엘리자베스 쿠블러-로스
Elisabeth Kubler-Ross
정신과 의사 • Psychiatrist
1926 - 2004 (서기)
명언 (50)
"우리 모두가 배워야 할 궁극적인 교훈은 무조건적인 사랑인데, 여기에는 다른 사람뿐만 아니라 우리 자신도 포함됩니다."
"The ultimate lesson all of us have to learn is unconditional love, which includes not only others but ourselves as well."
"나는 괜찮지 않고, 너도 괜찮지 않지만, 괜찮아."
"I'm not okay, you're not okay, and that's okay."
"현실은 당신이 영원히 슬퍼할 것이라는 것입니다. 당신은 사랑하는 사람을 잃은 것을 "극복"하지 못할 것입니다. 당신은 그것과 함께 사는 법을 배울 것입니다. 당신은 치유될 것이고 당신이 겪은 상실을 중심으로 자신을 재건할 것입니다. 당신은 다시 온전해질 것이지만 당신은 결코 똑같지 않을 것입니다. 당신은 똑같아서는 안 되고, 그러고 싶지도 않을 것입니다."
"The reality is that you will grieve forever. You will not "get over" the loss of a loved one; you will learn to live with it. You will heal and you will rebuild yourself around the loss you have suffered. You will be whole again but you will never be the same. Nor should you be the same nor would you want to."
"우리가 아는 가장 아름다운 사람들은 패배를 알고, 고통을 알고, 투쟁을 알고, 상실을 알고, 깊은 곳에서 벗어날 길을 찾은 사람들입니다. 이 사람들은 감사, 예민함, 삶에 대한 이해를 가지고 있어서 연민, 온유함, 깊은 사랑의 관심으로 가득 차 있습니다. 아름다운 사람들은 우연히 생기는 것이 아닙니다."
"The most beautiful people we have known are those who have known defeat, known suffering, known struggle, known loss, and have found their way out of the depths. These persons have an appreciation, a sensitivity, and an understanding of life that fills them with compassion, gentleness, and a deep loving concern. Beautiful people do not just happen."
"우리 각자 안에는 상상 이상의 선함에 대한 잠재력이 있습니다. 보상을 바라지 않고 베푸는 잠재력, 판단 없이 듣는 잠재력, 무조건적인 사랑을 발휘하는 잠재력이 있습니다."
"There is within each one of us a potential for goodness beyond our imagining; for giving which seeks no reward; for listening without judgment; for loving unconditionally."
"슬픔은 상실이 현실이기 때문에 현실입니다. 각각의 슬픔은 고유한 각인을 가지고 있으며, 우리가 잃은 사람만큼 독특하고 독특합니다. 상실의 고통은 너무나 강렬하고 가슴 아프며, 사랑할 때 우리는 다른 사람과 깊이 연결되고 슬픔은 잃어버린 연결의 반영이기 때문입니다. 우리는 슬픔을 피하고 싶다고 생각하지만, 실제로는 우리가 피하고 싶은 것은 상실의 고통입니다. 슬픔은 궁극적으로 우리에게 고통 속에서 위안을 가져다주는 치유 과정입니다."
"Grief is real because loss is real. Each grief has its own imprint, as distinctive and as unique as the person we lost. The pain of loss is so intense, so heartbreaking, because in loving we deeply connect with another human being, and grief is the reflection of the connection that has been lost. We think we want to avoid the grief, but really it is the pain of the loss we want to avoid. Grief is the healing process that ultimately brings us comfort in our pain."
"감정은 두 가지뿐입니다. 사랑과 두려움입니다. 모든 긍정적인 감정은 사랑에서 나오고, 모든 부정적인 감정은 두려움에서 나옵니다. 사랑에서 행복, 만족, 평화, 기쁨이 흘러나옵니다. 두려움에서 분노, 증오, 불안, 죄책감이 나옵니다. 사랑과 두려움이라는 두 가지 주요 감정만 있는 것은 사실입니다. 하지만 사랑이나 두려움만 있다고 말하는 것이 더 정확합니다. 왜냐하면 우리는 이 두 가지 감정을 정확히 동시에 함께 느낄 수 없기 때문입니다. 이 둘은 정반대입니다. 우리가 두려움에 빠져 있다면, 우리는 사랑의 자리에 있지 않습니다. 우리가 사랑의 자리에 있을 때, 우리는 두려움의 자리에 있을 수 없습니다."
