사는 시대의 심각성에 무감각합니다. 사람들은 자신의 시대가 사악하다고 믿고 싶어하지 않습니다. 부분적으로는 너무 많은 자기 비난이 포함되고, 주로 자신의 시대를 측정할 기준이 자신 밖에 없기 때문입니다."
"It is a characteristic of any decaying civilization that the great masses of the people are unconscious of the tragedy. Humanity in a crisis is generally insensitive to the gravity of the times in which it lives. Men do not want to believe their own times are wicked, partly because it involves too much self-accusation and principally because they have no standards outside of themselves by which to measure their times."
"가톨릭 신자도 다른 사람만큼 죄를 지을 수 있고, 죄를 지을 수도 있지만, 진정한 가톨릭 신자는 자신이 죄인임을 결코 부인하지 않습니다. 가톨릭 신자는 자신의 죄를 용서받기를 원합니다. 변명하거나 승화시키기를 원하지 않습니다."
"A Catholic may sin and sin as badly as anyone else, but no genuine Catholic ever denies he is a sinner. A Catholic wants his sins forgiven - not excused or sublimated."
"대부분의 사람들은 친구에게 저지르는 것과 똑같은 실수를 신에게도 저지른다. 즉, 너무 많은 말을 한다."
"Most commit the same mistake with God that they do with their friends: they do all the talking."
"겸손은 하나님에 대한 의존이고, 교만은 하나님으로부터의 독립입니다. 겸손한 영혼은 항상 감사하는 영혼입니다."
"Humility is dependence on God as pride is independence of Him. The humble soul is always the thankful soul."
"아침에 일어나는 방법은 두 가지가 있습니다. 하나는 '좋은 아침입니다, 신이시여'라고 말하는 것이고, 다른 하나는 '좋은 신이시여, 아침입니다'라고 말하는 것입니다!"
"There are two ways of waking up in the morning. One is to say, 'Good morning, God,' and the other is to say, 'Good God, morning'!"
"교만은 악덕의 왕이다... 그것은 영혼의 장례 운반자 중 첫 번째이다... 다른 악덕들은 그것과 반대되는 미덕만을 파괴한다. 방탕함은 순결을 파괴하고, 탐욕은 절제를 파괴하며, 분노는 온유함을 파괴하지만, 교만은 모든 미덕을 파괴한다."
"Pride is the king of vices...it is the first of the pallbearers of the soul...other vices destroy only their opposite virtues, as wantonness destroys chastity; greed destroys temperance; anger destroys gentleness; but pride destroys all virtues."
"현대인은 오랫동안 거짓된 관용의 교리를 설파해 왔습니다. 그는 옳고 그름이 단지 관점의 차이일 뿐이라고 오랫동안 믿어 왔습니다. 그러다가 이제 악이 실제로 일어나면 그에 반대하는 어떤 일도 할 수 없게 되었습니다."
"Modern man has so long preached a doctrine of false tolerance; he has so long believed that right and wrong were only differences in a point of view, that now when evil works itself out in practice he is paralyzed to do anything against it."
"진실을 찾는 것은 쉽지만, 진실을 마주하는 것은 어렵고, 진실을 따르는 것은 훨씬 더 어렵습니다."
"It is easy to find truth, though it is hard to face it, and harder still to follow it."
"곤경에 처한 사람을 도우면 자신의 짐이 가벼워지고, 다른 사람의 슬픔을 덜어주는 것 자체가 자신의 짐을 덜어주는 기쁨입니다."
"Help someone in distress and you lighten your own burden; the very joy of alleviating the sorrow of another is the lessening of one's own."
"신의 적들이 직면해야 할 사실은 현대 문명이 세상을 정복했지만, 그렇게 하면서 영혼을 잃었다는 것입니다. 그리고 영혼을 잃으면서 얻은 바로 그 세상을 잃을 것입니다. 심지어 개인의 자유에 대한 작은 구역을 남겨두어 완전한 세속화를 피하려고 노력한 이 미국의 소위 자유주의 문화조차도 종교가 그들의 영혼에 있었기 때문에 이러한 구역이 보존되었다는 사실을 잊을 위험이 있습니다. 그리고 종교가 사라지면서 자유도 사라질 것입니다. 왜냐하면 신의 영이 있는 곳에만 자유가 있기 때문입니다."
