← 돌아가기

디터 F. 우흐트도르프

Dieter F. Uchtdorf

비행사Aviator

1940 (서기)

명언 (50)

"그리스도의 복음만이 참된 복음입니다."

"Christ's gospel is the only true gospel."

"시작하기에 가장 좋은 곳은 바로 지금 당신이 있는 곳입니다."

"The perfect place to begin is exactly where you are right now."

"치유는 우리가 어둠에서 벗어나 빛을 향해 나아갈 때 찾아옵니다."

"Healing comes when we move away from the darkness and walk towards the light."

"자신을 낮게 생각하지 마세요. 오히려 자신에 대해 덜 생각하세요."

"Don't think less of yourself, just think less about yourself."

"절대 포기하지 말고, 항복하지 말고, 절망이 당신의 정신을 이기게 하지 마십시오."

"Never give in, never surrender, Never allow despair to overcome your spirit."

"교회는 불완전한 사람, 어려움을 겪는 사람, 지친 사람을 양육하기 위해 설계되었습니다."

"The Church is designed to nourish the imperfect, the struggling, and the exhausted."

"가족관계에서 사랑은 실제로 시간, 시간으로 표현됩니다."

"In family relationships love is really spelled t-i-m-e, time."

"우리의 상황이 어떻든, 우리의 도전이나 시련이 어떻든, 매일마다 받아들이고 소중히 간직할 무언가가 있습니다. 매일마다 우리가 보고 감사하기만 한다면 감사와 기쁨을 가져다줄 무언가가 있습니다."

"No matter our circumstances, no matter our challenges or trials, there is something in each day to embrace and cherish. There is something in each day that can bring gratitude and joy if only we will see and appreciate it."

"우리의 운명은 우리가 몇 번 넘어졌는지에 따라 결정되는 것이 아니라, 얼마나 자주 일어나 몸을 털고 앞으로 나아갔는지에 따라 결정됩니다."

"Our destiny is not determined by the number of times we stumble but by the number of times we rise up, dust ourselves off, and move forward."

"우리는 불완전하지만, 하나님은 우리를 완벽하게 사랑하십니다. 우리는 불완전하지만, 하나님은 우리를 완벽하게 사랑하십니다. 우리가 길을 잃고 나침반이 없다고 느낄지라도, 하나님의 사랑은 우리를 완벽하게 감싸줍니다. ... 그는 우리 모두를 사랑하십니다. 흠이 있고, 거부당하고, 어색하고, 슬퍼하고, 망가진 사람들까지도요."

"Though we are incomplete, God loves us completely. Though we are imperfect, He loves us perfectly. Though we may feel lost and without compass, God's love encompasses us completely. ... He loves every one of us, even those who are flawed, rejected, awkward, sorrowful, or broken."

"때로 우리는 결승선에만 너무 집중하여 여정에서 기쁨을 찾지 못합니다."

"Sometimes we become so focused on the finish line, that we fail to find joy in the journey."

"당신은 당신이 깨닫는 것보다 더 강합니다. 당신은 당신이 상상하는 것보다 더 유능합니다."

"You are stronger than you realize. You are more capable than you can imagine."

"증오, 험담, 무시, 조롱, 원한을 품거나 해를 끼치고 싶어하는 경우 다음 사항을 적용하세요: 중단하세요!"

"When it comes to hating, gossiping, ignoring, ridiculing, holding grudges, or wanting to cause harm, please apply the following: Stop it!"

"저는 우리가 실패할 때까지 기다려서 벌을 내리기 위해 규칙과 계명을 정하는 신을 믿지 않습니다. 저는 사랑하고 보살피는 하나님 아버지를 믿으며, 우리가 꿋꿋이 서서 그분을 향해 걸어가려는 모든 노력을 기뻐하십니다. 우리가 넘어질 때에도 그분은 낙담하지 말라고, 결코 포기하거나 우리에게 할당된 봉사의 분야에서 도망치지 말라고, 용기를 내어 믿음을 찾고 계속 노력하라고 촉구하십니다."