"There are only two emotions: love and fear. All positive emotions come from love, all negative emotions from fear. From love flows happiness, contentment, peace, and joy. From fear comes anger, hate, anxiety and guilt. It's true that there are only two primary emotions, love and fear. But it's more accurate to say that there is only love or fear, for we cannot feel these two emotions together, at exactly the same time. They're opposites. If we're in fear, we are not in a place of love. When we're in a place of love, we cannot be in a place of fear."
"사람들은 스테인드글라스 창문과 같습니다. 태양이 나오면 반짝이고 빛나지만 어둠이 찾아오면 내면에서 빛이 나야만 그들의 진정한 아름다움이 드러납니다."
"People are like stained - glass windows. They sparkle and shine when the sun is out, but when the darkness sets in, their true beauty is revealed only if there is a light from within."
"자신 안의 고요함과 접촉하는 법을 배우고, 인생의 모든 것에는 목적이 있다는 것을 아십시오. 실수도 없고, 우연도 없으며, 모든 사건은 우리가 배우기 위해 주어진 축복입니다."
"Learn to get in touch with the silence within yourself, and know that everything in life has purpose. There are no mistakes, no coincidences, all events are blessings given to us to learn from."
"진짜 사랑은 죽지 않습니다. 죽는 것은 육체입니다. 진짜, 진정한 사랑은 어떤 기대도 없습니다. 심지어 사람의 육체적 존재도 필요하지 않습니다. ... 그가 죽어서 묻혔을 때조차도 그 사람을 사랑하는 당신의 그 부분은 항상 살아있을 것입니다."
"Real love doesn't die. It's the physical body that dies. Genuine, authentic love has no expectations whatsoever; it doesn't even need the physical presence of a person. ... Even when he is dead and buried that part of you that loves the person will always live."
"인생이 당신을 시련에 빠뜨릴 때, 당신이 윤이 나든 으스러지든 그것은 당신의 선택입니다."
"When life puts you through a tumbler, it's your choice whether you come out polished or crushed."
"우리가 아는 가장 아름다운 사람들은 패배를 알고, 고통을 알고, 투쟁을 알고, 상실을 알고 있지만, 그러한 심연에서 벗어나는 길을 찾은 사람들입니다."
"The most beautiful people we have known are those who have known defeat, known suffering, known struggle, known loss, and have found their way out of those depths."
"죽음은 이 삶에서 더 이상 고통과 괴로움이 없는 다른 존재로의 전환일 뿐입니다. 모든 괴로움과 불화는 사라지고 영원히 사는 것은 사랑뿐입니다."
"Death is but a transition from this life to another existence where there is no more pain and anguish. All the bitterness and disagreements will vanish, and the only thing that lives forever is love."
"당신은 바람에 떠도는 무력한 먼지가 아닙니다. 우리는 모두 아름다운 눈송이와 같습니다. 독특하고 특정한 이유와 목적을 위해 태어났습니다."
"You are not a powerless speck of dust drifting around in the wind...we are, each of us, like beautiful snowflakes-unique, and born for a specific reason and purpose."
"당신은 원하는 것을 얻지 못할 수도 있지만, 신은 항상 당신에게 필요한 것을 주십니다."
"You may not get what you want, but God always gives you what you need."
"우리가 지구로 보내져 배우는 시험을 통과하면, 우리는 졸업할 수 있습니다. 우리는 우리의 영혼을 가두는 우리의 몸을 벗어버릴 수 있습니다."
"When we have passed the tests we are sent to Earth to learn, we are allowed to graduate. We are allowed to shed our body, which imprisons our souls."
