← 돌아가기

엘리자베스 엘리엇

Elisabeth Elliot

저자Author

1926 - 2015 (서기)

명언 (50)

"예수님은 결코 겁쟁이가 아니셨습니다"

"Jesus never pussyfooted"

"모든 것을 다 말할 필요는 없고, 내가 말해야 할 것은 아주 적다는 걸 일깨워주세요."

"Remind me that not everything needs to be said, and that there are very few things that need to be said by me."

"내가 해야 할 일과 내가 하고 싶은 일이 똑같은 경우는 거의 없습니다."

"What I ought to do and what I feel like doing are seldom the same thing."

"두려움은 모든 것이 우리에게 달려 있다고 생각할 때 생겨납니다."

"Fear arises when we imagine that everything depends on us."

"가끔 인생이 너무 힘들어서 다음 일만 할 수 있을 때가 있습니다. 그게 무엇이든 그냥 다음 일을 하세요. 하느님께서 거기에서 당신을 만나주실 것입니다."

"Sometimes life is so hard you can only do the next thing.Whatever that is just do the next thing.God will meet you there."

"비결은 다른 환경 속의 내가 아니라, 내 안에 계신 그리스도입니다."

"The secret is Christ in me, not me in a different set of circumstances."

"여러분이 처한 이 어려운 상황은 바로 하나님께서 여러분에게 오직 그분만을 바라보고, 기도하는 시간을 보내고, 오래 참음, 온유, 온유함을 배우는 기회를 주시는 상황일 것입니다. 간단히 말해, 그리스도께서 우리 모두에게 부어주신 사랑의 깊이를 배우는 것입니다."

"This hard place in which you perhaps find yourself is the very place in which God is giving you opportunity to look only to Him, to spend time in prayer, and to learn long-suffering, gentleness, meekness - in short, to learn the depths of the love that Christ Himself has poured out on all of us."

"주어진 것에 대해 감사하는 것은 주어지지 않은 것에 대해 불평하는 것보다 항상 가능합니다. 둘 중 하나가 삶의 습관이 됩니다."

"It is always possible to be thankful for what is given rather than to complain about what is not given. One or the other becomes a habit of life."

"하나님께서는 당신을 예수님과 더욱 닮게 만들어 줄 어떤 것에서도 당신을 보호하지 않으실 것입니다."

"God will not protect you from anything that will make you more like Jesus."

"우리가 '힘들다'고 부르는 것의 대부분은 단순히 순종이 늦어지는 것입니다."

"A whole lot of what we call 'struggling' is simply delayed obedience."

"오늘은 내 것입니다. 내일은 내 일이 아닙니다. 미래의 안개를 불안하게 들여다본다면, 지금 내게 요구되는 것이 무엇인지 명확하게 볼 수 없도록 영적인 눈을 긴장시킬 것입니다!"

"Today is mine. Tomorrow is none of my business. If I peer anxiously into the fog of the future I will strain my spiritual eyes so that I will not see clearly what is required of me now!"

"침묵은 누군가가 말했듯이 기도의 어머니이며 거룩한 생각의 보모입니다. 침묵은 우리의 죄를 줄여주지 않습니까? 우리가 하나님 앞에서 조용히 있다면 그렇게 많은 다른 방식으로 죄를 지을 수 없습니다. 침묵은 인내, 자선, 분별력을 키웁니다."

"Silence, as someone has said, is the mother of prayer and the nurse of holy thoughts. Silence cuts down on our sins, doesn't it? We can't be sinning in so many different ways if we are being quiet before God. Silence nourishes patience, charity, discretion."

"믿음은 본능이 아닙니다. 그것은 확실히 감정이 아닙니다. 사자굴에 갇혀 있거나 나무 십자가에 매달려 있을 때 감정은 별로 도움이 되지 않습니다. 믿음은 일이 행복하게 돌아가는 방식에서 추론되지 않습니다. 그것은 의지의 행위이며, 거짓말을 할 수 없는 하나님의 깨지지 않는 말씀에 근거한 선택이며, 예수 그리스도의 인격 안에서 사랑과 순종과 희생이 무엇을 의미하는지 보여 주셨습니다."

