← 돌아가기

알가잘리

Al-Ghazali

신학자Theologian

1058 - 1111 (서기)

명언 (50)

"욕망은 노예를 왕으로 만들고 인내심은 노예를 왕으로 만듭니다."

"Desires make slaves out of kings and patience makes kings out of slaves."

"세계에서 알라에 대한 불신의 절반은 나쁜 행동과 무지로 인해 종교를 추악하게 보이게 만드는 사람들 때문에 발생합니다."

"Half of disbelief in Allah in the world is caused by people who make religion look ugly due to their bad conduct and ignorance"

"좋아하는 것을 얻으려면 먼저 싫어하는 것을 인내해야 합니다."

"To get what you love, you must first be patient with what you hate."

"행동이 없는 지식은 낭비이고 지식이 없는 행동은 어리석음입니다."

"Knowledge without action is wastefulness and action without knowledge is foolishness."

"사람들의 칭찬에 기뻐하거나 비난에 슬퍼하는 마음을 갖지 마세요."

"Do not allow your heart to take pleasure with the praises of people, nor be saddened by their condemnation."

"이기주의, 오만, 자만, 이기심, 탐욕, 정욕, 편협, 분노, 거짓말, 속임수, 험담, 비방 등 눈에 보이지 않는 13가지 적을 상대로 지하드를 선포하세요. 이들을 마스터하고 파괴할 수 있다면 눈에 보이는 적과 싸울 준비가 된 것입니다."

"Declare your jihad on thirteen enemies you cannot see - Egoism, Arrogance, Conceit, Selfishness, Greed, Lust, Intolerance, Anger, Lying, Cheating, Gossiping and Slandering. If you can master and destroy them, then will be ready to fight the enemy you can see."

"조개를 찾는 사람은 조개를 발견하고, 조개를 여는 사람은 진주를 발견합니다."

"Those who look for seashells will find seashells; those who open them will find pearls."

"때로는 나를 돕고 때로는 나를 반대하는 내 영혼보다 더 어려운 것을 상대해 본 적이 없습니다."

"Never have I dealt with anything more difficult than my own soul, which sometimes helps me and sometimes opposes me."

"알라께서 정하신 것이 무엇이든 자신에게 가장 적합하고 가장 유익하다는 것을 마음에 확신시켜야 합니다."

"You must convince your heart that whatever Allah has decreed is most appropriate and most beneficial for you."

"낙하의 행복은 강에서 죽는 것입니다."

"The happiness of the drop is to die in the river."

"전능하시고 장엄하신 알라께서 이 세상을 여러분으로부터 막고 역경과 환난으로 자주 여러분을 시험하신다면, 여러분은 그분과 함께 위대한 지위에 있다는 것을 아십시오. 그분이 자신의 아흘리야와 선택된 엘리트들에게 하셨던 것처럼 여러분을 다루고 계시며 여러분을 지켜보고 계신다는 것을 아십시오."

"If you see Allah, Mighty and Magnificent, holding back this world from you, frequently trying you with adversity and tribulation, know that you hold a great status with Him. Know that He is dealing with you as He does with His Awliya’ and chosen elite, and is watching over you."

"친애하는 친구여, 당신의 마음은 잘 닦인 거울입니다. 그것은 신성한 비밀의 빛을 반사 할 운명이기 때문에 그 위에 쌓인 먼지의 베일을 닦아 내야합니다."

"Dear friend, Your heart is a polished mirror. You must wipe it dean of the veil of dust that has gathered upon it, because it is destined to reflect the light of divine secrets."

"두 사람 사이의 사랑은 아름다움이나 어떤 이점 때문이 아니라 순수한 영적 친밀감 때문에 더욱 강렬해집니다."

"Offen love between two people intensifies not because of beauty or some advantage, but because of sheer spiritual affinity."

"모든 음악이 금지되어 있다고 말하는 사람은 새의 노래도 금지되어 있다고 주장하게 하세요."

