평화
Peace
관련 명언 (14)
"오늘 책임을 회피한다고 해서 내일의 책임을 피할 수는 없습니다."
"You cannot escape the responsibility of tomorrow by evading it today."
"권력을 가진 사람이라면 누구든, 어느 곳에서든, 권력을 가진 사람이라면 누구나 일어나서 기존 정부를 흔들고 자신에게 더 잘 맞는 새로운 정부를 구성할 권리가 있습니다. 이것은 가장 가치 있고 신성한 권리이며, 우리가 희망하고 믿는 권리는 세상을 해방하는 것입니다."
"Any people anywhere, being inclined and having the power, have the right to rise up, and shake off the existing government, and form a new one that suits them better. This is a most valuable - a most sacred right - a right, which we hope and believe, is to liberate the world."
"저는 제가 할 수 있는 최선을 다하고 계속 나아가려고 합니다. 마지막에 제가 괜찮다면 저에 대해 어떤 말을 하든 상관없습니다. 제가 틀렸다면 천사 열 명이 제가 옳았다고 맹세해도 달라질 게 없겠죠."
"I do the very best I can, I mean to keep going. If the end brings me out all right, then what is said against me won't matter. If I'm wrong, ten angels swearing I was right won't make a difference."
"명예롭게 죽이는 방법도, 부드럽게 파괴하는 방법도 없습니다. 전쟁에서 좋은 것은 없습니다. 결말만 빼고요."
"There's no honorable way to kill, no gentle way to destroy. There is nothing good in war. Except its ending."
"조용했던 과거의 도그마는 폭풍우가 몰아치는 현재에 부적합합니다. 어려움은 산더미처럼 쌓여 있고 우리는 그 기회를 잡아야 합니다. 우리는 역사를 피할 수 없습니다. 우리는 우리 자신에도 불구하고 기억될 것입니다. 우리가 통과하는 불 같은 시련은 마지막 세대까지 우리를 명예롭게 또는 불명예스럽게 빛나게 할 것입니다. 우리는 지구의 마지막 희망을 고귀하게 구할 수도, 비열하게 잃을 수도 있습니다."
"The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present. The occasion is piled high with difficulty, and we must rise to the occasion. We cannot escape history. We will be remembered in spite of ourselves. The fiery trial through which we pass will light us down in honour or dishonour, to the last generation. We shall nobly save, or meanly lose, our last best hope of Earth."
"평화를 원한다면 인기를 피하세요."
"Avoid popularity if you would have peace."
"적을 친구로 만들 때 적을 파괴하지 않나요?"
"Am I not destroying my enemies when I make friends of them?"
". 평화는 기꺼이 싸워야 하는 것입니다 . . ."
". . . peace is a thing which a person must be willing to fight for . . ."
"우리는 하늘이 내린 가장 엄선된 상을 받았고, 오랜 세월 동안 평화와 번영 속에서 보존되어 왔으며, 다른 어떤 나라보다 수적, 부, 권력이 성장했습니다."
"We have been the recipients of the choicest bounties of Heaven; we have been preserved these many years in peace and prosperity; we have grown in numbers, wealth, and power as no other nation has ever grown."
"평화에 대해 많은 말이 나오고 있고, 나보다 더 열렬히 평화를 원하는 사람은 없다. 그러나 나는 아직 평화를 위해 연합을 포기할 준비가 되지 않았고, 그렇게 달성한 평화는 오래 지속될 수 없다."
"Much is being said about peace; and no man desires peace more ardently than I. Still I am yet unprepared to give up the Union fora peace which, so achieved, could not be of much duration."
"군사적 영광, 그 매력적인 무지개, 피의 소나기 속에서 솟아오르는 뱀의 눈, 파괴할 수 있는 매력이 있습니다."
"Military glory-that attractive rainbow, that rises in showers of blood-that serpent's eye, that charms to destroy."
"가족 관계를 벗어난 가장 강력한 인간애의 유대는 모든 국가와 언어, 종족의 노동자들을 하나로 묶는 것이어야 합니다."
"The strongest bond of human sympathy outside the family relation should be one uniting working people of all nations and tongues and kindreds."
"우리는 이 엄청난 전쟁의 재앙이 속히 사라지기를 간절히 바라며, 간절히 기도합니다."
"Fondly do we hope, ferverently do we pray, that this mighty scourge of war may speedily pass away."
"대통령이 침략을 격퇴하기 위해 필요하다고 판단할 때마다 이웃 국가를 침공할 수 있도록 허용하고, 그러한 목적을 위해 필요하다고 판단할 때마다 그렇게 할 수 있도록 허용하고, 전쟁을 마음대로 일으킬 수 있도록 허용하십시오."
"Allow the president to invade a neighboring nation, whenever he shall deem it necessary to repel an invasion, and you allow him to do so whenever he may choose to say he deems it necessary for such a purpose - and you allow him to make war at pleasure."