랄프 왈도 에머슨
Ralph Waldo Emerson
수필가 • Essayist
1803 - 1882 (서기)
명언 (50)
"세상에 대한 우리의 의견은 우리의 성격에 대한 고백입니다."
"Our opinions of the world, are confessions of character."
"인생은 그렇게 짧지 않지만 예의를 갖추기에 충분한 시간은 항상 있다."
"Life is not so short but that there is always time enough for courtesy."
"자연은 독점과 예외를 싫어합니다."
"Nature hates monopolies and exceptions."
"한 개의 도토리에 천 개의 숲이 만들어진다."
"The creation of a thousand forests is in one acorn."
"모든 벽은 문이다."
"Every wall is a door."
"남자는 어머니가 만든 존재다."
"Men are what their mothers made them."
"지진 다음 날 아침에 우리는 지질학을 배웠습니다."
"We learn geology the morning after the earthquake."
"누구든지 남자가 되고 싶다면 비순응자가 되어야 합니다."
"Whoso would be a man must be a nonconformist."
"아름다움은 필수에 달려 있습니다."
"Beauty rests on necessities."
"종교는 무관심뿐만 아니라 편견에 의해서도 효과적으로 파괴됩니다."
"Religion is as effectively destroyed by bigotry as by indifference."
"극복해야 할 어려움이 있습니다."
"Difficulties exist to be surmounted."
"성격은 우리의 의지보다 앞서서 가르쳐줍니다."
"Character teaches above our wills."
"남자들은 모든 면에서 자신들이 보이는 것보다 훨씬 뛰어납니다."
"Men in all ways are better than they seem."
"우정은 우정을 산다."
"Friendship buys friendship."
"이 시는 신앙의 고백이다."
"The poem is a confession of faith."
"얻는 게 많으면 잃는 것도 있는 법이다."
"For everything you gain, you lose something."
"오늘은 변장한 왕이다."
"Today is a king in disguise."
"모든 사람의 영혼에는 우리가 생각하는 것보다 더 많은 것이 들어있습니다."
"There is more in every person's soul than we think."
"오늘은 침착하고 현명하게, 그리고 우리만의 모습을 보여주세요."
"Let us be poised, wise and our own today."
"잘한 일은 내가 한 것처럼 느끼고, 잘못한 일은 내가 책임지지 않습니다."
"What is well done, I feel as if I did; what is ill-done, I reck not of."
"문을 여는 사람이 되세요"
"Be an opener of doors"
"선의가 지성을 만든다."
"Tis good-will makes intelligence."
"모든 활력은 전염됩니다."
"All vigor is contagious."
"나는 투명한 눈알이 되었습니다."
"I am become a transparent eyeball."
"반신이 가면 신이 도착합니다."
"When half-gods go The gods arrive."
"제국이란 엄청난 이기심이다."
"An empire is an immense egotism."
"인기 있는 것은 인형이다."
"Popularity is for dolls."
"첫째, 좋은 동물이 되세요."
"First be a good animal."
"가장 소중한 사건은 여름비이다."
"The dearest events are summer-rain."
"진실하게 살면 진실하게 볼 수 있을 것이다."
"If we live truly, we shall see truly."
"성인은 백 년의 스승이다."
"A sage is the instructor of a hundred ages."
"밤이 가장 어두울 때, 별이 나타납니다."
"When the night is darkest, the stars come out."
"예의란 일을 즐겁게 하는 방식입니다."
"Manners are the happy ways of doing things."
"나는 건강을 첫 번째 뮤즈로 여깁니다."
"I honor health as the first Muse."
"당신은 항상 당신이라는 존재로 초대받습니다."
"You are constantly invited to be what you are."
"숲에서 우리는 이성과 신앙으로 돌아갑니다."
"In the woods we return to reason and faith."
"모든 사람은 변장한 신이며, 바보 역할을 하는 신이다."
"Every man is a divinity in disguise, a god playing the fool."
"과학은 상상력에 빚을 지고 있다는 사실을 모른다."
"Science does not know its debt to imagination."
"우아함이 없는 아름다움은 미끼가 없는 낚싯바늘과 같다."
"Beauty without grace is the hook without the bait."
"그림과 조각은 형태의 축하와 축제이다."
"Picture and sculpture are the celebrations and festivities of form."
"문화는 아름다움에 대한 감각을 열어준다."
"Culture opens the sense of beauty."
"가장 훌륭한 사람은 두 성을 스스로 결혼시킵니다."
"The finest people marry the two sexes in their own person."
"민주주의는 우울하고 무정부 상태로 치닫고 있다."
"Democracy is morose, and runs to anarchy."
"가장 높은 아름다움은 단순하게 표현되어야 합니다."
"The highest Beauty should be plain set."
"우리는 다른 사람의 것이 되기 전에 먼저 우리 자신의 것이 되어야 합니다."
"We must be our own before we can be another's."
"차갑고 열이 없고 서두르지 않는 것은 좋은 품성을 나타낸다."
"Coolness and absence of heat and haste indicate fine qualities."
"원인과 결과는 한 가지 사실의 양면입니다."
"Cause and effect are two sides of one fact."
"당신의 궁극적인 성공을 속일 수 있는 사람은 당신 자신뿐입니다."
"No one can cheat you out of ultimate success but yourself."
"하느님께서 갈라놓으신 사람을 사람이 어찌 합쳐야 하겠는가?"
"Whom God has put asunder, why should man put together?"
"생명이 있는 곳에 위험도 있다."
"As soon as there is life there is danger."