"Whoever says that all music is prohibited, let him also claim that the songs of birds are prohibited."

"알라를 전적으로 신뢰한다는 것은 엄마를 부르지 않아도 엄마가 자신의 상태를 완전히 알고 있고 자신을 돌보고 있다는 것을 깊이 아는 아이와 같은 것입니다."

"To completely trust in Allah is to be like a child who knows deeply that even if he does not call for the mother, the mother is totally aware of his condition and is looking after him."

"위선자는 결점을 찾고, 신자는 변명을 찾습니다."

"The hypocrite looks for faults; the believer looks for excuses."

"여러분의 숨소리 하나하나가 귀중한 보석이며, 한 번 사라지면 다시는 되돌릴 수 없기 때문입니다."

"Each of your breaths is a priceless jewel, since each of them is irreplaceable and once gone, can never be retrieved."

"돈이 배운 사람의 마음을 화나게 할까요? 그는 "돈에 의해 마음이 변하는 사람은 배운 사람이 아니다"라고 대답했습니다."

"Does money upset the hearts of learned men? He answered, "men whose hearts are changed by money are not learned""

"여러분과 같은 나이에 세상을 떠난 동시대 사람들을 기억하세요. 그들이 얻은 명예와 명성, 높은 지위, 아름다운 몸매를 기억하세요. 오늘날 그들은 모두 먼지가 되었습니다. 그들은 고아와 과부를 남겨두고 떠났고, 그들의 재산은 낭비되고 있으며, 그들의 집은 폐허로 변했습니다. 오늘날에는 그 흔적조차 남아있지 않고 땅 밑의 어두운 구멍에 누워 있습니다. 그들의 얼굴을 머릿속에 그려보고 깊이 생각해 보세요."

"Remember your contemporaries who have passed away and were your age. Remember the honors and fame they earned, the high posts they held, and the beautiful bodies they possessed. Today all of them are turned to dust. They have left orphans and widows behind them, their wealth is being wasted, and their houses turned into ruins. No sign of them is left today, and they lie in dark holes underneath the earth. Picture their faces before your mind's eye and ponder."

"나쁜 성격을 가진 사람은 자신의 영혼을 벌합니다."

"A man of bad character punishes his own soul."

"천국으로 가는 길은 오르막길인 반면 지옥은 내리막길입니다. 따라서 지옥이 아닌 천국으로 가기 위한 투쟁이 있습니다."

"The way to paradise is an uphill climb whereas hell is downhill. Hence, there is a struggle to get to paradise and not to hell."

"지금 사후 세계를 준비하지 않으면 언제 준비할 수 있을까요?"

"If you do not prepare now for the Afterlife, then when will you do so?"

"어떤 사안에 대해서도 가능한 한 다른 사람과 논쟁하지 마세요. 논쟁에는 많은 해악이 있고 그 해악이 이익보다 더 크기 때문입니다."

"Do not dispute with anyone in any matter as far as possible. For in argumentation lies much harm and its evil is greater than its benefit."

"종교의 타락은 종교를 단순한 말과 겉모습으로 전락시키는 데서 비롯됩니다."

"The corruption of religions comes from turning them to mere words and appearances."

"사람만 보고 진실을 판단하는 사람은 혼란의 평원에서 길을 잃고 헤매게 될 것입니다. 오히려 진실을 알면 그 진실을 아는 사람을 알게 될 것입니다."

"Whoever determines the truth from people alone will remain lost in the plains of bewilderment. Rather, know the truth, and you will know its people."

"덕이 악덕을 제압하지 못한 채 마흔을 넘기는 사람은 지옥 불에 맞을 준비를 하라. 이 조언에는 지식이 있는 사람이라면 충분히 알 수 있는 내용이 담겨 있습니다."

"Whoever passes forty without his virtue overpowering his vice, let him get ready for hellfire. This advice contains enough for people of knowledge."

