← 돌아가기

엘리 위젤

Elie Wiesel

교수Professor

1928 - 2016 (서기)

명언 (50)

"인간이 불법일 수 있나요?"

"How can a human being be illegal?"

"사랑의 반대말은 증오가 아니라 무관심입니다."

"The opposite of love is not hate, it's indifference."

"사람은 고통받는 동안에도 웃을 수 있다."

"A man can laugh while he suffers."

"특정한 질문을 많이 할수록 그 질문은 더 위험해집니다."

"The more you ask certain questions, the more dangerous they become."

"오늘도 어제와 마찬가지로, 한 나라는 난민에 대한 태도로 평가받습니다."

"Today, as yesterday, a nation is judged by its attitude towards refugees."

"피해자를 가장 아프게 하는 것은 압제자의 잔혹함이 아니라, 방관자의 침묵이다."

"What hurts the victim most is not the cruelty of the oppressor, but the silence of the bystander."

"나는 인간이 고통과 굴욕을 겪을 때마다 침묵하지 않겠다고 맹세했습니다. 우리는 항상 편을 들어야 합니다. 중립은 압제자를 돕는 것이지 피해자를 돕는 것이 아닙니다. 침묵은 괴롭히는 사람을 격려하는 것이지 고통받는 사람을 격려하는 것이 아닙니다."

"I swore never to be silent whenever and wherever human beings endure suffering and humiliation. We must always take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented."

"사랑의 반대는 증오가 아니라 무관심입니다. 예술의 반대는 추함이 아니라 무관심입니다. 신앙의 반대는 이단이 아니라 무관심입니다. 그리고 삶의 반대는 죽음이 아니라 무관심입니다."

"The opposite of love is not hate, it's indifference. The opposite of art is not ugliness, it's indifference. The opposite of faith is not heresy, it's indifference. And the opposite of life is not death, it's indifference."

"때때로 우리는 개입해야 합니다. 인간의 생명이 위험에 처해 있을 때, 인간의 존엄성이 위태로울 때, 국가적 경계와 민감성은 무의미해집니다. 남성이나 여성이 인종, 종교 또는 정치적 견해 때문에 박해를 받을 때마다, 그 장소는 - 그 순간 - 우주의 중심이 되어야 합니다."

"Sometimes we must interfere. When human lives are endangered, when human dignity is in jeopardy, national borders and sensitivities become irrelevant. Whenever men or women are persecuted because of their race, religion, or political views, that place must - at that moment - become the center of the universe."

"불의를 막을 힘이 없는 때도 있을 수 있지만, 항의하지 않는 때는 절대 없어야 합니다."

"There may be times when we are powerless to prevent injustice, but there must never be a time when we fail to protest."

"침묵을 지키고 무관심한 것은 가장 큰 죄입니다."

"To remain silent and indifferent is the greatest sin of all."

"어둠 속에서도 빛을 만드는 것은 가능합니다."

"Even in darkness it is possible to create light."

"죽은 자와 산 자를 위해 우리는 증거해야 합니다. 우리는 죽은 자의 기억에 대한 책임이 있을 뿐만 아니라, 그 기억을 어떻게 다루는지에 대한 책임도 있습니다."

"For the dead and the living, we must bear witness. Not only are we responsible for the memories of the dead, we are responsible for what we do with those memories"

"편을 들어라. 중립은 압제자를 도울 뿐, 피해자를 도울 리가 없다."

"Take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim."

"나는 친구의 약속보다 적의 위협을 신뢰하는 법을 배웠습니다."

"I learned to trust the threats of enemies before the promises of friends."

"날기 위해서는 지금 서 있는 땅을 포기해야 합니다."

"In order to fly, you have to give up the ground you are standing on."

"나는 여전히 인간에도 불구하고 인간을 믿는다. 나는 언어가 인류의 적들에 의해 상처받고, 변형되고, 왜곡되었음에도 불구하고 언어를 믿는다. 그리고 나는 계속해서 단어에 집착한다. 왜냐하면 단어를 경멸이 아닌 이해의 도구로 바꾸는 것은 우리에게 달려 있기 때문이다. 우리가 단어를 저주하거나 치유하거나, 상처를 주거나 위로하는 데 사용할지 선택하는 것은 우리에게 달려 있다."

