← 돌아가기

에디 베더

Eddie Vedder

뮤지션Musician

1964 (서기)

명언 (50)

"음악가를 숭배하지 말고 음악을 숭배하세요."

"Worship the music, not the musicians."

"나는 분노하지만 내 생각은 모두 순수합니다."

"I've got my indignation but I'm pure in all my thoughts."

"저는 결코 차분하고 중간적인 성격의 사람이 아니었습니다."

"I've never been a calm, midrange type person."

"나는 내가 태어났다는 것을 알고, 나는 내가 죽을 것이라는 것을 알고 있습니다... 그 사이는 내 것입니다. 나는 내 것입니다"

"I know I was born and I know that I'll die... The in between is mine. I Am Mine"

"상처가 없는 사람들이 바로 당신이 조심해야 할 사람들입니다."

"It's the ones without scars - those are the people you have to watch out for."

"나는 규칙을 모두 알고 있었지만 규칙은 나를 몰랐다."

"I knew all the rules but the rules did not know me."

"가장 작은 바다조차도 커다랗고 큰 파도를 만들어냅니다."

"The smallest oceans still make big big waves."

"나는 파도를 타고, 파도가 나를 어디로 데려가든 갈 거야!"

"I'll ride the wave, where it takes me!"

"인생은 빠르게 움직입니다. 역사에서 배울 수 있는 만큼, 앞으로 나아가야 합니다."

"Life moves fast. As much as you can learn from your history, you have to move forward."

"당신은 나를 사랑하지 않아요. 당신이 정말로 나를 안다면, 당신은 나를 사랑하지 않을 거예요. 당신은 내가 누구인지 생각하는 사람을 사랑해요. 그리고 당신이 나를 안다고 가장하지 마세요. 왜냐하면 나는 나 자신도 모르기 때문이죠."

"You don't love me. If you really knew me, you wouldn't love me. You love who you think I am. And don't pretend that you know me. Because I don't even know myself."

"저는 음악이 존재하는 가장 위대한 예술 형태라고 생각하고, 사람들이 음악을 듣는 데는 여러 가지 이유가 있으며, 음악은 여러 가지 목적을 가지고 있다고 생각합니다. 그 중 일부는 배경 음악이고, 일부는 사람의 하루, 아니 인생에 영향을 미치거나 태도를 바꿀 수 있는 것입니다. 가장 좋은 노래는 무언가를 느끼게 하는 노래입니다."

"I think music is the greatest art form that exists, and I think people listen to music for different reasons, and it serves different purposes. Some of it is background music, and some of it is things that might affect a person's day, if not their life, or change an attitude. The best songs are the ones that make you feel something."

"슬픔을 부정하면 슬픔은 더 커진다."

"The sorrow grows bigger when the sorrow's denied."

"음악은 목적이 있을 때 가장 아름다워집니다."

"Music's at its best when it has a purpose."

"받은 사랑은 저장된 사랑이다."

"The love received is the love that is saved."

"전쟁은 아프다. 폭탄이 어느 쪽에 떨어지든 아프다."

"War hurts. It hurts no matter which sides the bombs are falling on."

"당신은 스스로를 죽이고 큰 희생을 치르고 복수를 시도합니다. 당신이 얻는 건 신문 한 장에 실릴 뿐입니다. 결국 아무것도 하지 않습니다. 아무것도 바뀌지 않습니다. 세상은 계속되고 당신은 사라집니다. 최고의 복수는 살아남고 자신을 증명하는 것입니다."

"You kill yourself and you make a big old sacrifice and try to get your revenge. That all you're gonna end up with is a paragraph in a newspaper. In the end, it does nothing. Nothing changes. The world goes on and you're gone. The best revenge is to live on and prove yourself."

"고통과 함께 사는 건 예술이에요... 빛을 회색으로 섞는 거죠."

"It's an art to live with pain... mix the light into gray."

"그냥 멈추고 함께 있으라고 말하는 거예요. 지금은 말하지 말고, 숨쉬고 서로의 존재를 느껴보세요."

"It's saying, just stop, and be together. Don't talk now, just breathe and feel each other's presence."

