← 돌아가기

버지니아 울프

Virginia Woolf

작가Writer

1882 - 1941 (서기)

명언 (50)

"책은 영혼의 거울이다."

"Books are the mirrors of the soul."

"더 이상 두려워하지 말라, 마음이 말한다."

"Fear no more, says the heart."

"모든 예술가에게는 자신만의 방이 필요합니다"

"All artists need a room of their own"

"글쓰기는 여전히 벽에 벽돌을 올려놓는 것과 같습니다."

"Writing is still like heaving bricks over a wall."

"나는 줄거리가 아닌 리듬에 맞춰 글을 쓰고 있습니다."

"I am writing to a rhythm and not to a plot."

"결국 예술가는 고독한 존재입니다."

"The artist after all is a solitary being."

"여기 위에서 내 눈은 푸른 잎사귀이고 아무것도 볼 수 없습니다."

"Up here my eyes are green leaves, unseeing."

"병에 걸렸을 때 말은 신비한 특성을 지닌 것처럼 보인다."

"In illness words seem to possess a mystic quality."

"자신에 대한 인식이 없다면 우리는 요람 속의 아기와 같습니다."

"Without self awareness we are as babies in the cradles."

"지적 자유는 물질적인 것에 달려있습니다."

"Intellectual freedom depends upon material things."

"겨울밤에 들리는 소리는 우울했다."

"Melancholy were the sounds on a winter's night."

"나는 오랜 세월 행복을 찾아왔지만 찾지 못했습니다."

"I have sought happiness through many ages and not found it."

"누군가가 죽어야 우리 모두가 삶의 가치를 더 높일 수 있습니다."

"Someone has to die in order that the rest of us should value life more."

"여자가 남자를 생각하는 한, 여자의 생각을 반대하는 사람은 아무도 없습니다."

"As long as she thinks of a man, nobody objects to a woman thinking."

"나는 우주의 모든 그림자가 내 피부 깊은 곳에서 증폭되는 것을 느낀다."

"I feel all shadows of the universe multiplied deep inside my skin."

"그녀는 마른 먼지를 마시고 싶어하는 구겨진 양귀비 같았습니다."

"She was like a crinkled poppy; with the desire to drink dry dust."

"나는 언제나 신성한 특정 음료를 한 모금 더 마시기 위해 책장으로 가곤 했습니다."

"I was always going to the bookcase for another sip of the divine specific."

"당신을 미친 듯이 방 안을 빙빙 돌게 만드는 그 이상한 열정에 굴복하세요."

"Yield to that strange passion which sends you madly whirling round the room."

"나는 콜리플라워보다 남자를 더 좋아한다"

"I prefer men to cauliflowers"

"나는 오늘 꿈을 꿀 것이다. 나는 어떻게든 내 머리를 풀어야 하거든."

"I will dream today; for I must unscrew my head somehow."

"써야 할 것들에 압도당해 적절한 단어를 찾지 못했습니다."

"I am overwhelmed with things I ought to have written about and never found the proper words."

"나는 친구를 잃었습니다. 어떤 친구는 죽음으로 잃었고, 어떤 친구는 길을 건널 수 없는 능력으로 잃었습니다."

"I have lost friends, some by death...others by sheer inability to cross the street."

"하지만 그럼에도 불구하고, 누군가를 보면 싫어할 수 없다는 사실은 변함이 없습니다."

"But nevertheless, the fact remained, it was almost impossible to dislike anyone if one looked at them."

"끊임없이 누군가와 어울리는 것은 독방에 갇히는 것만큼 나쁘다."

"Incessant company is as bad as solitary confinement."

"글쎄요, 우리는 미래를 기다려봐야겠습니다."

"Well, we must wait for the future to show."

"오 우정이여, 나도 셰익스피어의 소네트 페이지 사이에 꽃을 꽂겠습니다!"

"O friendship, I too will press flowers between the pages of Shakespeare's sonnets!"

"서두를 필요도 없고, 반짝일 필요도 없고, 자기 자신이 아닌 다른 사람이 될 필요도 없습니다."

"No need to hurry. No need to sparkle. No need to be anybody but oneself."

"변화하는 자아는 살아가는 자아다."

"A self that goes on changing is a self that goes on living."

"삶을 피함으로써 평화를 찾을 수는 없습니다."

"You cannot find peace by avoiding life."

"나는 일상 생활을 넘어서는 무언가에 대한 깊이 숨겨진, 말로 표현할 수 없는 욕망을 가지고 있습니다."

"I have a deeply hidden and inarticulate desire for something beyond the daily life."

"혹시 당신이 어리석게도 잊는다면; 나는 당신을 생각하지 않는 적이 없습니다."