"I still believe in man in spite of man. I believe in language even though it has been wounded, deformed, and perverted by the enemies of mankind. And I continue to cling to words because it is up to us to transform them into instruments of comprehension rather than contempt. It is up to us to choose whether we wish to use them to curse or to heal, to wound or to console."

"사람들은 자신이 듣는 이야기, 자신이 말하는 이야기로 성장합니다."

"People become the stories they hear and the stories they tell."

"정직한 한 사람이 변화를 가져올 수 있습니다."

"One person of integrity can make a difference."

"말은 조심해, 위험해. 조심해. 악마나 천사를 낳았지. 둘 중 하나에게 생명을 주는 건 네 몫이야. 조심해, 내가 말하건대, 말을 자유롭게 하는 것만큼 위험한 건 없어"

"Be careful with words, they're dangerous. Be wary of them. They begat either demons or angels. It's up to you to give life to one or the other. Be careful, I tell you, nothing is as dangerous as giving free rein to words"

"인류는 평화가 신이 그의 창조물에게 준 선물이 아니라, 우리가 서로에게 주는 선물이라는 것을 기억해야 합니다."

"Mankind must remember that peace is not God's gift to his creatures; peace is our gift to each other."

"위험은 망각하는 데에 있습니다."

"The danger lies in forgetting."

"고통에 직면했을 때, 외면할 권리도, 보지 않을 권리도 없습니다."

"In the face of suffering, one has no right to turn away, not to see."

"사랑의 반대는 증오가 아니라 무관심입니다. 무관심은 악을 만듭니다. 증오는 악 그 자체입니다. 무관심은 악이 강해지는 것을 허용하고, 악에 힘을 줍니다."

"The opposite of love is not hate, but indifference. Indifference creates evil. Hatred is evil itself. Indifference is what allows evil to be strong, what gives it power."

"철학자들은 틀렸습니다. 사람을 죽이는 것은 말이 아니라 침묵입니다."

"The philosophers are wrong: it is not words that kill, it is silence."

"... 사실, 우리는 종종 불의를 멈추기에는 너무 약합니다. 하지만 우리가 할 수 있는 최소한의 일은 불의에 항의하는 것입니다. 사실, 우리는 굶주림을 없애기에는 너무 가난합니다. 하지만 한 아이에게 먹이를 주는 것은 굶주림에 항의하는 것입니다. 사실, 우리는 전 세계의 모든 정치범 수용소의 모든 경비원에 맞설 만큼 소심하고 무력합니다. 하지만 한 죄수에게 연대를 표명함으로써 우리는 모든 고문자들을 비난하는 것입니다. 사실, 우리는 죽음에 대해 무력합니다. 하지만 한 남자, 한 여자, 한 아이가 안전하고 존엄하게 한 시간 더 살 수 있도록 돕는 한, 우리는 남자[여자]의 살 권리를 확언합니다."

"... True, we are often too weak to stop injustices; but the least we can do is to protest against them. True, we are too poor to eliminate hunger; but in feeding one child, we protest against hunger. True, we are too timid and powerless to take on all the guards of all the political prisons in the world; but in offering our solidarity to one prisoner we denounce all the tormentors. True, we are powerless against death; but as long as we help one man, one woman, one child live one hour longer in safety and dignity, we affirm man's [woman's] right to live."

"나는 인간이 고통과 굴욕을 겪을 때마다 결코 침묵하지 않겠다고 맹세했습니다."

"I swore never to be silent whenever and wherever human beings endure suffering and humiliation."

"어떤 인간도 불법이 아닙니다. 그것은 용어상 모순입니다. 인간은 아름다울 수도 있고 더 아름다울 수도 있고, 뚱뚱할 수도 있고 말랐을 수도 있고, 옳을 수도 있고 그르을 수도 있지만, 불법인가요? 인간이 어떻게 불법일 수 있나요?"

"No human being is illegal. That is a contradiction in terms. Human beings can be beautiful or more beautiful, they can be fat or skinny, they can be right or wrong, but illegal? How can a human being be illegal?"