"지금 자신으로 바쁘다면 그때도 자신으로 바쁠 것입니다. 지금 알라로 바쁘다면 그때는 알라와 함께 있을 것입니다."

"If your busy with yourself now, you will be busy with yourself then. If you are busy with Allah now, you will be with Him then."

"인간의 본성은 네 가지 요소로 구성되어 있으며, 이 네 가지 요소는 짐승, 잔인함, 사탄, 신성의 네 가지 속성을 만들어냅니다. 인간 안에는 돼지, 개, 악마, 성자의 속성이 있습니다."

"Man's nature is made up of four elements, which produce in him four attributes, namely, the beastly, the brutal, the satanic, and the divine. In man there is something of the pig, the dog, the devil, and the saint."

"이 보이는 세계는 보이지 않는 세계의 흔적이며, 전자는 그림자처럼 후자를 따라갑니다."

"This visible world is a trace of that invisible one and the former follows the latter like a shadow."

"첫 번째 내면의 생각을 막지 않으면 욕망을 낳고 욕망은 소원을 낳고 소원은 의도를 낳고 의도는 행동을 낳고 행동은 파멸과 신의 진노를 초래할 것입니다. 따라서 악은 그 뿌리에서 잘라내야 하는데, 악은 단순히 마음을 가로지르는 생각일 뿐이며 다른 모든 것들은 그 생각에서 비롯됩니다."

"If the first inward thought is not warded off, it will generate a desire, then the desire will generate a wish, and the wish will generate an intention, and the intention will generate the action, and the action will result in ruin and divine wrath. So evil must be cut off at its root, which is when it is simply a thought that crosses the mind, from which all the other things follow on."

"방종, 탐욕, 성질, 다른 사람을 공격하는 경향이있는 동안 인간은 인간이 아닙니다."

"A human-being is not a human-being while his tendencies include self-indulgence, covetousness, temper and attacking other people"

"지식은 흙 속의 씨앗처럼 인간의 영혼에 잠재적으로 존재하며, 학습을 통해 그 잠재력이 현실이 됩니다."

"Knowledge exists potentially in the human soul like the seed in the soil; by learning the potential becomes actual."

"지식이 없는 사람들이 학문적 토론을 피하면 의견 불일치는 끝날 것입니다."

"If those who do not possess knowledge avoid the scholarly discussions, disagreement will end."

"사람들은 염주에 하나님의 이름을 암송한 횟수는 자기 만족을 위해 세지만, 헛된 말을 한 횟수를 세기 위해 염주를 보관하지 않습니다."

"People count with self-satisfaction the number of times they have recited the name of God on their prayer beads, but they keep no beads for reckoning the number of idle words they speak."

"난파선에서 유실되지 않는 것만 소유할 수 있습니다."

"You possess only whatever will not be lost in a ship wreck."

"시간을 소홀히 하거나 아무렇게나 사용하지 말고, 오히려 스스로에게 책임을 물어야 합니다. 낮과 밤의 전례와 기타 수행을 체계적으로 구성하세요. 이것이 각 기간에 영적 축복(바라카)을 가져오는 방법입니다. 여러분의 호흡 하나하나가 귀중한 보석이라면, 날마다 재산은 늘어나는데 수명은 점점 짧아지는 것에 기뻐하는 속는 어리석은 자들처럼 되지 마세요."

"Neglect not your time, nor use it haphazardly; on the contrary you should bring yourself to account. Structure your litanies and other practices during each day and night. This is how to bring about the spiritual blessing (baraka) in each period. If each of your breaths is a priceless jewel, Be not like the deceived fools who are joyous because each day their wealth increases while their life grows ever shorter."

"마음속에 무슬림에 대한 나쁜 의심이 있을 때는 그를 더 배려하고 그를 위해 두아를 해야 합니다. 이렇게하면 사탄을 격분시키고 그를 쫓아 낼 수 있습니다. 이 때문에 사탄은 여러분이 형제에 대한 배려를 늘리고 그를 위해 다시 두아를 할 것을 두려워하여 여러분의 마음에 악한 생각을 넣는 것을 꺼릴 것입니다."