"Faith is not an instinct. It certainly is not a feeling - feelings don't help much when you're in the lions' den or hanging on a wooden Cross. Faith is not inferred from the happy way things work. It is an act of will, a choice, based on the unbreakable Word of a God who cannot lie, and who showed us what love and obedience and sacrifice mean, in the person of Jesus Christ"

"가장 깊은 교훈은 가장 깊은 물과 가장 뜨거운 불에서 나온다."

"The deepest lessons come out of the deepest waters and the hottest fires."

"당신의 안전은 어디에 있습니까? 신이 당신의 피난처, 은신처, 요새, 목자, 상담자, 친구, 구속자, 구세주, 안내자입니까? 그렇다면 더 이상 안전을 찾을 필요가 없습니다."

"Where does your security lie? Is God your refuge, your hiding place, your stronghold, your shepherd, your counselor, your friend, your redeemer, your saviour, your guide? If He is, you don't need to search any further for security."

"하나님께서는 우리의 모든 필요를 공급하시겠다고 약속하셨습니다. 지금 없는 것은 지금 필요하지 않습니다."

"God has promised to supply all our needs. What we don't have now, we don't need now."

"이 일은 제가 하도록 주어진 것입니다. 그러므로 이것은 선물입니다. 그러므로 이것은 특권입니다. 그러므로 이것은 제가 하나님께 드릴 수 있는 제물입니다. 그러므로 이것은 그분을 위해 행하는 일이라면 기꺼이 해야 합니다. 다른 곳이 아니라 여기에서 저는 하나님의 길을 배울 수 있습니다. 다른 어떤 일이 아니라 이 일에서 하나님은 신실함을 찾으십니다."

"This job has been given to me to do. Therefore, it is a gift. Therefore, it is a privilege. Therefore, it is an offering I may make to God. Therefore, it is to be done gladly, if it is done for Him. Here, not somewhere else, I may learn God’s way. In this job, not in some other, God looks for faithfulness."

"주님, 저를 저보다 높은 반석으로 인도해 주십시오. 당신의 말씀을 듣게 하시고, 순종하고, 꾸준히, 돌 위에 돌을 쌓아, 날마다 당신이 말씀하시는 것을 행할 은혜를 주십시오. 그리스도를 위하여, 홍수가 덮칠 힘이 없는 곳에 제 마음을 세워 주십시오. 아멘."

"Lead me, Lord, to the Rock that is higher than I. Let me hear your word, give me grace to obey, to build steadily, stone upon stone, day by day, to do what You say. Establish my heart where floods have no power to overwhelm, for Christ's sake. Amen."

"불안과 조급함은 우리의 평화와 기쁨 외에는 아무것도 바꾸지 못합니다. 평화는 외적인 것에 머물지 않고, 모든 것을 안전하게 손에 쥐고 계신 분을 신뢰하고 조용히 기다릴 준비가 된 마음에 머물고 있습니다."

"Restlessness and impatience change nothing except our peace and joy. Peace does not dwell in outward things, but in the heart prepared to wait trustfully and quietly on Him who has all things safely in His hands."

"우리의 생각이 얼마나 비뚤어져 있는지는 성경의 직선에 맞춰보기 전까지는 알 수 없습니다."

"We can't really tell how crooked our thinking is until we line it up with the straight edge of Scripture."

"믿음은 질문을 없애지 않습니다. 하지만 믿음은 질문을 어디로 가져갈지 압니다."

"Faith does not eliminate questions. But faith knows where to take them."

"당신을 위해 상처받은 그 손에 모든 것을 맡겨보세요"

"Leave it all in the Hands that were wounded for you"

"우리 대부분이 대부분의 시간을 보내는 평범한 일도 특별한 일 못지않게 하나님에 의해 명령받은 것입니다."