"The fact the enemies of God must face is that modern civilization has conquered the world, but in doing so has lost its soul. And in losing its soul it will lose the very world it gained. Even our own so-called Liberal culture in these United States which has tried to avoid complete secularization by leaving little zones of individual freedom is in danger of forgetting that these zones were preserved only because religion was in their soul. And as religion fades so will freedom, for only where the spirit of God is, is there liberty."
"악은 때를 따라올지 몰라도, 하나님께는 그분의 날이 있을 것입니다."
"Evil may have its hour, but God will have His day."
"뒤에서 걷어차인다는 것은 당신이 앞에 있다는 것을 의미합니다."
"When you are getting kicked from the rear it means you are in front."
"아담 시대 이후로 인간은 하나님에게서 숨어 살며 "하나님은 찾기 어렵다"고 말해 왔습니다."
"Ever since the days of Adam, man has been hiding from God and saying, 'God is hard to find."
"영혼이 구원되지 않으면 아무것도 구원되지 않습니다. 영혼의 평화가 없다면 세계 평화는 있을 수 없습니다. 세계 대전은 남성과 여성의 영혼 내부에서 벌어지는 갈등의 투사일 뿐입니다. 영혼 내부에서 먼저 일어나지 않은 일은 외부 세계에서 일어나지 않기 때문입니다."
"Unless souls are saved, nothing is saved; there can be no world peace unless there is soul peace. World wars are only projections of the conflicts waged inside the souls of men and women, for nothing happens in the external world that has not first happened within a soul."
"교회가 마리아에게 너무 많은 관심을 기울인다고 생각하는 사람들은, 우리의 축복받은 주님께서 사도들에게 주신 것보다 열 배나 더 많은 삶을 마리아에게 주셨다는 사실에 주의를 기울여야 할 것입니다."
"Let those who think that the Church pays too much attention to Mary give heed to the fact that Our Blessed Lord Himself gave ten times as much of His life to her as He gave to His Apostles."
"현대의 예언자들은 우리의 경제가 우리를 실패시켰다고 말합니다. 아닙니다! 실패한 것은 우리의 경제가 아닙니다. 실패한 것은 인간입니다. 인간이 하나님을 잊었습니다. 따라서 어떤 경제적 또는 정치적 조정도 우리의 문명을 구할 수 없습니다. 우리는 오직 내면의 인간을 혁신하고, 우리의 마음과 영혼을 정화함으로써만 구원받을 수 있습니다. 오직 먼저 하나님의 왕국과 그의 정의를 구함으로써만 이 모든 다른 것들이 우리에게 더해질 것입니다."
"Modern prophets say that our economics have failed us. No! It is not our economics which have failed; it is man who has failed-man who has forgotten God. Hence no manner of economic or political readjustment can possibly save our civilization; we can be saved only by a renovation of the inner man, only by a purging of our hearts and souls; for only by seeking first the Kingdom of God and His Justice will all these other things be added unto us."
"현대 문명에 일어난 가장 큰 재앙 중 하나는 민주주의가 "정의" 대신 깃발에 "자유"를 새긴 것입니다. "자유"가 이상으로 여겨졌기 때문에 얼마 지나지 않아 어떤 사람들은 그것을 "정의로부터의 자유"로 해석했습니다. 그런 다음 종교와 적절한 정부가 그들을 정의로 되돌리려고 시도했을 때, "자유 단체"로 조직되어 헌법과 자연권이 침해되고 있다고 항의했습니다."
"One of the greatest disasters that happened to modern civilization was for democracy to inscribe "liberty" on its banners instead of "justice." Because "liberty" was considered the ideal it was not long until some men interpreted it as meaning "freedom from justice"; then when religion and decent government attempted to bring them back to justice, organized into "freedom groups" they protested that their constitutional and natural rights were being violated."
"모든 악은 망가진 선입니다. 나쁜 사과는 썩은 좋은 사과입니다. 악은 자신의 자본이 없기 때문에 선을 먹고 사는 기생충입니다."
"All badness is spoiled goodness. A bad apple is a good apple that became rotten. Because evil has no capital of its own, it is a parasite that feeds on goodness."
"옳고 그름에 대한 무관심을 뜻하는 관대한 사고방식은 결국 옳은 것에 대한 증오로 끝납니다."
"Broadmindedness, when it means indifference to right and wrong, eventually ends in a hatred of what is right."