"첫 연애와 포기에 대한 노래입니다. 관계가 지구의 중력과 그것이 사람들을 어디로 데려갈지, 어떻게 성장할지를 견뎌내는 것은 매우 드뭅니다. 짝사랑이 아니면 진정한 사랑을 가질 수 없다고 말하는 것을 들어본 적이 있습니다. 가혹한 말인데, 그러면 가장 진정한 사랑을 영원히 가질 수 없기 때문입니다."

"It’s a song about first relationships and letting go. It’s very rare for a relationship to withstand the Earth’s gravitational pull and where it’s going to take people and how they’re going to grow. I’ve heard it said that you can’t really have a true love unless it was a love unrequited. It’s a harsh one, because then your truest one is the one you can’t have forever."

"생각하고 싶지 않고 느끼고 싶지 않아!"

"I don't want to think I want to feel!"

"음악이 저를 구했어요. 제가 자란 환경은 허리케인과 같았고, 음악은 제가 붙잡고 있던 나무와 같았어요."

"Music saved me; I mean, my upbringing was like a hurricane, and music was the tree I held onto."

"최고의 복수는 살아남아 자신을 증명하는 것이다."

"The best revenge is to live on and prove yourself."

"잊는 자는 기억하게 된다."

"He who forgets will be destined to remember."

"그것은 나에게 미스터리입니다. 우리는 탐욕을 가지고 있고, 우리는 그것에 동의했습니다. 당신은 필요한 것보다 더 많이 원해야 한다고 생각합니다. 당신이 모든 것을 가질 때까지, 당신은 자유로울 수 없습니다."

"It's a mystery to me; We have a greed, with which we have agreed. You think you have to want more than you need. Until you have it all, you won't be free."

"나는 낙관적이지만 환멸을 느끼고, 희망적이지만 좌절합니다."

"I'm optimistic yet disillusioned, hopeful yet frustrated."

"잠을 잘 수 없다면 어떻게 꿈을 꿀 수 있겠는가?"

"If he can't sleep, how will he ever dream?"

"어둠은 파도처럼 찾아온다...그러면 왜 어둠이 머물도록 하는 걸까?"

"Darkness comes in waves...tell me, why invite it to stay?"

"가끔은, 당신이 좋아하든 싫어하든, 사람들이 당신을 들어올립니다. 넘어지는 건 정말 쉽죠."

"Sometimes, whether you like it or not, people elevate you. It's real easy to fall."

"당신이 반전이라면 갈등에서 한쪽이나 다른 쪽을 '찬성'한다는 뜻은 아닙니다. 그러나 그것은 당신을 많은 것, 즉 평화, 인간, 진화를 지지하는 '찬성'으로 만듭니다. 그것은 당신을 소통, 외교, 사랑, 이해, 용서를 지지하는 사람으로 만듭니다."

"If you're anti-war it doesn't mean you are 'Pro' one side or the other in a conflict. However, it does make you 'Pro' many thingsPro-Peace, Pro-Human, Pro-Evolution, it makes you Pro-Communication, Pro-Diplomacy, Pro-Love, Pro-Understanding, Pro-Forgiveness."

"나는 '신뢰하다'라는 동사가 되어 당신을 절대 실망시키지 않았으면 좋겠어요."

"I wish I was the verb 'to trust' and never let you down."

"내 인생을 비극적으로 만드는 데는 약이 필요하지 않아요."

"I don't need drugs to make my life tragic."

"아마도 물 속에 혼자 있을 때보다 더 행복한 적은 없을 거예요. 제가 노력하고 희생한 것은 무대에 서서 음악을 연주하는 것이 아니라 외딴 곳에서 서핑하는 것입니다. 그것은 접지 요소입니다. 파도는 당신이 누구든 상관하지 않습니다."

"I'm probably never happier than when I'm by myself in the water. What I've worked and sacrificed for is not to be on stage playing music but to surf in some secluded place. It's a grounding element. Waves don't care who you are."

"다른 남자의 꿈을 꾸세요, 그러면 당신은 누구의 경쟁자도 될 수 없습니다."