"Ordinary work, which is what most of us do, most of the time, is ordained by God every bit as much as is the extraordinary."

"하늘의 별을 창조하고, 이름을 붙이고, 세는 신은 또한 내 머리카락을 세신다.. 그는 매우 큰 것과 매우 작은 것에 주의를 기울인다. 나에게 중요한 것은 그에게 중요하고, 그것이 내 삶을 바꾼다."

"The God who created, names, and numbers the stars in the heavens also numbers the hairs of my head..He pays attention to very big things and to very small ones. What matters to me matters to Him, and that changes my life."

"하나님을 사랑하는 것은 그분의 뜻을 사랑하는 것입니다. 그것은 우리를 철저히 아시는 분이 삶을 측정하실 때까지 조용히 기다리는 것입니다. 그것은 그분의 타이밍과 그분의 현명한 임명에 만족하는 것입니다."

"To love God is to love His will. It is to wait quietly for life to be measured by One who knows us through and through. It is to be content with His timing and His wise appointment."

"우리의 시야는 너무 제한적이어서 고통으로부터 보호하지 않는 사랑을 상상조차 할 수 없습니다.... 하나님의 사랑은 그분의 아들을 보호하지 않았습니다.... 그분은 반드시 우리를 보호하지 않으실 것입니다. 우리를 그분의 아들처럼 만드는 데 필요한 어떤 것으로부터도 보호하지 않으실 것입니다. 그 과정에는 망치질과 끌질, 불로 정화하는 일이 많이 들어가야 할 것입니다."

"Our vision is so limited we can hardly imagine a love that does not show itself in protection from suffering.... The love of God did not protect His own Son.... He will not necessarily protect us - not from anything it takes to make us like His Son. A lot of hammering and chiseling and purifying by fire will have to go into the process."

"영적인 거점은 생각에서 시작됩니다. 한 가지 생각은 고려 사항이 됩니다. 고려 사항은 태도로 발전하여 행동으로 이어집니다. 반복되는 행동은 습관이 되고, 습관은 "적의 힘의 기반", 즉 거점을 구축합니다."

"Spiritual strongholds begin with a thought. One thought becomes a consideration. A consideration develops into an attitude, which leads then to action. Action repeated becomes a habit, and a habit establishes a "power base for the enemy," that is, a stronghold."

"그는 항상 무언가를 하고 있습니다. 가장 좋은 일, 우리 자신이 처음부터 끝을 안다면 확실히 선택할 일. 그는 우리를 온전한 영광으로 이끌기 위해 일하고 있습니다."

"He is always doing something--the very best thing, the thing we ourselves would certainly choose if we knew the end from the beginning. He is at work to bring us to our full glory."

"당신이 집을 관리하는 방식, 시간을 정리하는 방식, 개인적인 외모에 기울이는 관심, 돈을 쓰는 것, 이 모든 것이 당신이 믿는 바를 큰 소리로 말해줍니다. 당신의 평화의 아름다움은 질서 있는 삶에서 빛납니다. 무질서한 삶은 영혼의 무질서를 큰 소리로 말해줍니다."

"The way you keep your house, the way you organize your time, the care you take in your personal appearance, the things you spend your money on, all speak loudly about what you believe. The beauty of thy peace shines forth in an ordered life. A disordered life speaks loudly of disorder in the soul."

"당신은 영원한 사랑으로 사랑받고 있습니다. 그리고 그 아래에는 영원한 팔이 있습니다."

"You are loved with an everlasting love. And underneath are the everlasting arms."

"때때로 하나님의 거절은 그분의 자비입니다."

"Sometimes God's refusals are His mercies."

"기도는 하나님의 계획을 붙잡고, 그분의 뜻과 지상에서의 성취 사이의 연결 고리가 됩니다. 놀라운 일들이 일어나고, 우리는 성령의 기도의 통로가 되는 특권을 얻습니다."