"I do not believe in a God who would set up rules and commandments only to wait for us to fail so He could punish us. I believe in a Heavenly Father who is loving and caring and who rejoices in our every effort to stand tall and walk toward Him. Even when we stumble, He urges us not to be discouraged-never to give up or flee our allotted field of service-but to take courage, find our faith, and keep trying."

"당신의 인생 이야기가 어떻게 전개될지는 역경 자체가 아니라 역경에 대한 당신의 반응에 따라 결정됩니다."

"It is your reaction to adversity, not the adversity itself, that determines how your life’s story will develop."

"믿음을 의심하기 전에 의심을 의심하세요."

"Doubt your doubts before you doubt your faith."

"우리가 사랑하는 것이 우리가 추구하는 것을 결정합니다. 우리가 추구하는 것이 우리가 생각하고 하는 것을 결정합니다. 우리가 생각하고 하는 것이 우리가 누구인지, 그리고 우리가 누가 될 것인지를 결정합니다."

"What we love determines what we seek. What we seek determines what we think and do. What we think and do determines who we are — and who we will become."

"종종 우리 기도에 대한 응답은 우리가 무릎을 꿇고 있는 동안이 아니라, 우리가 서서 주님을 섬기고 주변 사람들을 섬길 때 온다."

"Often the answer to our prayer does not come while we're on our knees, but while we're on our feet serving the Lord and serving those around us."

"네, 하나님은 오늘과 항상 당신을 사랑하십니다. 그는 당신이 약점과 나쁜 습관을 극복할 때까지 당신을 사랑하기를 기다리지 않습니다. 그는 당신의 투쟁을 온전히 이해하며 오늘 당신을 사랑하십니다. 그는 당신이 진심 어린 희망의 기도로 그분께 다가간다는 것을 알고 계십니다. 그는 당신이 희미해지는 빛을 붙잡고 믿었던 때를 알고 계십니다. 심지어 어둠이 깊어지는 가운데서도 말입니다. 그는 당신의 고통을 알고 계십니다. 그는 당신이 부족하거나 실패했던 때에 대한 당신의 후회를 알고 계십니다. 그리고 그는 여전히 당신을 사랑하십니다."

"Yes, God loves you this very day and always. He is not waiting to love you until you have overcome your weaknesses and bad habits. He loves you today with a full understanding of your struggles. He is aware that you reach up to Him in heartfelt and hopeful prayer. He knows of the times you have held onto the fading light and believed-even in the midst of growing darkness. He knows of your sufferings. He knows of your remorse for the times you have fallen short or failed. And still He loves you."

"어디에 있든, 어떤 상황이든, 당신은 잊혀지지 않습니다. 당신의 하루가 아무리 어둡게 보이더라도, 아무리 하찮게 느껴지더라도, 아무리 그늘에 가려져 있다고 생각하더라도, 당신의 천부께서는 당신을 잊지 않으셨습니다. 사실, 그는 무한한 사랑으로 당신을 사랑합니다."

"Wherever you are, whatever your circumstances may be, you are not forgotten. No matter how dark your days may seem, no matter how insignificant you may feel, no matter how overshadowed you think you may be, your Heavenly Father has not forgotten you. In fact, He loves you with an infinite love."

"누구도 포기하지 마세요. 그리고 여기에는 당신 자신도 포기하지 않는 것도 포함됩니다."

"Never give up on anyone. And that includes not giving up on yourself."

"실패에 대한 두려움이 당신을 낙담하게 하지 마십시오. 비판하는 사람들의 목소리가 당신을 마비시키지 않도록 하십시오 - 그 목소리가 외부에서 나오든 내부에서 나오든."

"Don't let fear of failure discourage you. Don't let the voice of critics paralyze you - whether that voice comes from the outside or the inside."

"우리는 종종 역경을 겪으면서 우리의 성격과 운명을 형성하는 가장 중요한 교훈을 배웁니다."

"It is often in the trial of adversity that we learn those most critical lessons that form our character and shape our destiny."