"인간의 고통은 어디에서나 모든 남성과 여성에게 영향을 미칩니다."

"Human suffering anywhere concerns men and women everywhere."

"모든 집단적 판단은 틀렸습니다. 인종주의자들만이 판단을 내립니다. 어떤 인류도 우월하지 않고, 어떤 종교적 신앙도 열등하지 않습니다."

"All collective judgments are wrong. Only racists make them. No human race is superior; no religious faith is inferior."

"해야 할 일이 많고, 할 수 있는 일이 많습니다... 정직한 한 사람이 변화를 만들어낼 수 있습니다. 생사의 차이를 만들어낼 수 있습니다. 반체제 인사 한 명이 감옥에 있는 한, 우리의 자유는 진실하지 않을 것입니다. 한 아이가 배고프면, 우리의 삶은 괴로움과 수치로 가득 찰 것입니다. 이 모든 희생자에게 가장 필요한 것은 그들이 혼자가 아니라는 것을 아는 것입니다. 우리가 그들을 잊지 않고 있다는 것, 그들의 목소리가 억눌릴 때 우리는 그들에게 우리의 목소리를 빌려줄 것이라는 것, 그들의 자유가 우리의 자유에 달려 있지만, 우리의 자유의 질은 그들의 자유에 달려 있다는 것입니다."

"There is much to be done, there is much that can be done... One person of integrity, can make a difference, a difference of life and death. As long as one dissident is in prison, our freedom will not be true. As long as one child is hungry, our lives will be filled with anguish and shame. What all these victims need above all is to know that they are not alone; that we are not forgetting them, that when their voices are stifled we shall lend them ours, that while their freedom depends on ours, the quality of our freedom depends on theirs."

"글을 쓰지 않고는 살 수 없을 때만 쓰세요. 당신만이 쓸 수 있는 것만 쓰세요."

"Write only if you cannot live without writing. Write only what you alone can write."

"고통에 대한 무관심은 인간을 비인간화시킨다"

"An indifference to suffering makes humans inhuman"

"젊은이들은 배우고 싶어하고, 지식에 목말라하며, 이해하고 기억하고 싶어합니다. 가장 중요한 것은 그들에게 가지 말아야 할 곳을 가르쳐 주는 것입니다. 억압은 가지 말아야 하고, 독재는 가지 말아야 하고, 인종차별과 편견은 절대 가지 말아야 합니다. 이것은 [사회를 위한] 도덕적 계획입니다."

"Young people want to learn, they are thirsty for knowledge, they want to understand and remember. The main thing is to teach them where not to go. Oppression, not to go; dictatorship, not to go; racism and prejudice, absolutely not to go. This is a moral plan [for society]."

"질문이라는 단어에는 아름다운 단어가 있습니다. 퀘스트입니다. 저는 그 단어를 좋아합니다. 우리는 모두 퀘스트의 파트너입니다. 필수적인 질문에는 답이 없습니다. 당신은 제 질문이며, 저는 당신의 질문입니다. 그리고 대화가 있습니다. 답이 있는 순간, 대화는 없습니다. 질문은 사람들을 하나로 묶습니다."

"In the word question, there is a beautiful word - quest. I love that word. We are all partners in a quest. The essential questions have no answers. You are my question, and I am yours - and then there is dialogue. The moment we have answers, there is no dialogue. Questions unite people."

"해야 할 일이 많고, 할 수 있는 일도 많습니다. 정직한 한 사람이 변화를 가져올 수 있습니다."

"There is much to be done, there is much that can be done... one person of integrity can make a difference."

"..도서관을 떠나는 것이 아니다. 도서관이 원하는 것을 한다면, 도서관을 가지고 가는 셈이다."

"..you do not leave a library; if you do what it wants you to do, you are taking it with you."

"저는 모든 생존자들이 미쳤다고 믿습니다. 언젠가 그들의 광기는 폭발할 것입니다. 당신은 그렇게 많은 광기를 흡수하고 그것에 영향을 받지 않을 수 없습니다. 그것이 생존자들의 아이들이 그렇게 비극적인 이유입니다. 저는 그들을 학교에서 봅니다. 그들은 어떻게 해야 할지 모릅니다."