"당신이 알든 모르든, 당신의 삶에서 가장 중요한 관계 중 하나는 당신의 영혼과의 관계입니다. 당신은 당신의 영혼에게 친절하고 사랑스러울 것인가요, 아니면 가혹하고 어려울 것인가요? 우리 중 많은 사람들이 부정적인 태도와 행동 또는 단순한 방치로 무의식적으로 우리의 영혼을 손상시킵니다. 그러나 당신의 영혼과의 관계를 당신의 삶의 중요한 부분으로 만들고, 당신의 일상에서 그것을 존중함으로써, 당신은 당신의 삶에 더 큰 의미와 본질을 부여합니다. 당신의 모든 경험을 당신의 영혼을 키우는 기회로 활용하세요!"
"Whether you know it or not, one of the most important relationships in your life is with your Soul. Will you be kind and loving to your Soul, or will you be harsh and difficult? Many of us unknowingly damage our Souls with our negative attitudes and actions or by simple neglect. By making the relationship with your Soul an important part of your life, however, by honoring it in your daily routine, you give your life greater meaning and substance. Use your experiences-all of them-as opportunities to nourish your Soul!"
"우리 모두는 사랑, 삶, 모험에 대한 꿈을 가지고 있습니다. 하지만 슬프게도 우리는 시도하지 말아야 할 이유로 가득 차 있습니다. 이런 이유들은 우리를 보호하는 듯하지만 사실은 우리를 가두어 둡니다. 그들은 삶을 멀리 두고 있습니다. 삶은 우리가 생각하는 것보다 빨리 끝날 것입니다. 탈 자전거가 있고 사랑할 사람이 있다면 지금이 그때입니다."
"There are dreams of love, life, and adventure in all of us. But we are also sadly filled with reasons why we shouldn't try. These reasons seem to protect us, but in truth they imprison us. They hold life at a distance. Life will be over sooner than we think. If we have bikes to ride and people to love, now is the time."
"다른 사람이 당신에 대해 갖고 있는 의견은 그들의 문제이지 당신의 문제가 아닙니다."
"The opinion which other people have of you is their problem, not yours."
"당신이 사랑하는 일만 하는 것이 매우 중요합니다. 가난할 수도 있고, 배고플 수도 있고, 차를 잃을 수도 있고, 초라한 곳으로 이사를 가야 할 수도 있지만, 당신은 완전히 살 것입니다. 그리고 당신의 날들이 끝날 때 당신은 당신이 여기 온 목적을 이루었기 때문에 당신의 삶을 축복할 것입니다. 그렇지 않으면, 당신은 매춘부처럼 살 것이고, 다른 사람들을 기쁘게 하기 위해 어떤 이유에서만 일을 할 것이고, 결코 살지 못할 것입니다. 그리고 당신은 즐거운 죽음을 맞이하지 못할 것입니다."
"It is very important that you only do what you love to do. you may be poor, you may go hungry, you may lose your car, you may have to move into a shabby place to live, but you will totally live. And at the end of your days you will bless your life because you have done what you came here to do. Otherwise, you will live your life as a prostitute, you will do things only for a reason, to please other people, and you will never have lived. and you will not have a pleasant death."
"죽음은 이 삶에서 성장의 마지막 단계입니다. 완전한 죽음은 없습니다. 오직 육체만이 죽습니다. 자아나 영, 또는 당신이 그것을 뭐라고 부르든, 그것은 영원합니다. 당신은 이것을 당신에게 편안한 방식으로 해석할 수 있습니다."
"Death is the final stage of growth in this life. There is no total death. Only the body dies. The self or the spirit, or whatever you may wish to label it, is eternal. You may interpret this in any way that makes you comfortable."
"이 세상의 모든 것에는 목적이 있으며, 실수나 우연이란 없습니다."
"Everything in this life has a purpose, there are no mistakes, no coincidences."
"가장 중요한 교훈은 무조건적으로 사랑하는 법과 사랑받는 법을 배우는 것입니다."