"영적인 빛을 모으는 과정은 평생의 탐구입니다."

"The process of gathering spiritual light is the quest of a lifetime."

"누군가의 기도에 대한 답이 됨으로써 우리는 종종 우리 자신의 기도에 대한 답을 찾게 됩니다."

"By becoming the answer to someone's prayer, we often find the answer to our own."

"하나님에 비하면 인간은 아무것도 아닙니다. 그러나 우리는 하나님에게는 모든 것입니다."

"Compared to God, man is nothing; yet we are everything to God."

"하늘은 결코 실수를 저지르지 않은 사람들로 채워지지 않을 것입니다. 오히려 자신이 잘못된 길을 가고 있음을 인식하고 복음의 진리에 따라 올바른 길로 돌아오는 사람들로 채워질 것입니다."

"The heavens will not be filled with those who never made mistakes but with those who recognized that they were off course and who corrected their ways to get back in the light of gospel truth."

"우리는 시간을 거슬러 올라가 과거를 바꿀 수는 없지만 회개할 수는 있습니다. 구주께서는 우리의 후회의 눈물을 닦아 주시고 죄의 짐을 제거해 주실 수 있습니다. 그분의 속죄는 우리가 과거를 뒤로 하고 깨끗한 손, 순수한 마음, 더 잘 하려는 결심, 특히 더 나아지려는 결심으로 나아갈 수 있게 해줍니다."

"We cannot go back in time and change the past, but we can repent. The Savior can wipe away our tears of regret and remove the burden of our sins. His Atonement allows us to leave the past behind and move forward with clean hands, a pure heart, and a determination to do better and especially to become better."

"우리는 완벽하지 않습니다. 우리 주변 사람들도 완벽하지 않습니다. 사람들은 짜증나고, 실망스럽고, 화나게 하는 일을 합니다. 이 필멸의 삶에서는 항상 그럴 것입니다. 그럼에도 불구하고 우리는 불만을 버려야 합니다. 필멸의 삶의 목적 중 하나는 그런 것들을 버리는 법을 배우는 것입니다. 그것이 주님의 길입니다. 기억하세요, 천국은 이 공통점을 가진 사람들로 가득 차 있습니다. 그들은 용서받았습니다. 그리고 그들은 용서합니다."

"We are not perfect. The people around us are not perfect. People do things that annoy, disappoint, and anger. In this mortal life it will always be that way. Nevertheless, we must let go of our grievances. Part of the purpose of mortality is to learn how to let go of such things. That is the Lord’s way. Remember, heaven is filled with those who have this in common: They are forgiven. And they forgive."

"우리는 자신을 덜 생각함으로써 겸손을 발견하는 것이 아니라, 자신을 덜 생각함으로써 겸손을 발견합니다."

"We don’t discover humility by thinking less of ourselves; we discover humility by thinking less about ourselves."

"인생은 우리의 닻을 시험하고 우리가 표류하도록 유혹하는 방식을 가지고 있습니다. 그럼에도 불구하고 우리의 닻이 우리 구세주의 바위에 올바르게 놓여 있다면, 그것은 바람의 힘, 조수의 강도 또는 파도의 높이에 관계없이 유지될 것입니다."

"Life has a way of testing our anchors and tempting us to drift. Nevertheless, if our anchors are correctly placed in the rock of our Redeemer, they will hold—no matter the force of the wind, the strength of the tide, or the height of the waves."

"당신이 상상할 수 있는 가장 순수하고, 가장 모든 것을 소모하는 사랑을 생각해 보세요. 이제 그 사랑을 무한한 양으로 곱하세요. 그것이 당신을 향한 하나님의 사랑의 척도입니다."

"Think of the purest, most all-consuming love you can imagine. Now multiply that love by an infinite amount-that is the measure of God’s love for you."

"내가 당신과 다른 죄를 지었다고 해서 나를 판단하지 마세요."

"Don't judge me because I sin differently from you."