"Dream the dreams of other men, you'll be no ones rival."

"스파이스 걸스를 볼 때마다 지붕 위로 올라가 신발에 벽돌을 묶고 날고 싶어집니다."

"Everytime I see the Spice Girls, it makes me want to try to fly by climbing my roof and strapping bricks to my shoes."

"사회는 미친 종족이야."

"Society, you're a crazy breed."

"저는 2004년 Vote for Change 투어 때 옥상에서 브루스 스프링스틴과 긴 대화를 나누었습니다. 그리고 결론은 이렇습니다. 당신이 예전에 그랬던 그 사람은 여전히 차 안에 있습니다. 그는 항상 차 안에 있을 것입니다. 그저 그가 운전하게 두지 마세요. 그는 길을 외치고 있을 수도 있습니다. 하지만 무엇을 하든 그가 운전석에 앉게 두지 마세요."

"I had a long talk with Bruce Springsteen on a rooftop during the Vote for Change tour (in 2004). And it boiled down to this: That guy you used to be, he’s still in the car. He’ll always be in the car. Just don’t let him drive. He might be shouting out directions. But whatever you do, don’t let him get behind the wheel."

"기분이 좋아지기 시작할 때마다 정말 끔찍한 일이 일어나는 것 같아요. 정말... 정말 끔찍해요."

"It seems like every time I start to feel good, something really awful happens. It's like... it's really terrible."

"내가 숨쉬고 있는 것처럼, 내가 슬퍼하는 것처럼 나는 이 지혜를 내 육신 속에 간직할 것이다 나는 여기를 떠나면서 내가 가졌던 것보다 더 많은 것을 믿게 될 것이다 이 사랑에는 한계가 없다"

"Sure as I am breathing, sure as I'm sad I'll keep this wisdom in my flesh I leave here believing more than I had This love has got no ceiling"

"나는 누구도 믿지 않아. 특히 누군가가 좋은 말을 할 때는 더욱."

"I don't trust nobody, especially when they say something good."

"나는 음악에 가까이 있기 위해 무엇이든 할 수 있어요. 당신은 나에게 돈을 지불할 필요조차 없어요."

"I would do anything to be around music. You don't even have to pay me."

"돈의 좋은 점은 그것으로 좋은 일을 할 수 있다는 것입니다. 저는 여전히 무언가를 해야 하거나 사형수에게 돈을 모아야 한다면, 우리는 그것을 할 수 있는 방법을 찾을 수 있다고 생각합니다."

"The nice thing about money is that you can do good things with it. I still feel like if something needs to be done or we need to raise money for someone on death row, we can find ways to do it."

"나는 전혀 변하지 않음으로써 변한다"

"i change by not changing at all"

"정말 걱정돼요. '보컬 레슨을 받아' 이런 말을 들으면 말이죠. 어렸을 때 그림 그리는 걸 정말 좋아했는데 미술 수업을 듣게 됐거든요. 다들 '너 너무 잘 그리는구나, 수업을 받아. 정말 잘 그릴 수 있을지도 몰라'라고 하더라고요. 그런데 수업에 가서 자와 원근법 등을 사용하는 법을 보여줬고, 그러다 보니까 아예 그림을 그리고 싶지 않게 됐어요."

"I get really worried, like if they say, 'Take vocal lessons,' or something because it's kind of like I used to really love to draw when I was a kid and then I took like an art class - because everyone said, 'Oh, you're so good, you should take a class and maybe you can be really good,' and then I went to the class and then they showed me how to use a ruler and perspective and all this stuff and it totally made me not want to do it at all."

"당신은 아이들이 무슨 일이 일어나고 있는지 주의를 기울이도록 강요하시나요, 아니면 아이들이 그 일 밖에서 자신의 삶을 살도록 내버려두시나요? 제 희망은 제 아이가 강력한 활동가가 되는 것입니다. 그게 제가 가장 자랑스러울 겁니다."

"Do you force your kids to pay attention to what's going on, or do you let them live their lives outside of it? My hope is that my child is a strong activist. That would make me most proud."

