샬롯 브론테
Charlotte Bronte
소설가 • Novelist
1816 - 1855 (서기)
명언 (50)
"그림자는 빛만큼 중요합니다."
"The shadows are as important as the light."
"역경은 좋은 학교이다."
"Adversity is a good school."
"나는 어느 날 오후에 8년간의 일상에 지쳤다."
"I tired of the routine of eight years in one afternoon."
"아아! 나는 그를 그렇게 사랑한 적이 없었다!"
"Alas! never had I loved him so well!"
"저는 앞이나 뒤를 보는 것을 피하고 계속 위쪽을 바라보려고 노력합니다."
"I try to avoid looking forward or backward, and try to keep looking upward."
"불안한 마음은 불안한 베개를 만든다."
"A ruffled mind makes a restless pillow."
"침묵에는 여러 종류가 있으며, 각기 다른 의미를 가지고 있습니다."
"Silence is of different kinds, and breathes different meanings."
"울음은 당신이 약하다는 것을 나타내지 않습니다. 태어난 이래로, 그것은 항상 당신이 살아 있다는 신호였습니다."
"Crying does not indicate that you are weak. Since birth, it has always been a sign that you are alive."
"다른 사람에게 불을 붙이고 싶은 것은 먼저 자신의 내면에서 타올라야 합니다."
"What you want to ignite in others must first burn inside yourself."
"모든 것을 시도해 보고 모든 것이 허무하게 끝나는 것이, 아무것도 시도하지 않고 모든 것이 허무하게 끝나는 것보다 낫습니다."
"Better to try all things and find all empty, than to try nothing and leave your life a blank."
"꽃으로 사슬을 숨기기 위해 많은 노력을 기울였습니다."
"Great pains were taken to hide chains with flowers"
"동료 인간에게 사랑받고, 당신의 존재가 그들에게 위안이 된다는 것을 느끼는 것만큼 행복한 것은 없습니다."
"There is no happiness like that of being loved by your fellow creatures, and feeling that your presence is an addition to their comfort."
"인생은 적의를 품거나, 잘못을 인정하는 데 시간을 허비하기에는 너무 짧은 것 같습니다."
"Life appears to me too short to be spent in nursing animosity, or registering wrongs."
"감정이 없는 것보다 논리가 없는 것이 낫다."
"Better to be without logic than without feeling."
"당신의 의지가 당신의 운명을 결정할 것이다."
"Your will shall decide your destiny."
"인간의 마음 속에는 숨겨진 보물이 있다. 비밀리에 지키고 침묵 속에 봉인해 둔다. 그 생각과 희망과 꿈과 즐거움은 드러나면 그 매력이 깨진다."
"The human heart has hidden treasures, In secret kept, in silence sealed; The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures, Whose charms were broken if revealed."
"나는 새가 아니고, 어떤 그물도 나를 얽매지 않습니다. 나는 독립적인 의지를 가진 자유로운 인간입니다."
"I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will."
"편견은 교육을 통해 풀리거나 비료가 공급되지 않은 마음의 토양에서 근절하기 어렵다는 것은 잘 알려진 사실이다. 편견은 그 마음에서 돌멩이 사이의 잡초처럼 굳건히 자란다."
"Prejudices, it is well known, are most difficult to eradicate from the heart whose soil has never been loosened or fertilized by education; they grow firm there, firm as weeds among stones."
"인생은 그렇게 구성되어 있어서 사건이 기대에 부응하지 못하고, 부응할 수도 없으며, 부응하지 않을 것입니다."
"Life is so constructed, that the event does not, cannot, will not, match the expectation."
"자유는 우리에게 날개를 빌려주고, 희망은 그녀의 별로 우리를 인도합니다."
"Liberty lends us her wings and Hope guides us by her star."
"성향과 원칙은 어떤 방법으로든 조화를 이루어야 합니다."
"Propensities and principles must be reconciled by some means."
"청춘에는 로맨스가 있고, 성숙에는 지혜가 있다. 마치 아침과 봄에는 신선함이 있고, 정오와 여름에는 힘이 있고, 밤과 겨울에는 휴식이 있는 것과 같다. 각 속성은 그 계절에 따라 좋다."
"Youth has its romance, and maturity its wisdom, as morning and spring have their freshness, noon and summer their power, night and winter their repose. Each attribute is good in its own season."
"아름다움은 바라보는 사람의 눈에 달려 있다."
"Beauty is in the eye of the gazer."
"바다를 보는 생각, 바다 가까이에 있는 생각, 일출, 일몰, 달빛, 정오에 따라 바다의 변화를 지켜보는 생각, 고요한 때나 폭풍우가 치는 때에도, 그 생각은 내 마음을 채워주고 만족시켜 줍니다."
"The idea of seeing the sea - of being near it - watching its changes by sunrise, sunset, moonlight, and noonday - in calm, perhaps in storm - fills and satisfies my mind."
"지성과 적절한 교육은 당신에게 정신적 독립성을 줄 것이다."
"Intelligence and proper education will give you independence of spirit."
"사람들은 우리의 노력의 성공으로 우리를 판단합니다. 신은 노력 그 자체를 봅니다."
"Men judge us by the success of our efforts. God looks at the efforts themselves."
