← 돌아가기
#

남북전쟁

Civil War

관련 명언 (31)

"양은 목자가 늑대를 몰아내자 양은 목자를 해방자로 칭송하고, 늑대는 목자를 자유를 파괴하는 자로 비난합니다. 분명히 양과 늑대는 자유에 대한 정의에 동의하지 않습니다."

"The shepherd drives the wolf from the sheep's for which the sheep thanks the shepherd as his liberator, while the wolf denounces him for the same act as the destroyer of liberty. Plainly, the sheep and the wolf are not agreed upon a definition of liberty."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"노예를 한 명도 해방시키지 않고 연방을 구할 수 있다면 그렇게 할 것이고, 모든 노예를 해방시켜서 연방을 구할 수 있다면 그렇게 할 것이며, 일부를 해방시키고 나머지는 내버려 두어서라도 구할 수 있다면 그렇게 할 것입니다. 나는 여기서 나의 공적 의무에 따라 나의 목적을 밝혔으며, 모든 사람이 어디서나 자유로워지기를 바라는 나의 개인적인 소망을 수정할 생각은 없습니다."

"If I could save the Union without freeing any slave, I would do it; and if I could save it by freeing all the slaves, I would do it; and if I could do it by freeing some and leaving others alone, I would do that. I have here stated my purpose according to my official duty, and I intend no modification of my oft-expressed personal wish that all men, everywhere, could be free."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"노예제도가 잘못이 아니라면 잘못된 것은 아무것도 없습니다."

"If slavery is not wrong, nothing is wrong."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 당연히 노예제도에 반대합니다. 노예제도가 잘못이 아니라면 잘못된 것은 아무것도 없습니다. 언제 그렇게 생각하지 않았고 그렇게 느끼지 않았는지 기억이 나지 않습니다. 그러나 저는 회장단이 이러한 판단과 느낌에 따라 공식적으로 행동할 수 있는 무제한의 권리를 저에게 부여한 것을 이해하지 못했습니다."

"I am naturally anti-slavery. If slavery is not wrong, nothing is wrong. I can not remember when I did not so think, and feel. And yet I have never understood that the Presidency conferred upon me an unrestricted right to act officially upon this judgment and feeling."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"하나님이 우리에게 오른쪽을 보라고 주신 것처럼 오른쪽에 확신을 가지고."

"With firmness in the right, as God gives us to see the right."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"신은 동시에 같은 것을 찬성하고 반대할 수 없습니다."

"God can not be for, and against the same thing at the same time."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"모든 남성은 다른 모든 남성과 평등할 권리가 있습니다."

"Every man has a right to be equal with every other man."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"전능하신 분에게는 그분만의 목적이 있습니다."

"The Almighty has His own purposes."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"지옥보다 더 나쁜 곳이 있다면 저는 그곳에 있습니다."

"If there is a worse place than Hell, I am in it."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"인생의 더 나은 부분은 우정으로 구성됩니다."

"The better part of one's life consists of his friendships."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"전투를 짊어질 자를 돌보십시오."

"Care for him who shall have borne the battle"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"후커의 문제는 본부가 있어야 할 곳에 본부가 있다는 것입니다."

"The trouble with Hooker is that he's got his headquarters where his hindquarters aught to be."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"대통령으로서 저는 헌법상의 눈만 있을 뿐, 여러분을 볼 수 없습니다."

"As President, I have no eyes but constitutional eyes; I cannot see you."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"위대한 경쟁에서 각 정당은 하나님의 뜻에 따라 행동한다고 주장합니다. 둘 다 맞을 수도 있고 틀릴 수도 있습니다."

"In great contests each party claims to act in accordance with the will of God. Both may be, and one must be wrong."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"오히려 우리 앞에 남은 위대한 과업에 헌신하는 것은 이 명예로운 고인들로부터 그들이 마지막으로 온전히 헌신한 대의를 위해 더 많은 헌신을 하는 것입니다."