"The ultimate lesson is learning how to love and be loved unconditionally"
"우리는 최고 중 최고에서 최악 중 최악까지 우리의 능력을 깨닫고 소유하지 않는 한 결코 깨달음을 얻지 못할 것입니다. 왜냐하면 그렇게 되면 우리는 더 많은 공감, 더 많은 연민, 더 많은 동정심을 갖게 되고, 해롭고 해로운 일을 하는 다른 사람들에게 더 많은 동정심을 갖게 되고, 특정 상황에서는 나도 그럴 수 있다는 것을 알게 되기 때문입니다. 그래서 저는 덜 판단적입니다."
"We will never be enlightened unless we realize and own what our capacity, from the best of the best to the worst of the worst because then we have more empathy, more compassion, more sympathy for others who do things that are hurtful and harmful and we see, given certain situations, I'm capable of that myself. So, I'm less judgmental."
"우리가 연민과 무조건적인 사랑의 삶을 사는 것을 목표로 삼는다면, 세상은 실제로 온갖 꽃이 피고 자랄 수 있는 정원이 될 것입니다."
"If we make our goal to live a life of compassion and unconditional love, then the world will indeed become a garden where all kinds of flowers can bloom and grow."
"어떤 상황에서든 일어날 수 있는 최악의 상황에 직면했을 때, 우리는 성장합니다. 상황이 최악일 때, 우리는 최선을 찾을 수 있습니다."
"When we face the worst that can happen in any situation, we grow. When circumstances are at their worst, we can find our best."
"우리가 세상에서 보낼 시간이 제한되어 있으며, 시간이 언제 끝날지 알 수 없다는 사실을 진정으로 알고 이해할 때에야, 우리는 마치 오늘이 마지막 날인 것처럼 매일을 최대한 충만하게 살기 시작할 것입니다."
"It's only when we truly know and understand that we have a limited time on earth - and that we have no way of knowing when our time is up, we will then begin to live each day to the fullest, as if it was the only one we had."
"우리는 때때로 좋은 것에만 끌린다고 생각하지만, 사실 우리는 진짜에 끌립니다. 우리는 인공적인 예의범절로 자신의 진짜 모습을 숨기는 사람들보다 진짜인 사람들을 더 좋아합니다."
"We think sometimes we're only drawn to the good, but we're actually drawn to the authentic. We like people who are real more than those who hide their true selves under layers of artificial niceties"
"우리 모두는 수정으로 태어나기 전에 몇 번이나 잔을 비워야 합니다."
"We all have to go through the tumbler a few times before we can emerge as a crystal."
"교훈을 배우는 것은 성숙에 도달하는 것과 비슷합니다. 갑자기 더 행복해지거나 부유해지거나 강력해지는 것은 아니지만, 주변 세상을 더 잘 이해하고 자신과 평화롭게 지냅니다. 인생의 교훈을 배우는 것은 인생을 완벽하게 만드는 것이 아니라 인생을 본래의 모습으로 보는 것입니다."
"Learning lessons is a little like reaching maturity. You're not suddenly more happy, wealthy, or powerful, but you understand the world around you better, and you're at peace with yourself. Learning life's lessons is not about making your life perfect, but about seeing life as it was meant to be."
"죽음은 나비가 고치를 벗는 것처럼 단순히 육체를 벗는 것입니다. 그것은 당신이 계속해서 지각하고, 이해하고, 웃고, 성장할 수 있는 더 높은 의식 상태로의 전환입니다."
"Death is simply a shedding of the physical body like the butterfly shedding its cocoon. It is a transition to a higher state of consciousness where you continue to perceive, to understand, to laugh, and to be able to grow."
"당신이 사람으로서 성장하고 배우고 싶다면, 우주가 당신을 상실이라는 삶의 대학원 프로그램에 등록시켰다는 것을 깨달아야 합니다."
"If you truly want to grow as a person and learn, you should realize that the universe has enrolled you in the graduate program of life, called loss."
"우리는 불확실성, 불안, 두려움, 절망의 시대에 살고 있습니다. 여러분 각자 안에 있는 빛, 힘, 강점을 인식하고, 이러한 내면의 자원을 여러분 자신과 다른 사람들의 성장을 위해 사용하는 법을 배우는 것이 필수적입니다."