"나에게는 미스터리야 우리는 우리가 동의한 탐욕을 가지고 있어 너는 필요한 것보다 더 많이 원해야 한다고 생각해 네가 모든 것을 가질 때까지는 자유로울 수 없어 네가 필요하다고 생각하는 것보다 더 많이 원하면 그리고 네가 원하는 것보다 더 많이 생각하면 네 생각은 피를 흘리기 시작해 나는 더 큰 장소를 찾아야 한다고 생각해 왜냐하면 네가 생각하는 것보다 더 많이 가지고 있을 때는 더 많은 공간이 필요하거든 사회는 미친 종족이야 나 없이 외롭지 않기를 바라 사회는 미쳤고 깊어 나 없이 외롭지 않기를 바라"

"It's a mystery to me We have a greed with which we have agreed You think you have to want more than you need Until you have it all you won't be free When you want more than you have You think you need And when you think more than you want Your thoughts begin to bleed I think I need to find a bigger place 'Cause when you have more than you think You need more space Society, you're a crazy breed I hope you're not lonely without me Society, crazy and deep I hope you're not lonely without me"

"뮤직 비디오가 처음 나오기 전에는 헤드폰을 끼고 빈백 의자에 앉아 눈을 감고 노래를 들으며 내면에서 나오는 자신의 비전을 떠올렸습니다. 그런데 갑자기, 심지어 처음 노래를 들었을 때에도 시각적 이미지가 첨부되어 있었고, 그것은 당신의 모든 형태의 자기 표현을 빼앗았습니다."

"Before music videos first came out, you’d listen to a song with headphones on, sitting in a beanbag chair with your eyes closed, and you’d come up with your own visions, these things that came from within. Then all of a sudden, sometimes even the very first time you heard a song, it was with these visual images attached, and it robbed you of any form of self-expression."

"언덕 위에서 죽는다는 건... 까마귀를 눈여겨보는 것... 눈꺼풀이 감기를 기다리는 것... 하지만 까마귀가 당신의 살을 쪼는 걸 지켜보고 싶어지는 것... 그들이 먼저 눈을 노린다는 건 아이러니하죠."

"Die on a hilltop... eyeing the crows... waiting for your lids to close... but you want to watch as they peck your flesh... Ironic that they go for the eyes first."

"이 세상에서는 위안을 찾을 수 없습니다."

"Cannot find the comfort in this world."

"저는 스톤과 크리스와 함께 당구장에 앉아 있던 것을 기억합니다. 정말 오래되고 정말 고전적인 당구장을 보았고, 우리는 거기에 앉아 있었고, 정말 비가 많이 내리고 있었는데 조지 부시가 나와서 [걸프] 전쟁에 대해 이야기하기 시작했고, 우리가 나가고 있었고, 그 모든 일들에 대해 이야기하는 부분이 있는데, 우리가 "나는 우리의 존재를 의심하지 않는다 / 나는 단지 우리의 현대적 필요성을 의심할 뿐이다"라고 이야기할 때의 일부입니다."

"I remember sitting in this pool hall with Stone and Chris and we watched - this really old, really classic pool hall - and we were sitting there and it was really rainy out and George Bush came on and started telling us about the [Gulf] war and that we were going and, and the whole thing, and there's part of that in it, when we talk about "I don't question our exsistence / I just question, our modern needs."

"당신은 음악 산업이라는 유기체와 함께 성장하고 움직일 수 있어야 합니다. 당신은 유연성을 유지해야 합니다. 당신 자신의 물건에 대한 소유권이 핵심이며, 그러면 당신은 현재 기준으로 자신과 당신이 만든 것을 보호하는 가장 효과적인 방법이 무엇인지 지시할 수 있습니다. 또한 당신은 메이저 레이블이 당신의 투어와 상품의 일부를 소유하는 상황에 자신을 가두고 싶지 않을 것입니다."

"You have to be able to grow and move with the organism that is the music industry. You need to maintain flexibility. Ownership of your own stuff is key and then you're able to dictate on a present-terms basis what would be the most effective way to protect yourself and what you've created. You also don't want to lock yourself into a situation where a major label owns part of your touring and merchandise."