"Just in case you ever foolishly forget; I'm never not thinking of you"

"다른 사람의 눈은 우리의 감옥이며, 다른 사람의 생각은 우리의 우리입니다."

"The eyes of others our prisons; their thoughts our cages."

"페미니스트란 자신의 삶에 대한 진실을 말하는 여성을 말합니다."

"A feminist is any woman who tells the truth about her life"

"헤아릴 수 없는 가마솥, 매혹적인 혼란, 충동의 혼합물, 끊임없는 기적으로 끓어오르자. 영혼은 매초마다 경이로움을 토해내기 때문이다. 움직임과 변화는 우리 존재의 본질이다. 경직은 죽음이다. 순응은 죽음이다. 머릿속에 떠오르는 것을 말하고, 반복하고, 모순하고, 가장 터무니없는 헛소리를 내뱉고, 세상이 무엇을 하든 생각하든 말하든 상관하지 않고 가장 환상적인 환상을 따르자. 삶 외에는 아무것도 중요하지 않다."

"Let us simmer over our incalculable cauldron, our enthralling confusion, our hotchpotch of impulses, our perpetual miracle - for the soul throws up wonders every second. Movement and change are the essence of our being; rigidity is death; conformity is death; let us say what comes into our heads, repeat ourselves, contradict ourselves, fling out the wildest nonsense, and follow the most fantastic fancies without caring what the world does or thinks or says. For nothing matters except life."

"나는 뿌리를 두고 있지만 흐른다."

"I am rooted, but I flow."

"나는 어디서나 당신을 봅니다. 별에서, 강에서, 당신은 나에게 존재하는 모든 것, 모든 것의 현실입니다."

"I see you everywhere, in the stars, in the river, to me you're everything that exists; the reality of everything."

"방아쇠를 당길 수 없어서 펜이나 붓을 사용한 사람은 몇 번이나 될까?"

"How many times have people used a pen or paintbrush because they couldn’t pull the trigger?"

"솔직하게 말하면, 놀라울 정도로 흥미로운 결과가 나올 것입니다."

"Be truthful, and the result is bound to be amazingly interesting."

"단 한 송이 꽃의 매혹적인 아름다움을 이해하기 전까지 우리는 삶 그 자체의 의미와 잠재력을 이해할 수 없습니다."

"Until we can comprehend the beguiling beauty of a single flower, we are woefully unable to grasp the meaning and potential of life itself."

"성장한다는 것은 다른 환상을 얻기 위해 어떤 환상을 잃는다는 뜻이다."

"Growing up is losing some illusions, in order to acquire others."

"자신에 대한 진실을 말하지 않으면 다른 사람에 대한 진실을 말할 수 없습니다."

"If you do not tell the truth about yourself you cannot tell it about other people."

"맛있는 식사를 하지 않으면, 생각도 잘할 수 없고, 사랑도 잘할 수 없으며, 잠도 잘 수 없습니다."

"One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well."

"나는 하늘에 사라지고 싶은 기분입니다."

"I am in the mood to dissolve in the sky."

"독서에 관해 한 사람이 다른 사람에게 줄 수 있는 유일한 조언은, 아무런 조언도 받지 말고, 자신의 본능을 따르고, 자신의 이성을 사용하고, 자신의 결론을 내리라는 것입니다."

"The only advice ... that one person can give another about reading is to take no advice, to follow your own instincts, to use your own reason, to come to your own conclusions."

"친밀감은 어려운 예술이다."

"Intimacy is a difficult art."

"나는 나만의 작은 세계에 갇혀, 그림과 음악과 모든 아름다운 것들로 가득한 그 세계에 갇혀 있는 즐거움을 강렬하게 느낀다."

"I feel so intensely the delights of shutting oneself up in a little world of one’s own, with pictures and music and everything beautiful."

"원하신다면 도서관을 잠그셔도 됩니다. 하지만 내 마음의 자유를 막을 수 있는 문도, 자물쇠도, 빗장도 없습니다."

"Lock up your libraries if you like; but there is no gate, no lock, no bolt that you can set upon the freedom of my mind."

"여기의 빛이 있으려면 저기의 그림자가 필요했다."

"A light here required a shadow there."

"완벽한 즐거움에는 중고 서점 방문이 포함되어야 합니다."

"A perfect treat must include a trip to a second-hand bookshop."

"우리가 전쟁을 예방하는 데 가장 큰 도움을 줄 수 있는 것은 당신의 말을 반복하고 당신의 방법을 따르는 것이 아니라 새로운 말을 찾고 새로운 방법을 만드는 것입니다."

"We can best help you to prevent war not by repeating your words and following your methods but by finding new words and creating new methods."