"It is rather for us here dedicated to the great task remaining before us, that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"나는 이벤트를 통제하지 않았다고 주장하지만, 이벤트가 나를 통제했음을 솔직하게 고백합니다."

"I claim not to have controlled events, but confess plainly that events have controlled me."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"저는 여러분과 조국의 부름에 응한 모든 분들께 큰 빚을 지고 있습니다."

"I am greatly obliged to you, and to all who have come forward at the call of their country."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리가 하고 있는 일을 마무리하기 위해 노력합시다."

"Let us strive on to finish the work we are in."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"노예에게 자유를 주는 것은 자유인에게 자유를 보장하는 것입니다."

"In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"그렇다면 위험의 접근은 어느 시점에서 예상할 수 있을까요? 저는 대답합니다. 만약 그것이 우리에게 도달한다면 그것은 우리 사이에서 생겨나야 합니다. 그것은 외국에서 올 수 없습니다. 파멸이 우리의 운명이라면 우리 스스로가 그 원인 제공자이자 종결자가 되어야 합니다. 자유인의 나라로서 우리는 모든 시간을 견뎌내거나 자살로 죽어야 합니다."

"At what point then is the approach of danger to be expected? I answer, if it ever reach us, it must spring up amongst us. It cannot come from abroad. If destruction be our lot, we must ourselves be its author and finisher. As a nation of freemen, we must live through all time, or die by suicide."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"자유의 제단에 그토록 값비싼 희생을 바친 여러분의 엄숙한 자부심이 느껴집니다."

"The solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리는 모두 자유를 위해 선언하지만, 같은 단어를 사용한다고 해서 모두 같은 의미는 아닙니다."

"We all declare for liberty, but in using the same word we do not all mean the same thing."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"세계는 자유라는 단어에 대해 제대로 된 정의를 내린 적이 없으며, 지금 미국 국민은 자유를 절실히 원하고 있습니다. 우리 모두는 자유를 선언하지만 같은 단어를 사용한다고 해서 모두 같은 의미는 아닙니다."

"The world has never had a good definition of the word liberty, and the American people, just now, are much in want of one. We all declare for liberty; but in using the same word we do not all mean the same thing."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"나쁘다. 정말 나쁩니다."

"It's bad. It's damned bad."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"세상에는 자유라는 단어에 대한 자유라는 단어에 대한"

"The world has never had a good definition of the word liberty"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"남부 사람들은 공화당 행정부가 노예에 대해 직접 또는 간접적으로 간섭하거나 노예에 대해 간섭할 것이라는 두려움을 정말로 가지고 있습니까? 만약 그렇다면, 나는 한때 친구로서, 그리고 여전히 적이 아니라면 그런 두려움의 원인이 없다는 것을 확신하고 싶습니다."

"Do the people of the South really entertain fears that a Republican administration would, directly, or indirectly, interfere with their slaves, or with them, about their slaves? If they do, I wish to assure you, as once a friend, and still, I hope, not an enemy, that there is no cause for such fears."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"우리는 이 고인들의 죽음이 헛되지 않게 할 것을 굳게 결의합니다."

"We here highly resolve that these dead shall not have died in vain."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"롱스트리트의 목을 쟁반에 담아 가져오면 전쟁은 끝납니다."

"Bring me Longstreet's head on a platter and the war will be over"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"주님께서는 피를 흘린 자를 살려 주셨고, 죽어야 할 자를 본 나머지는 살려 주셨습니다."

"The Lord spared the fitten and the rest he seen fitten to die."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"여러분이 녹색인 것은 사실입니다. 하지만 그들도 녹색입니다. 여러분은 모두 똑같이 초록색입니다."

"You are green, it is true; but they are green also. You are all green alike."

아브라함 링컨제16대 미국 대통령
"맙소사! 맙소사! 나라에서 뭐라고 할까요?"

"My God! My God! What will the country say?"

아브라함 링컨제16대 미국 대통령