"Prayer lays hold of God's plan and becomes the link between His will and its accomplishment on earth. Amazing things happen, and we are given the privilege of being the channels of the Holy Spirit's prayer."

"불안과 조급함은 우리의 평화와 기쁨만을 바꿀 뿐입니다."

"Restlessness and impatience change nothing except our peace and joy."

"하나님께서 우리에게 원하시는 것, 즉 더 많거나 적거나 그 밖의 어떤 것도 원하지 않고, 바로 그것이 되고자 하는 의지를 갖는다면 우리의 마음은 평화로워질 것이고, 우리는 더 단순한 삶과 더 큰 평화를 발견하게 될 것입니다."

"The willingness to be and to have just what God wants us to be and have, nothing more, nothing less, and nothing else, would set our hearts at rest, and we would discover the simpler life, the greater peace."

"불확실성이 없다면 우리는 믿음으로 살아갈 필요가 없을 것입니다."

"If it were not for uncertainties, we would have no need to walk by faith."

"내가 여성이라는 사실이 나를 다른 종류의 기독교인으로 만드는 것은 아니지만, 내가 기독교인이라는 사실이 나를 다른 종류의 여성으로 만듭니다."

"The fact that I am a woman does not make me a different kind of Christian, but the fact that I am a Christian makes me a different kind of woman."

"조용한 마음은 하나님이 주신 것에 만족합니다. 그것으로 충분합니다. 모든 것이 은혜입니다."

"A quiet heart is content with what God gives. It is enough. All is grace."

"우리가 너무 성급하고 서두르는 한 가지 이유는 어제와 내일을 우리의 일로 삼는 반면, 우리에게 정당하게 관련된 일은 오늘뿐이기 때문입니다. 할 일이 정말 너무 많다면, 일정에 하나님이 넣지 않은 몇 가지 항목이 있습니다. 그 목록을 하나님께 제출하고 어떤 항목을 삭제해야 할지 알려 달라고 기도합시다. 하나님의 뜻을 행할 시간은 항상 있습니다. 그렇게 할 시간이 너무 없다면, 우리는 너무 바쁜 것입니다."

"One reason we are so harried and hurried is that we make yesterday and tomorrow our business, when all that legitimately concerns us is today. If we really have too much to do, there are some items on the agenda which God did not put there. Let us submit the list to Him and ask Him to indicate which items we must delete. There is always time to do the will of God. If we are too busy to do that, we are too busy."

"하나님은 그분의 사랑과 지혜가 선이라고 부르는 것을 자녀에게 결코 거부하지 않으십니다. 하나님의 거부는 항상 자비롭습니다. 때로는 "심한 자비"이지만, 그래도 자비입니다. 하나님은 우리에게 더 나은 것을 주시는 것을 제외하고는 우리의 마음이 원하는 것을 결코 거부하지 않으십니다."

"God never witholds from His child that which His love and wisdom call good. God's refusals are always merciful -- "severe mercies" at times but mercies all the same. God never denies us our hearts desire except to give us something better."

"때때로 우리는 우리가 가질 수 없는 것을 원합니다. 그가 우리를 사랑하기 때문에, 아버지는 아니라고 말씀하십니다. 믿음은 아니라고 믿습니다. 믿음은 하나님께서 주실 의향이 없는 것을 가지지 않으려는 것입니다. 더욱이 믿음은 설명을 요구하지 않습니다. 좋은 것을 주시겠다는 그의 약속을 아는 것으로 충분합니다. 그는 우리보다 우리에 대해 훨씬 더 많이 알고 계십니다."

"Sometimes we want things we were not meant to have. Because he loves us, the Father says no. Faith trusts that no. Faith is willing not to have what God is not willing to give. Furthermore, faith does not insist upon an explanation. It is enough to know His promises to give what is good-he knows so much more about us than we do."

"저는 이 삶에서 저에게 일어날 수 있는 일 중 어느 것도 주권자이신 주님께서 저에게 그분을 알 수 있는 기회를 주기 위해 정확하게 계획하신 일이 아니라고 확신합니다."

