워렌 W. 비어스베
Warren W. Wiersbe
작가 • Writer
1929 (서기)
명언 (31)
"가장 큰 축복 중 일부는 인내심에서 옵니다."
"Some of your greatest blessings come with patience."
"우리가 사람들을 대하는 방식은 우리가 신에 대해 실제로 믿는 바를 보여줍니다."
"The way we behave toward people indicates what we really believe about God."
"당신이 아무리 변하고, 삶이 아무리 변하더라도 하나님은 결코 변하지 않으시고, 그분의 약속은 결코 실패하지 않습니다."
"No matter how much you may change or how life may change, God never changes, and His promises never fail."
"그리스도인의 삶은 땅에서 하늘로 가는 순례이며, 우리의 임무는 이 여행을 하면서 가능한 한 많은 사람을 데려가는 것입니다."
"The Christian life is a pilgrimage from earth to heaven, and our task is to take as many as possible with us as we make this journey."
"하나님을 신뢰한다는 것은 상황, 감정, 결과에도 불구하고 하나님의 말씀에 따라 생각하고 행동하는 것을 의미합니다."
"Trusting God means thinking and acting according to God's word in spite of circumstances, feelings, or consequences."
"대부분의 그리스도인들은 두 도둑 사이의 십자가에 못 박혀 있습니다. 어제의 후회와 내일의 걱정입니다."
"Most Christians are being crucified on a cross between two thieves: Yesterday's regret and tomorrow's worries."
"포기하고 싶은 때가 오히려 좋은 기회일 수 있다. 왜냐하면 하나님께서 여러분의 문제를 통해 여러분이 성장하도록 돕기 때문이다."
"Those times when you feel like quitting can be times of great opportunity, for God uses your troubles to help you grow."
"온유함은 통제된 힘이다."
"Meekness is power under control."
"아무것도 사물이 절대 변할 수 없다는 태도만큼 우리의 삶을 마비시키는 것은 없습니다. 우리는 신이 사물을 바꿀 수 있다는 것을 스스로에게 상기시켜야 합니다. 전망은 결과를 결정합니다. 우리가 문제만 본다면 패배할 것입니다. 하지만 문제에서 가능성을 본다면 승리할 수 있습니다."
"Nothing paralyzes our lives like the attitude that things can never change. We need to remind ourselves that God can change things. Outlook determines outcome. If we see only the problems, we will be defeated; but if we see the possibilities in the problems, we can have victory."
"다른 사람을 바라보면 주의가 산만해질 것이다. 자신을 바라보면 낙담할 것이다. 그러나 그리스도를 바라보면 기뻐할 것이다."
"If you look to others you will be distracted; if you look to yourselves you will be discouraged; but if you look to Christ you'll be delighted."
"믿음으로 살려면 믿음이 시험받을 것을 기대하세요. 시험받을 수 없는 믿음은 신뢰할 수 없습니다."
"If you are going to live by faith, then expect your faith to be tested. A faith that can't be tested can't be trusted."
"삶에 대한 네 가지 교훈 1. 왜 세워졌는지 알기 전까지는 울타리를 철거하지 마십시오. 2. 군대보다 너무 앞서 나가면 병사들이 당신을 적군으로 착각할 수 있습니다. 3. 사다리의 가장 아래에 대해 불평하지 마십시오. 그것은 당신을 더 높은 곳으로 데려가는 데 도움이 되었습니다. 4. 무지개를 즐기고 싶다면 폭풍을 견뎌낼 준비를 하십시오."
"Four Lessons on Life 1. Never take down a fence until you know why it was put up. 2. If you get too far ahead of the army, your soldiers may mistake you for the enemy. 3. Don't complain about the bottom rungs of the ladder; they helped to get you higher. 4. If you want to enjoy the rainbow, be prepared to endure the storm."
"우리의 우주에는 신이 있고 사람과 사물이 있습니다. 우리는 신을 경배하고, 사람을 사랑하고, 사물을 사용하도록 만들어졌습니다. 하지만 우리가 스스로를 경배하면, 우리는 신을 무시하고, 사물을 사랑하기 시작하고, 사람을 사용하기 시작할 것입니다."
"In our universe there is God and there are people and things. We were made so that we should worship God, love people and use things. However if we worship ourselves, we will ignore God, start loving things and begin to use people."
"신은 항상 상황을 바꾸지는 않지만, 상황에 맞게 우리를 바꿀 수는 있습니다. 그것이 믿음으로 사는 것의 의미입니다."
"God doesn't always change the circumstances, but He can change us to meet the circumstances. That's what it means to live by faith."
"당신과 내가 깊이 상처를 받았을 때, 우리에게 정말 필요한 것은 신으로부터의 설명이 아니라 신에 대한 계시입니다. 우리는 신이 얼마나 위대한지 알아야 합니다. 우리는 삶에 대한 잃어버린 관점을 회복해야 합니다. 우리가 고통을 겪을 때 모든 것이 비례에서 벗어나고, 삶의 차원을 다시 조정하려면 우리 자신보다 더 큰 무언가에 대한 비전이 필요합니다."
"When you and I hurt deeply, what we really need is not an explanation from God but a revelation of God. We need to see how great God is; we need to recover our lost perspective on life. Things get out of proportion when we are suffering, and it takes a vision of something bigger than ourselves to get life's dimensions adjusted again"
"하나님은 단지 우리를 행복하게 하기 위해 축복하시는 것이 아니라, 우리가 축복이 되도록 축복하십니다."
"God doesn't bless us just to make us happy; He blesses us to make us a blessing."