"I believe that all the survivors are mad. One time or another their madness will explode. You cannot absorb that much madness and not be influenced by it. That is why the children of survivors are so tragic. I see them in school. They don't know how"

"더 높이 생각하고, 더 깊이 느껴보세요."

"Think higher, feel deeper."

"아무도 밤의 왕국에서 나온 사람만큼 감사할 줄 모릅니다. 우리는 모든 순간이 은혜의 순간이며, 모든 시간이 제물이라는 것을 압니다. 그것을 공유하지 않는 것은 배신하는 것을 의미합니다. 우리의 삶은 더 이상 우리만의 것이 아닙니다. 그것은 절실히 우리를 필요로 하는 모든 사람들의 것입니다."

"No one is as capable of gratitude as one who has emerged from the kingdom of night. We know that every moment is a moment of grace, every hour an offering; not to share them would mean to betray them. Our lives no longer belong to us alone; they belong to all those who need us desperately."

"사람이 꿈 없이 살 수 없는 것처럼, 희망 없이 살 수 없습니다. 꿈이 과거를 반영한다면, 희망은 미래를 불러옵니다."

"Just as man cannot live without dreams, he cannot live without hope. If dreams reflect the past, hope summons the future."

"모든 순간이 새로운 시작입니다."

"Every moment is a new beginning."

"기억하기 때문에 절망한다. 기억하기 때문에 절망을 거부할 의무가 있다."

"Because I remember, I despair. Because I remember, I have the duty to reject despair."

"우리는 모두 교사입니다. 아니면 그래야 합니다. 다른 사람에게 경험을 전달하는 사람은 누구나 교사입니다. 경험을 전달하지 않는 것은 그것을 배신하는 것입니다."

"We are all teachers, or should be. Anyone who relays experience to another person is a teacher. Not to transmit your experience is to betray it."

"인간이란 무엇인가? 희망이 먼지로 변했다. 아니. 인간이란 무엇인가? 먼지가 희망으로 변했다."

"What is man? Hope turned to dust. No. What is man? Dust turned to hope."

"당신이 죽어서 천국에 갈 때, 우리의 창조주는 '왜 이런저런 병에 대한 치료법을 발견하지 못했는가? 왜 메시아가 되지 않았는가?'라고 묻지 않을 것입니다. 그 소중한 순간에 우리가 받을 유일한 질문은 '왜 당신이 당신이 되지 않았는가?'일 것입니다."

"When you die and go to heaven our maker is not going to ask, 'why didn't you discover the cure for such and such? why didn't you become the Messiah?' The only question we will be asked in that precious moment is 'why didn't you become you?'"

"침묵은 괴롭히는 자를 격려할 뿐, 괴롭힘을 당하는 자를 격려하지 않는다."

"Silence encourages the tormentor, never the tormented."

"좋은 친구들이여, 우리가 결코 지으면 안 될 죄가 하나 있다는 걸 항상 기억하세요. 그것은 다른 사람을 모욕하거나, 다른 사람이 우리 앞에서 모욕을 당하도록 내버려 두는 것입니다. 우리는 소리를 지르고 고함치며 항의하지 않아도 됩니다."

"Always remember, my good friends, that there is one sin we must never commit and it is to humiliate another person or to allow another person to be humiliated in our presence without us screaming and shouting and protesting."

"궁극적으로, 인간이 열망해야 할 유일한 힘은 자기 자신에게 행사하는 힘이다."

"Ultimately, the only power to which man should aspire is that which he exercises over himself."

"유대인은 모든 인간의 고통에 민감해야 합니다. 유대인은 인간의 고통에 무관심할 수 없습니다... 유대인의 사명은 세상을 더 유대인답게 만드는 것이 아니라, 세상을 더 인간답게 만드는 것이었습니다."

"A Jew must be sensitive to the pain of all human beings. A Jew cannot remain indifferent to human suffering... The mission of the Jewish people has never been to make the world more Jewish, but to make it more human."