"나는 품위 있는 것보다 행복한 것을 언제나 더 좋아한다."
"I would always rather be happy than dignified."
"친구는 행운이 버린 사람을 항상 잊어버린다."
"Friends always forget those whom fortune forsakes."
"다행히도 영혼에는 해석자가 있습니다. 종종 무의식적이지만 여전히 진실한 해석자가 눈 속에 있습니다."
"The soul, fortunately, has an interpreter - often an unconscious, but still a truthful interpreter - in the eye."
"인생의 밝은 시간은 빠르게, 즐겁게 흘러가고, 감사하게, 명랑하게 흘러가는 것을 즐기세요!"
"Rapidly, merrily, Life's sunny hours flit by, Gratefully, cheerily Enjoy them as they fly!"
"규칙적인 삶과 합리적인 사고를 가진 사람은 결코 절망하지 않습니다."
"The man of regular life and rational mind never despairs."
"하지만 인생은 싸움입니다. 우리 모두가 이 싸움을 잘 싸울 수 있기를 바랍니다!"
"But life is a battle: may we all be enabled to fight it well!"
"후회는 삶의 독이다."
"Remorse is the poison of life."
"하느님께서는 내 인생을 낭비하라고 주신 것이 아닙니다."
"God did not give me my life to throw it away."
"당신에겐 나는 남자도 여자도 아닙니다. 나는 작가로서만 당신 앞에 옵니다."
"To you I am neither man nor woman. I come before you as an author only."
"아주 좋습니다. 당신은 당신에게 좋은 사람에게 좋은 사람입니다. 그게 제가 항상 바라는 전부입니다. 사람들이 잔인하고 불의한 사람에게 항상 친절하고 복종한다면, 사악한 사람들은 모든 것을 자기 마음대로 할 것입니다. 그들은 결코 두려움을 느끼지 않을 것이고, 그래서 결코 변하지 않을 것이지만, 점점 더 나빠질 것입니다. 우리가 이유 없이 맞으면, 우리는 다시 매우 강하게 반격해야 합니다. 저는 우리가 그렇게 해야 한다고 확신합니다. 우리를 때린 사람에게 다시는 그런 짓을 하지 말라고 가르칠 정도로 강하게 말입니다."
"A great deal; you are good to those who are good to you. It is all I ever desire to be. If people were always kind and obedient to those who are cruel and unjust, the wicked people would have it all their own way; they would never feel afraid, and so they would never alter, but would grow worse and worse. When we are struck at without a reason, we should strike back again very hard; I am sure we should - so hard as to teach the person who struck us never to do it again."
"내가 인생에서 넘긴 모든 페이지마다 우울하고 어려운 구절이 서문으로 등장한다."
"A depressing and difficult passage has prefaced every page I have turned in life."
"뛰어들기 전에 두 번 정도 살펴보세요."
"Look twice before you leap."
"나 없이 죽어도 돼. 감히 나를 위해 살아도 돼."
"Die without me if you will. Live for me if you dare."
"나는 희망과 햇살이 섞여서 최악의 것들을 달게 만든다고 믿는다. 나는 이 삶이 전부가 아니라고 믿는다. 시작도 끝도 아니다. 나는 떨면서도 믿는다. 나는 울면서도 믿는다."
"I believe in some blending of hope and sunshine sweetening the worst lots. I believe that this life is not all; neither the beginning nor the end. I believe while I tremble; I trust while I weep."
""나는 천사가 아니야." 내가 주장했다. "그리고 죽을 때까지 천사가 되지 않을 거야. 나는 나 자신이 될 거야."
"I am not an angel," I asserted; "and I will not be one till I die: I will be myself."
"최선을 다하는 것이 항상 답이 되는 것은 아니라는 점이 안타까운 일입니다."
"It is a pity that doing one's best does not always answer."
"내가 사랑하고, 사랑받는 동안, 나는 얼마나 행복한 삶을 살았는가!"
"While I loved, and while I was loved, what an existence I enjoyed!"
"이 세상에서 행복을 기르라는 말만큼 공허하게 들리는 조롱은 없습니다. 그런 조언은 무슨 뜻일까요? 행복은 곰팡이에 심고 거름으로 갈아야 하는 감자가 아닙니다."
"No mockery in this world ever sounds to me so hollow as that of being told to cultivate happiness. What does such advice mean? Happiness is not a potato, to be planted in mould, and tilled with manure."
"서로 대화한다는 것은 더욱 생생하고 명확하게 생각하는 것입니다."
"To talk to each other is but a more animated and an audible thinking."
"그에게 밧줄만 주면 그는 스스로 목을 매달아 죽을 것이다."
"Give him enough rope and he will hang himself."
"당신 때문에 나는 완전히 넋을 잃었어요."
"You transfix me quite."
"우선, 존경을 기초로 하고, 애정을 맨 위층으로, 사랑을 맨 위층으로 삼으십시오."
"That to begin with; let respect be the foundation, affection the first floor, love the superstructure."
"불행은 증오를 낳는다."
"Misery generates hate."
"만약 당신이 다른 살아있는 영혼을 사랑하지 않는다면, 당신은 결코 실망하지 않을 것입니다."
"If you don't love another living soul, then you'll never be disappointed."