"당신은 끊임없이 백미러를 들여다보는 것으로는 앞으로 나아갈 수 없습니다. 과거는 당신을 인도하는 방향타이지, 당신을 끌고 가는 닻이 아닙니다. 우리는 과거로부터 배워야 하지만 과거에 살면 안 됩니다."
"You do not move ahead by constantly looking in a rear view mirror. The past is a rudder to guide you, not an anchor to drag you. We must learn from the past but not live in the past."
"우리는 삶의 상황을 거의 통제할 수 없습니다. 우리는 날씨나 경제를 통제할 수 없고, 다른 사람들이 우리에 대해 말하거나 우리에게 하는 일을 통제할 수 없습니다. 우리가 통제할 수 있는 영역은 오직 하나뿐입니다. 우리는 내면의 왕국을 다스릴 수 있습니다. 모든 문제의 핵심은 마음 속의 문제입니다."
"We have little control over the circumstances of life. We can't control the weather or the economy, and we can't control what other people say about or do to us. There is only one area where we have control--we can rule the kingdom inside. The heart of every problem is the problem in the heart."
"무지개를 감상하고 싶다면, 폭풍을 견뎌낼 준비를 하세요."
"If you want to enjoy the rainbow, be prepared to endure the storm."
"당신은 누군가가 당신을 돌봐줬기 때문에 크리스천이 되었습니다. 이제 당신의 차례입니다."
"You are a Christian because somebody cared. Now it's your turn."
"믿음으로 걷는 사람들은 장애물을 보지 않고 기회를 봅니다."
"People who walk by faith don't see obstacles, they see opportunities."
"우리는 결코 과정을 결과로 오해해서는 안 됩니다...고통은 있지만, 이것은 단지 과정일 뿐입니다. 하나님은 그 과정에서 멈추지 않으실 것입니다. 그는 최종 결과를 만들어내고 싶어하십니다. 고통은 영광으로 이어지고, 수치는 명예로 이어지고, 약함은 권능으로 이어집니다. 이것이 하나님께서 일을 하시는 방식입니다."
"We must never mistake the process for the result...there is suffering; but this is only the process. God isn't going to stop with the process; He wants to produce the final result. Suffering leads to glory; shame leads to honor; weakness leads to power. This is God's way of doing things."
"하나님이 그의 백성에게 내릴 수 있는 가장 큰 심판은 그들이 자기 뜻대로 하도록 두는 것입니다."
"The greatest judgment God can send on His people is letting them have their own way."
"영혼을 진정시키고 하나님 앞에서 기다리는 능력은 기독교 생활에서 가장 어려운 일 중 하나입니다. 우리의 옛 본성은 안절부절못합니다... 우리 주변의 세상은 미친 듯이 서두르고 있습니다. 하지만 안절부절못하는 마음은 보통 무모한 삶으로 이어집니다."
"The ability to calm your soul and wait before God is one of the most difficult things in the Christian life. Our old nature is restless... the world around us is frantically in a hurry. But a restless heart usually leads to a reckless life."
"당신을 비판하는 것만이 내가 나 자신을 잘 보이게 하는 유일한 방법이라면, 나에게는 심각하게 잘못된 것이 있습니다."
"If the only way I can make myself look good is to criticize you, something is seriously wrong with me."
"악마는 우리 안에서 최악의 모습을 끌어내도록 유혹하지만, 아버지는 우리 안에서 최고의 모습을 끌어내도록 시험하십니다."
"The devil tempts us to bring out the worst in us, but the Father tests us to bring out the best in us."
"인생의 시련은 쉽지 않습니다. 하지만 하나님의 뜻에 따라, 각각은 목적이 있습니다. 종종 그분은 그것들을 사용하여 당신을 확장합니다."
"Life's trials are not easy. But in God's will, each has a purpose. Often He uses them to enlarge you."
"하나님께서는 우리가 폭풍 속으로 들어갈 때를 아시고, 폭풍 속에서 우리를 지켜보시며, 그분의 목적이 이루어지면 우리를 폭풍 속에서 건져내실 수 있습니다."
"He knows when we go into the storm, He watches over us in the storm, and He can bring us out of the storm when His purposes have been fulfilled."
"위선은 의도적으로 가장하는 것을 의미합니다. 우리 중 누구도 그의 이상에 부응하지 못합니다. 우리 중 누구도 그가 되고 싶어하는 모든 사람이 아니며 그리스도 안에서 그가 될 수 있는 모든 사람이 아닙니다. 하지만 그것은 위선이 아닙니다. 우리의 이상에 미치지 못하는 것은 위선이 아닙니다. 우리가 이상에 도달하지 못했을 때 도달한 척하는 것은 위선입니다."
"Hypocrisy means deliberately pretending. None of us lives up to his ideals; none of us is all that he would like to be or all that he could be in Christ. But that is not hypocrisy. Falling short of our ideals is not hypocrisy. Pretending we have reached our ideals when we have not - that is hypocrisy."
"우리는 이해하지 못하고 순종하지 않습니다. 그것이 지시입니다. 우리는 믿음으로 순종하고, 그런 다음 이해합니다. 그것이 깨달음입니다."
"We do not understand and then obey: that is instruction. We obey by faith, and then we understand: that is illumination."
"인생에 의미가 있고, 신의 뜻이 이루어지려면, 우리 모두는 우리가 누구인지, 무엇인지를 받아들이고, 그것을 신에게 돌려주고, 우리를 만든 방식에 대해 감사해야 합니다. 내가 있는 그대로는 신이 나에게 준 선물이고, 내가 그것을 가지고 하는 일은 그분께 드리는 내 선물입니다."
"If life is to have meaning, and if God's will is to be done, all of us have to accept who we are and what we are, give it back to God, and thank Him for the way He made us. What I am is God's gift to me; what I do with it is my gift to Him."