"When you have a bad suspicion about a Muslim in your heart, you should increase your consideration toward him and make dua for him. This way you will infuriate Satan and will be able to drive him away. Because of this, Satan will be reluctant to put evil thoughts into your heart, afraid that you would increase your consideration towards your brother and will make dua for him again."

"하나님 안에는 슬픔이나 고통이나 괴로움이 없습니다. 모든 고통과 괴로움에서 벗어나고 싶다면 하나님을 굳게 붙잡고 다른 누구에게도 의지하지 말고 온전히 그분께만 의지하세요. 참으로 여러분의 모든 고통은 하나님과 다른 누구에게도 의지하지 않는 것에서 비롯됩니다."

"In God, there is no sorrow or suffering or affliction. If you want to be free of all affliction and suffering, hold fast to God, and turn wholly to Him, and to no one else. Indeed, all your suffering comes from this: that you do not turn toward God and no one else."

"지상에서의 삶에 비례하여 지상에서의 위치를 위해 일하고, 지상에서의 영원에 비례하여 내세에서의 삶을 위해 일하세요."

"Work for your terrestrial life in proportion to your location in it, and work for your afterlife in proportion to your eternity in it."

"젊은이여, 지식만으로는 손을 강하게 할 수 없나니......사람이 십만 가지 과학적 질문을 읽고 이해하거나 배웠어도 그것으로 일하지 않으면---일하지 않고는 그에게 유익하지 않느니라.....지식이란 나무요, 일은 그 열매이니, 백년을 공부하고 천 권의 책을 모았다 해도 일하지 않으면 지존하신 알라의 자비를 받을 준비가 되지 않으리라."

"O youth.......be assured that knowledge alone does not strengthen the hand......Though a man read a hundred thousand scientific questions and understood them or learned them, but did not work with them---They do not benefit him except by working.....Knowledge is the tree, and working is its fruit; and though you studied a hundred years and assembled a thousand books, you would not be prepared for the mercy of Allah the Exalted except by working."

"하나님께 가까이 가기 위해 노력하는 것은 몸이 아니라 마음이라는 것을 기억하세요. 마음이란 감각으로 인식되는 육체를 의미하는 것이 아니라 때로는 영으로, 때로는 영혼으로 표현되는 비밀스러운 것을 의미합니다."

"Remember it is the heart and not the body, which strives to draw near to God. By heart I do not mean the flesh perceived by the senses, but that secret thing which is sometimes expressed by spirit, and sometimes by soul."

"머리를 자르고 그 위에 발을 얹을 준비가 되셨나요? 그렇다면 어서 오세요. 사랑이 여러분을 기다립니다! 사랑은 정원에서 재배되거나 시장에서 팔리지 않습니다. 당신이 왕이든 하인이든, 그 대가는 당신의 머리입니다. 네, 사랑의 묘약의 대가는 당신의 머리입니다! 망설이십니까? 0 비참한 자, 그 가격이면 싸다!"

"Are you ready to cut off your head and place your foot on it? If so, come; Love awaits you! Love is not grown in a garden, nor sold in the marketplace; whether you are a king or a servant, the price is your head, and nothing less. Yes, the cost of the elixir of love is your head! Do you hesitate? 0 miser, It is cheap at that price!"

"어려움과 고난이 인간을 가로막고 고난과 고통의 어둠이 길어지는 복잡한 인생의 길에서 무슬림에게 빛과 같은 역할을 하는 것은 오직 인내이며, 그를 여기저기 방황하지 않게 하고 실망과 절망, 좌절의 진흙탕에서 구해내는 것입니다."

"In the intricate paths of life when difficulties and hardships confront a man, and the darkness of difficulty and suffering becomes long, it is patience only that acts like a light for a Muslim, that keeps him safe from wandering here and there, and saves him from the muddy marsh of disappointment, desperation and frustration."