"I'm convinced that there is nothing that can happen to me in this life that is not precisely designed by a sovereign Lord to give me the opportunity to learn to know Him."

"만약 신이 아버지처럼 우리가 지금 원하는 것을 거부한다면, 그것은 나중에 훨씬 더 나은 것을 우리에게 주기 위한 것입니다. 우리는 신의 뜻이 변함없이 더 나은 것이라고 확신할 수 있습니다."

"If God, like a father, denies us what we want now it is in order to give us some far better thing later on. The will of God, we can rest assured, is invariably a better thing."

"천국은 여기가 아니라 저기에 있습니다. 우리가 원하는 모든 것을 여기서 얻는다면, 우리의 마음은 다음 세상보다는 이 세상에 안주할 것입니다. 하나님은 영원히 우리를 이 세상에서 끌어올리고, 그분 자신과 여전히 보이지 않는 왕국으로 우리를 유혹하시며, 그곳에서 우리는 우리가 간절히 바라는 것을 확실히 찾을 것입니다."

"Heaven is not here, it's There. If we were given all we wanted here, our hearts would settle for this world rather than the next. God is forever luring us up and away from this one, wooing us to Himself and His still invisible Kingdom, where we will certainly find what we so keenly long for"

"잃을 수 없는 것을 얻기 위해 지킬 수 없는 것을 주는 사람은 바보가 아니다."

"He is no fool who gives what he cannot keep to gain that which he cannot lose."

"하나님은 우리 마음의 소원을 결코 거부하지 않으시고 우리에게 더 나은 것을 주십니다."

"God never denies us our hearts desire except to give us something better."

"나에게 숙녀란 주름잡히고, 펄럭거리고, 경솔하고, 경박하고, 멍청한 사람이 아니라, 온화하고, 은혜롭고, 경건하고, 베푸는 사람입니다. 당신과 나는 여성성이라는 선물을 가지고 있습니다... 우리가 더 여성적일수록, 더 남성적인 남자가 될 것이고, 하나님께 더 영광을 돌릴 것입니다. 여성이 되십시오, 오직 여성이 되십시오, 하나님께 순종하는 진정한 여성이 되십시오."

"To me, a lady is not frilly, flouncy, flippant, frivolous and fluff-brained, but she is gentle, she is gracious, she is godly and she is giving. You and I have the gift of femininity... the more womanly we are, the more manly men will be and the more God is glorified. Be women, be only women, be real women in obedience to God."

"하나님은 하나님이십니다. 그분은 하나님이시기 때문에, 그분은 저의 신뢰와 순종을 받을 자격이 있습니다. 저는 그분의 거룩한 뜻 안에서만 안식을 찾을 것입니다. 그것은 제가 그분이 무엇을 하고 있는지에 대한 가장 큰 개념을 훨씬 뛰어넘는 것입니다."

"God is God. Because he is God, He is worthy of my trust and obedience. I will find rest nowhere but in His holy will that is unspeakably beyond my largest notions of what he is up to."

"성경은 우리의 지적인 만족에 필요한 모든 것을 설명하지는 않지만, 우리의 순종에 필요한 모든 것을 설명합니다."

"The Bible doesn't explain everything necessary for our intellectual satisfaction, but it explains everything necessary for our obediance."

"무엇을 해야 할지 모를 때는, 눈앞의 일을 하세요."

"When you don't know what to do, do the thing in front of you."

"믿음의 삶은 하루하루 살아가야 하며, 살아가야 합니다. 마치 "진짜" 삶이 다음 모퉁이에 있는 것처럼 항상 기대하는 것은 아닙니다. 우리가 책임져야 할 것은 오늘입니다. 하느님은 여전히 내일을 소유하고 계십니다."

"The life of faith is lived one day at a time, and it has to be lived - not always looked forward to as though the "real" living were around the next corner. It is today for which we are responsible. God still owns tomorrow."