"We are living in a time of uncertainty, anxiety, fear, and despair. It is essential that you become aware of the light, power, and strength within each of you, and that you learn to use those inner resources in service of your own and others' growth."
"실수나 우연이란 없습니다. 모든 사건은 우리가 배우기 위해 주어진 축복입니다."
"There are no mistakes, no coincidences; all events are blessings given to us to learn from."
"협곡을 폭풍으로부터 보호하더라도 그 조각품의 진정한 아름다움을 결코 볼 수 없을 것입니다."
"Should you shield the canyons from the windstorms you would never see the true beauty of their carvings."
"당신은 철을 단련해야 합니다. 모든 고난은 당신에게 주어진 기회이며, 성장할 수 있는 기회입니다. 성장하는 것이 이 지구상에서 존재하는 유일한 목적입니다. 아름다운 꽃밭에 앉아 있다고 해서 성장할 수는 없지만, 아플 때, 고통스러울 때, 상실을 겪을 때, 모래 속에 머리를 파묻지 않고 고통을 매우, 매우 구체적인 목적을 가진 선물로 받아들인다면 성장할 것입니다."
"You have to temper the iron. Every hardship is an opportunity that you are given, an opportunity to grow. To grow is the sole purpose of existence on this planet Earth. You will not grow if you sit in a beautiful flower garden, but you will grow if you are sick, if you are in pain, if you experience losses, and if you do not put your head in the sand, but take the pain as a gift to you with a very, very specific purpose."
"저는 우리 자신의 선택에 대해 우리 모두가 책임을 져야 하며, 평생 동안 하는 모든 행동, 말, 생각의 결과를 받아들여야 한다고 믿습니다."
"I believe that we are solely responsible for our choices, and we have to accept the consequences of every deed, word, and thought throughout our lifetime."
"교훈을 얻으면 고통은 사라집니다."
"When you learn your lessons, the pain goes away."
"만약 우리가 모든 것, 심지어 비극조차도 위장한 선물이라는 것을 알 수 있다면, 우리는 영혼에 영양을 공급하는 가장 좋은 방법을 찾을 것입니다."
"If we could see that everything, even tragedy, is a gift in diguise, we would then find the best way to nourish the soul."
"우리는 죽음과 함께 0이 되는 가치를 추구합니다. 당신의 삶이 끝날 때, 아무도 당신이 몇 개의 학위를 가지고 있는지, 얼마나 많은 맨션을 지었는지, 얼마나 많은 롤스로이스를 살 수 있는지 묻지 않습니다. 그것이 죽어가는 환자들이 당신에게 가르쳐주는 것입니다."
"We run after values that, at death, become zero. At the end of your life, nobody asks you how many degrees you have, or how many mansions you built, or how many Rolls Royces you could afford. That's what dying patients teach you."
"우리가 걱정해야 할 것은 육체의 종말이 아닙니다. 오히려 우리의 관심사는 살아있는 동안 사는 것입니다. 즉, 우리가 누구이고 무엇인지에 대한 외부 정의에 맞게 설계된 외관 뒤에서 사는 것과 함께 오는 영적 죽음에서 우리의 내면을 해방하는 것입니다."
"It is not the end of the physical body that should worry us. Rather, our concern must be to live while we're alive - to release our inner selves from the spiritual death that comes with living behind a facade designed to conform to external definitions of who and what we are."
"애도는 수년, 수년 동안 계속될 수 있습니다. 1년 후에 끝나지 않는다는 것은 거짓된 환상입니다. 사람들이 다시 살 수 있다는 것을 깨닫고, 자신의 에너지를 상처, 죄책감, 고통이 아닌 삶 전체에 집중할 수 있다는 것을 깨달을 때 애도는 보통 끝납니다."
"Mourning can go on for years and years. It doesn't end after a year, that's a false fantasy. It usually ends when people realize that they can live again, that they can concentrate their energies on their lives as a whole, and not on their hurt, and guilt and pain."