"결혼을 거부하는 사람은 농사를 축소하고 씨앗을 낭비하며 하나님이 창조하신 적절한 도구를 방치하는 것이며, 자연 구조의 증거에서 보이는 창조의 목적과 지혜에 반하는 죄를 짓는 것입니다. 결혼을 거부하는 남자는 자신의 존재와 아담의 존재를 연결하던 끊어지지 않았던 존재의 사슬을 끊어버린 것입니다."

"Anyone who refuses to marry is shrinking his farmwork, wasting the seed, and leaving idle the appropiate tools created by God; he sins against the purpose of creation and wisdom visible in the evidence of natural structure. The man who refuses to marry has severed a chain of being, a previously unbroken chain linking his own existence to that of Adam."

"단순한 육체적 인간은 종이 위를 기어 다니는 개미와 같아서 검은 글자를 관찰하고 그 글자의 생성을 펜의 탓으로 돌릴 뿐 그 이상은 아무것도 아닙니다."

"The mere physical man is like the ant crawling on the paper, who observes black lettering and attributes its production to the pen and nothing more."

"사랑하는 자여, 사람은 농담이나 무작위로 창조 된 것이 아니라 놀랍게 만들어졌으며 어떤 위대한 목적을 위해 만들어 졌음을 아십시오. 비록 그의 형체는 영원하지 않지만 그는 영원히 살며 그의 몸은 비열하고 세속적이지만 그의 영은 고상하고 신령합니다."

"Know, O beloved, that man was not created in jest or at random, but marvelously made and for some great end. Although he is not form everlasting, yet he lives for ever; and though his body is mean and earthly, yet his spirit is lofty and divine"

"리야에는 과시적 과시, 즉 순수한 과시와 부정한 과시의 두 가지 종류가 있습니다. 순수한 과시 "리야"에서 남자는 세속적인 이익을 위해서만 선행을 합니다. 음란한 과시에서 사람은 세상과 내세에서 이익을 얻으려는 의도로 선행을 행합니다."

"There are two kinds of Riya - Showing off-Ostentation ie pure ostentation and adulterated ostention. In pure ostentation "Riya" a man does a good deed only for worldly benefit. In Adulterated ostentation, a man does a good deed with the intention of reaping the benefits of the world as well as of the Hereafter."

"건강에 대한 희망을 고치지 말고 삶을 비웃지 마십시오. 그들이 어떻게 걸었고 이제 모든 관절이 따로 놓여 있고 가볍게 말한 혀가 벌레에 의해 먹혀 버린 것을 기억하십시오."

"Do not fix hopes on your health, and do not laugh away life. Remember how they walked and now all their joints lie separately, and the tongue with which they talked lightly is eaten away by the worms"

"인간은 자신에 대해, 자신의 정신적 우월성과 지적 깊이에 대해 매우 좋은 의견을 가지고 있으며, 참과 거짓, 안전의 길과 오류의 길을 분별하는 데 매우 능숙하다고 믿기 때문에 철학적 저작을 읽는 것을 가능한 한 금지해야 한다고 생각합니다."

"Men have such a good opinion of themselves, of their mental superiority and intellectual depth; they believe themselves so skilled in discerning the true from the false, the path of safety from those of error, that they should be forbidden as much as possible the perusal of philosophic writings."

"마카로 가는 순례자가 낙타를 돌보는 것처럼 영혼은 육체를 돌봐야 하지만, 순례자가 낙타에게 먹이를 주고 꾸미는 데만 시간을 보낸다면 캐러밴은 그를 버리고 사막에서 죽고 말 것입니다."

"The soul should take care of the body, just as the pilgrim on his way to Makkah takes care of his camel; but if the pilgrim spends his whole time in feeding and adorning his camel, the caravan will leave him behind, and he will perish in the desert."