← 돌아가기
#

시간

Time

관련 명언 (9)

"시간이 걸린다고 해서 소중한 것을 잃을 수는 없습니다."

"Nothing valuable can be lost by taking time."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"모든 공인은 입을 다물고 있는 것이 가장 좋을 때가 있습니다."

"The time comes upon every public man when it is best for him to keep his lips closed."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님의 뜻이 우선합니다. 큰 싸움에서 각 정당은 하나님의 뜻에 따라 행동한다고 주장합니다. 둘 다 틀릴 수도 있고 하나는 틀릴 수밖에 없습니다. 하나님은 동시에 같은 것을 찬성하고 반대하실 수 없습니다. 현재의 내전에서는 하나님의 목적이 어느 한 쪽의 목적과 다른 것일 가능성이 매우 높지만, 인간의 도구적 능력은 하나님의 목적을 달성하는 데 가장 잘 적응할 수 있습니다."

"The will of God prevails. In great contests each party claims to act in accordance with the will of God. Both may be, and one must be, wrong. God cannot be for and against the same thing at the same time. In the present civil war it is quite possible that God's purpose is something different from the purpose of either party - and yet the human instrumentalities, working just as they do, are of the best adaptation to effect His purpose."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"자신을 최대한 활용하기로 결심 한 사람은 개인적인 다툼에 시간을 할애 할 여유가 없으며, 성미의 약화와 자제력 상실을 포함한 결과를 감수 할 여유가 없으며, 동등한 권리 이상을 보여주지 않는 더 큰 것에 양보하고 분명히 자신의 것이지만 더 작은 것에 양보하고, 권리를 위해 경쟁하면서 개에게 물리는 것보다 개에게 길을주는 것이 낫고, 심지어 개를 죽이지 않는 것이 물린 것을 치료할 수 없습니다."

"no man who is resolved to make the most of himself can spare time for personal contention, still less can he afford to take the consequences, including the vitiation of his temper and the loss of self control, yield to larger things to which you show no more than equal rights, and yield to lesser ones though clearly your own, better give your path to a dog, than be bitten by him in contesting for the right, not even killing the dog, will cure the bite"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 남자와 대화할 준비를 할 때 시간의 3분의 1은 저 자신과 제가 할 말에 대해 생각하고, 3분의 2는 상대방과 상대방이 할 말에 대해 생각합니다."

"When I am getting ready to reason with a man, I spend one-third of my time thinking about myself and what I am going to say and two-thirds about him and what he is going to say."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"제 꿈은 미국이 다시 한 번 지구의 마지막 희망으로 여겨질 수 있는 장소와 시간을 만드는 것입니다."

"My dream is of a place and a time where America will once again be seen as the last best hope of earth."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"조용했던 과거의 도그마는 폭풍우가 몰아치는 현재에 부적합합니다. 어려움은 산더미처럼 쌓여 있고 우리는 기회와 함께 일어나야 합니다. 우리의 사례가 새로운 것이므로 우리는 새롭게 생각하고 새롭게 행동해야 합니다."

"The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present. The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. As our case is new, so we must think anew and act anew."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"오로지 후손을 위해서만 노동하도록 유도할 수 있는 사람은 거의 없으며, 열정적으로 노동하는 사람도 없습니다. 후손은 우리를 위해 아무것도 해준 것이 없으며, 우리가 이론적으로 아무리 이론을 세운다 해도 우리가 동시에 우리 자신을 위해 무언가를 하고 있다고 생각하지 않는 한 실질적으로 후손을 위해 할 수 있는 일은 거의 없을 것입니다."

"Few can be induced to labor exclusively for posterity; and none will do it enthusiastically. Posterity has done nothing for us; and theorize on it as we may, practically we shall do very little for it, unless we are made to think we are at the same time doing something for ourselves."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"누구나 오래 살고 싶어 하지만 늙고 싶지 않은 사람은 없습니다."

"Every one desires to live long, but no one would be old."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령