"진정한 사랑은 행동이 필요합니다. 우리는 하루 종일 사랑에 대해 말할 수 있고, 그것을 선포하는 노트나 시를 쓸 수 있고, 그것을 찬양하는 노래를 부를 수 있고, 그것을 격려하는 설교를 할 수 있지만, 우리가 그 사랑을 행동으로 보여주기 전까지는 우리의 말은 울리는 놋쇠나 울리는 심벌즈에 불과합니다."

"True love requires action. We can speak of love all day long, we can write notes or poems that proclaim it, sing songs that praise it, and preach sermons that encourage it but until we manifest that love in action, our words are nothing but sounding brass, or a tinkling cymbal."

"제가 아는 가장 행복한 사람은 황금 티켓을 찾은 사람이 아닙니다. 그들은 가치 있는 목표를 추구하는 동안 일상의 순간의 아름다움과 달콤함을 발견하고 소중히 여기는 사람입니다."

"The happiest people I know are not those who find their golden ticket; they are those who, while in pursuit of worthy goals, discover and treasure the beauty and sweetness of the everyday moments."

"주님께서 우리에게 모든 사람을 용서하라고 명령하셨는데, 그 명령에는 우리 자신을 용서하는 것도 포함됩니다."

"When the Lord commands that we must forgive all men, that includes forgiving ourselves."

"사랑은 위대한 계명이기 때문에, 우리 가족, 교회 부름, 생계에서 하는 모든 일의 중심에 있어야 합니다. 사랑은 개인 및 가족 관계의 균열을 치유하는 치유제입니다. 그것은 가족, 지역 사회, 국가를 하나로 묶는 유대감입니다. 사랑은 우정, 관용, 예의, 존중을 시작하는 힘입니다. 그것은 분열과 증오를 극복하는 근원입니다. 사랑은 비할 데 없는 기쁨과 신성한 희망으로 우리 삶을 따뜻하게 하는 불입니다. 사랑은 우리의 행보이자 말이어야 합니다."

"Because love is the great commandment, it ought to be at the center of all and everything we do in our own family, in our Church callings, and in our livelihood. Love is the healing balm that repairs rifts in personal and family relationships. It is the bond that unites families, communities, and nations. Love is the power that initiates friendship, tolerance, civility, and respect. It is the source that overcomes divisiveness and hate. Love is the fire that warms our lives with unparalleled joy and divine hope. Love should be our walk and our talk."

"우리가 멋진 장미를 기다리며 하루를 보낸다면, 우리 주변에 있는 작은 勿忘草의 아름다움과 경이로움을 놓칠 수도 있습니다."

"If we spend our days waiting for fabulous roses we could miss the beauty and wonder of the tiny forget-me-nots that are all around us."

". . . 우리가 하는 기도의 숫자는 우리의 행복에 기여할 수 있지만, 우리가 응답하는 기도의 숫자는 더 중요할 수 있습니다. 눈을 뜨고 무거운 마음을 보고, 외로움과 절망을 알아차리십시오. 우리 주변에 있는 다른 사람들의 조용한 기도를 느껴보십시오. 그리고 우리가 주님의 손에 있는 도구가 되어 그 기도에 응답합시다."

". . . the number of prayers we say may contribute to our happiness, but the number of prayers we answer may be of greater importance. Let us open our eyes and see the heavy hearts, notice the loneliness and despair; let us feel the silent prayers of others around us; and let us be an instrument in the hands of the Lord to answer those prayers."

"종종 우리의 기도에 대한 응답은 우리가 무릎을 꿇고 있는 동안이 아니라 주님을 섬기고 우리 주변 사람들을 섬기며 발을 딛고 있는 동안 온다. 사심없는 봉사와 헌신의 행위는 우리의 영을 정제하고 우리의 영적 눈에서 비늘을 제거하고 천국의 창문을 연다. 누군가의 기도에 대한 응답이 됨으로써 우리는 종종 우리 자신의 기도에 대한 답을 찾는다."