"우리는 다음 세대의 아이들에게 첫날부터 그들이 자신의 삶에 책임이 있다는 것을 가르쳐야 합니다. 인류의 가장 큰 선물이자 가장 큰 저주는 우리가 자유로운 선택을 할 수 있다는 것입니다. 우리는 사랑이나 두려움으로 우리의 선택을 만들 수 있습니다."
"We need to teach the next generation of children from day one that they are responsible for their lives. Mankind's greatest gift, also its greatest curse, is that we have free choice. We can make our choices built from love or from fear."
"슬픔은 일련의 사건, 단계 또는 타임라인이 아닙니다. 우리 사회는 상실을 극복하고 슬픔을 겪으라고 엄청난 압력을 가합니다. 하지만 50년을 함께한 남편, 교통사고로 죽은 십 대, 4살짜리 아이를 위해 얼마나 오랫동안 슬퍼합니까? 1년? 5년? 영원히? 상실은 시간 속에서, 사실 한 순간에 일어나지만 그 여파는 평생 지속됩니다."
"Grief is not just a series of events, stages, or timelines. Our society places enormous pressure on us to get over loss, to get through grief. But how long do you grieve for a husband of fifty years, a teenager killed in a car accident, a four-year-old child: a year? Five years? Forever? The loss happens in time, in fact in a moment, but its aftermath lasts a lifetime."
"우리에게 남은 시간이 제한되어 있고, 그것을 정말 소중하게 여겨야 한다는 것을 온전히 이해하면, 우리는 행복에 대한 더 깊은 헌신을 하게 됩니다."
"We bring a deeper commitment to our happiness when we fully understand, that our time left is limited and we really need to make it count."
"저는 기본 전제에 따라 교육을 받았습니다. 일하라, 일하라. 일해야만 당신은 귀중한 인간입니다. 이건 완전히 틀렸습니다. 반은 일하고 반은 춤추는 것이 옳은 조합입니다. 저는 춤추고 노는 게 너무 적었습니다."
"I was educated in line with the basic premise: work work work. You are only a valuable human being if you work. This is utterly wrong. Half working, half dancing - that is the right mixture. I myself have danced and played too little."
"고난 없이는 기쁨이 없습니다. 죽음이 없다면, 우리는 삶에 감사할 수 있을까요? 증오가 없다면, 우리는 궁극적인 목표가 사랑이라는 것을 알 수 있을까요? 이런 순간에는 부정성을 붙잡고 비난을 찾을 수도 있고, 치유하고 계속 사랑하기로 선택할 수도 있습니다."
"There is no joy without hardship. If not for death, would we appreciate life? If not for hate, would we know the ultimate goal is love? At these moments you can either hold on to negativity and look for blame, or you can choose to heal and keep on loving."
"부정은 우리의 슬픔의 감정을 조절하는 데 도움이 됩니다. 부정에는 우아함이 있습니다. 그것은 우리가 감당할 수 있는 만큼만 받아들이는 자연의 방식입니다."
"Denial helps us to pace our feelings of grief. There is a grace in denial. It is nature's way of letting in only as much as we can handle."
"평화를 찾기 위해 인도나 다른 곳으로 갈 필요가 없습니다. 당신은 당신의 방, 정원, 심지어 욕조에서 바로 그 깊은 침묵의 장소를 찾을 것입니다."
"There is no need to go to India or anywhere else to find peace. You will find that deep place of silence right in your room, your garden or even your bathtub."
"거위는 언제 태양으로 날아가야 할지 어떻게 알까요? 누가 그들에게 계절을 말할까요? 우리 인간은 언제 떠날 때인지 어떻게 알까요? 철새와 마찬가지로 우리도 분명 내면의 목소리가 있습니다. 우리가 귀를 기울이기만 하면, 미지의 세계로 나아갈 때를 확실히 말해줍니다."
"How do geese know when to fly to the sun? Who tells them the seasons? How do we, humans know when it is time to move on? As with the migrant birds, so surely with us, there is a voice within if only we would listen to it, that tells us certainly when to go forth into the unknown."