5월
May
관련 명언 (15)
"벵골만은 사이클론의 영향을 자주 받습니다. 특히 11월과 5월은 이 점에서 위험합니다."
"The Bay of Bengal is hit frequently by cyclones. The months of November and May, in particular, are dangerous in this regard."
"문자는 인류의 가장 위대한 발명품일지도 모릅니다. 문자를 통해 우리는 죽은 자, 부재 중인 자, 태어나지 않은 자들과 대화할 수 있습니다."
"The written word may be man's greatest invention. It allows us to converse with the dead, the absent, and the unborn."
"나는 최선을 다해 미합중국 헌법을 보존하고 보호하며 수호할 것입니다. 내가 원하는 대로의 헌법이 아니라 있는 그대로의 헌법을 수호할 것입니다. 미국의 모든 지역에서 헌법이 시행되고 준수될 때까지 헌법은 보존되고 수호되지 않을 것입니다. 헌법은 존중되고, 순종되고, 집행되고, 수호되어야 하며, 풀이 자랄 수 있는 곳에서 자랄 수 있도록 해야 합니다."
"I will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States. It is not the Constitution as I would like to have it, but as it is, that is to be defended. The Constitution will not be preserved & defended until it is enforced & obeyed in every part of every one of the United States. It must be so respected, obeyed, enforced and defended, and let the grass grow where it may."
"나는 여러분을 보고 여러분도 나를 볼 수 있도록 이 단상에 섰고, 그 협정에서 나는 최고의 거래를 할 수 있습니다."
"I have stepped out upon this platform that I may see you and that you may see me, and in the arrangement I have the best of the bargain."
"모든 위험이 극복되기를 바라지만, 위험이 발생하지 않을 것이라고 단정하는 것 자체가 매우 위험할 수 있습니다."
"We hope all danger may be overcome; but to conclude that no danger may ever arise would itself be extremely dangerous."
"가장 엄격한 정의가 항상 최선의 정책은 아닐 수 있습니다."
"The severest justice may not always be the best policy"
"전능자의 목적은 완벽하며, 비록 우리가 실수하는 인간들이 그것을 미리 정확하게 인식하지 못할지라도 반드시 승리할 것입니다."
"The purposes of the Almighty are perfect, and must prevail, though we erring mortals may fail to accurately perceive them in advance."
"성경의 오래된 격언은 인간사에 적용 가능하고 진정으로 적용 가능하며, 다른 것들과 마찬가지로 이것에서도 우리를 위하지 않는 자는 우리를 대적하고 우리와 함께 모이지 않으려는 자는 흩어진다고 말할 수 있습니다."
"The good old maxims of the Bible are applicable, and truly applicable to human affairs, and in this as in other things, we may say here that he who is not for us is against us; he would gathereth not with us scattereth."
"모든 사람이 최소한의 교육을 받을 수 있도록 하는 것은 매우 중요한 목표인 것 같습니다."
"That everyone may receive at least a moderate education appears to be an objective of vital importance."
"저는 국민들이 선거에서 잘못할 가능성을 부정하지 않지만, 만약 그렇게 된다면 진정한 [치료]는 다음 선거에 있는 것이지 당선된 사람의 배신에 있는 것이 아닙니다."
"I do not deny the possibility that the people may err in an election; but if they do, the true [cure] is in the next election, and not in the treachery of the person elected."
"내 친구들아, 나는 이제 워싱턴에 맡겨진 임무보다 더 큰 임무를 안고 언제, 혹은 언제 돌아올지 모른 채 떠난다. 그분을 모셨던 신성한 존재의 도움 없이는 저는 성공할 수 없습니다. 그 도움이 있다면 저는 실패할 수 없습니다."
"My friends I now leave, not knowing when, or whether ever, I may return, with a task before me greater than that which rested upon Washington. Without the assistance of that Divine Being, who ever attended him, I cannot succeed. With that assistance, I cannot fail."
"부당할 수 있는 의혹에 대해서는 언급할 필요가 없습니다."
"Suspicions which may be unjust need not be stated."
"술에는 방어자가 있을 수 있지만 방어할 수 있는 방법은 없습니다."
"Liquor may have its defenders, but it has no defense."
"악의에 찬 바보들이 무슨 말을 하든, 질투에 찬 고함을 지르든, 그녀를 도와줄 남자 없이는, 어떤 여자도 길을 잃은 적이 없습니다."
"Whatever spiteful fools may say, Each jealous ranting yelper, No woman ever went astray, Without a man to help her"
"다시 말하지만, 법은 합헌적이고 편리할 수 있지만 부당하고 불공정한 방식으로 집행될 수도 있습니다."
"Again, a law may be both constitutional and expedient, and yet may be administered in an unjust and unfair way."