"Often the answer to our prayer does not come while we’re on our knees but while we’re on our feet serving the Lord and serving those around us. Selfless acts of service and consecration refine our spirits remove the scales from our spiritual eyes and open the windows of heaven. By becoming the answer to someone’s prayer we often find the answer to our own."

"신은 지금까지 살았던 가장 위대한 영혼 중 일부는 역사의 연대기에 결코 등장하지 않을 사람들이라는 것을 알고 있습니다. 그들은 구주의 모범을 본받고 삶의 나날을 선행하는 데 보내는 축복받고 겸손한 영혼들입니다."

"God knows that some of the greatest souls who have ever lived are those who will never appear in the chronicles of history. They are the blessed, humble souls who emulate the Savior’s example and spend the days of their lives doing good."

"주님은 우리가 할 수 있는 것보다 더 열심히 일하기를 기대하지 않으십니다. 그는 우리의 노력을 다른 사람의 노력과 비교하지도 않으십니다(그리고 우리도 그렇게 해서는 안 됩니다). 우리의 천부께서는 우리가 최선을 다하기를 바라십니다. 아무리 크든 작든 우리의 모든 역량에 따라 일하기를 바라십니다."

"The Lord doesn't expect us to work harder than we are able. He doesn't (nor should we) compare our efforts to those of others. Our Heavenly Father asks only that we do the best we can—that we work according to our full capacity, however great or small that may be."

"예수 그리스도의 제자가 되는 것은 일주일에 한 번이나 하루에 한 번 하는 노력이 아닙니다. 그것은 단번에 하는 노력입니다."

"Being a disciple of Jesus Christ is not an effort of once a week or once a day. It is an effort of once and for all."

"일상생활에서 평범한 기회를 활용해 아름답고 유익한 무언가를 창조하면 주변 세상뿐만 아니라 내면의 세상도 개선될 것입니다."

"As you take the normal opportunities of your daily life and create something of beauty and helpfulness, you improve not only the world around you but also the world within you."

"하나님 아버지의 당신에 대한 관심은 당신이 얼마나 부유하거나 아름답거나 건강하거나 똑똑하든지와 관련이 없습니다. 그는 당신을 세상이 보는 것처럼 보지 않습니다. 그는 당신이 진짜 누구인지 봅니다. 그는 당신의 마음을 봅니다. 그리고 그는 당신이 그분의 자녀이기 때문에 당신을 사랑합니다."

"Heavenly Father's interest in you does not depend on how rich or beautiful or healthy or smart you are. He sees you not as the world sees you; He sees who you really are. He looks on your heart. And He loves you because you are His child."

"계속해서 노력하세요. 어려워 보이는 일이 가능해지고, 오로지 가능하기만 하다고 생각했던 일이 습관이 되어 당신의 진정한 일부가 될 때까지요."

"Try and keep on trying until that which seems difficult becomes possible and that which seems only possible becomes habit and a real part of you."

"일은 불안에 대한 해독제이며, 슬픔에 대한 연고이며, 가능성으로 향하는 문입니다."

"Work is an antidote for anxiety, an ointment for sorrow, and a doorway to possibility."

"천국은 이런 공통점을 지닌 사람들로 가득 차 있다. 그들은 용서받았고, 용서했다."

"Heaven is filled with those who have this in common: they are forgiven and they forgive."

"우리는 미래의 어느 지점에 도달할 때까지 행복을 기다려서는 안 됩니다. 행복은 언제나 우리에게 주어졌다는 걸 깨닫게 되는 거죠!"

"We shouldn't wait to be happy until we reach some future point, only to discover that happiness was already available all the time!"

"우리의 마차가 진흙 속에 빠졌을 때, 기도로 목소리를 높이는 사람보다 마차에서 나와 힘을 주는 사람을 하나님께서 도와주실 가능성이 훨씬 더 큽니다. 그 연설이 아무리 웅변적일지라도 말입니다."

"When our wagon gets stuck in the mud, God is much more likely to assist the man who gets out to push than the man who merely raises his voice in prayer—no matter how eloquent the oration."