← 돌아가기

퀸틸리안

Quintilian

100 (서기)

명언 (50)

"어울리는 것이 아니라면 즐거운 일은 있을 수 없습니다."

"Nothing can be pleasing which is not also becoming."

"우리가 언제 시작할지 결심하는 사이에 기회는 사라집니다."

"While we are making up our minds as to when we shall begin. the opportunity is lost."

"아는 척하는 것보다 배우는 것을 더 선호하는 사람은 없습니다."

"There is no one who would not rather appear to know than to be taught."

"양심은 천 명의 증인이다."

"Conscience is a thousand witnesses."

"공부는 학생의 선의에 달려 있는데, 이러한 자질은 강제로 보장될 수 없습니다."

"Study depends on the goodwill of the student, a quality that cannot be secured by compulsion."

"거의 모든 면에서 경험은 교훈보다 더 가치가 있습니다."

"In almost everything, experience is more valuable than precept."

"우리는 어려움이라는 핑계로 우리의 게으름을 변명한다."

"We excuse our sloth under the pretext of difficulty."

"미덕을 희생해서라도 웃음을 사면 너무 비싼 값을 치러야 한다."

"A laugh costs too much when bought at the expense of virtue."

"빨리 쓰면 잘 쓸 수 없고, 잘 쓰면 곧 빨리 쓸 수 있다."

"Write quickly and you will never write well; write well, and you will soon write quickly."

"배운 사람은 예술의 이치를 이해하고, 배운 사람은 즐거움을 느낀다."

"The learned understand the reason of art; the unlearned feel the pleasure."

"전달력 있는 전달력으로 뒷받침된 평범한 연설은 전달력 없는 최고의 연설보다 더 인상적일 것이다."

"A mediocre speech supported by all the power of delivery will be more impressive than the best speech unaccompanied by such power."

"미래에 대한 두려움은 현재의 행운보다 더 나쁘다."

"Fear of the future is worse than one's present fortune."

"이해 가능하게 하는 것이 아니라 오해가 불가능하게 하는 것을 목표로 삼아야 합니다."

"One should aim not at being possible to understand, but at being impossible to misunderstand."

"웅변에 영감을 주는 것은 바로 마음이다."

"It is the heart which inspires eloquence."

"우리는 청중이 이해할 수 있도록 말하는 것이 아니라, 청중이 오해할 수 없도록 말해야 합니다."

"We should not speak so that it is possible for the audience to understand us, but so that it is impossible for them to misunderstand us."

"우리는 어떤 일을 어떻게 시작할지 고민하지만, 이미 시작하기에는 너무 늦어진다."

"Whilst we deliberate how to begin a thing, it grows too late to begin it."

"귀에 거슬리는 것은 마음에 쉽게 받아들여지지 않습니다."

"That which offends the ear will not easily gain admission to the mind."

"우리는 넓게 읽는 것보다는 깊이 있게 읽는 것으로 우리의 사고를 형성해야 합니다."

"We must form our minds by reading deep rather than wide."

"마음은 주제의 다양성과 복수성을 통해 단련되고, 성격은 미덕과 악덕에 대한 숙고를 통해 형성됩니다."

"The mind is exercised by the variety and multiplicity of the subject matter, while the character is moulded by the contemplation of virtue and vice."

"어리석은 사람들 가운데서 지혜롭게 보이고 싶어하는 사람은, 현명한 사람들 가운데서 어리석은 것처럼 보인다."

"Those who wish to appear wise among fools, among the wise seem foolish."

"덕은 자연에서 시작점을 얻지만 학습에서 마무리를 얻습니다."

"Virtue, though she gets her beginning from nature, yet receives her finishing touches from learning."

"악한 말을 하는 사람과 악한 행동을 하는 사람이 다른 점은 기회가 없다는 것뿐입니다."

"An evil-speaker differs from an evil-doer only in the want of opportunity."

"사용법은 최고의 언어 선생님이다."

"Usage is the best language teacher."

"완벽에 이르지 못한 것은 곧 멸망하게 된다."

"That which prematurely arrives at perfection soon perishes."

"부유한 사람은 불행에 대해 올바른 생각을 쉽게 형성할 수 없습니다."

"The prosperous can not easily form a right idea of misery."

"예술의 완벽함은 예술을 감추는 것이다."

"The perfection of art is to conceal art."

"부모님과 관련해서 말씀드리자면, 저는 그들이 가능한 한 높은 교육을 받았으면 좋겠습니다. 그리고 이 말을 아버지들에게만 국한시키지는 않을 것입니다."

"As regards parents, I should like to see them as highly educated as possible, and I do not restrict this remark to fathers alone."

"제 생각에, 상상력보다 비판적 능력이 먼저 발달한 아이가 가장 잠재력이 없는 아이입니다."

"To my mind the boy who gives least promise is one in whom the critical faculty develops in advance of the imagination."

"패배가 불가피할 때는 양보하는 것이 가장 현명합니다."

"When defeat is inevitable, it is wisest to yield."

"한 가지 일에 힘을 집중하는 것보다, 여러 가지 일을 시도해 보는 것이 훨씬 쉽습니다."

"It is much easier to try one's hand at many things than to concentrate one's powers on one thing."

"야망은 악덕이지만 미덕의 아버지일 수도 있다."

"Ambition is a vice, but it may be the father of virtue."

"모든 일에는 시작이 있고 끝이 있다."

"Everything that has a beginning comes to an end."

"인간에게 갑작스러운 운명의 변화보다 더 위험한 것은 없다."

"Nothing is more dangerous to men than a sudden change of fortune."

"우리는 모든 것을 살펴보는 동안 가끔 가장 예상치 못한 곳에서 진실을 발견하기도 합니다."

"While we are examining into everything we sometimes find truth where we least expected it."

"예술의 큰 부분은 모방에 있습니다. 왜냐하면 삶의 모든 행동은 이것에 기초하고 있기 때문입니다. 즉, 우리가 다른 사람에게서 존경하는 것을 우리도 스스로 하고 싶어한다는 것입니다."

"A great part of art consists in imitation. For the whole conduct of life is based on this: that what we admire in others we want to do ourselves."

"우리의 마음은 위와 같습니다. 마음은 다양한 음식을 통해 자극을 받고, 다양한 음식은 마음과 위장에 새로운 식욕을 제공합니다."

"Our minds are like our stomaches; they are whetted by the change of their food, and variety supplies both with fresh appetite."

"지루한 부분은 제거하고, 진부한 부분은 격상시키고, 무질서한 부분은 정리하고, 언어가 거친 부분에는 리듬을 도입하고, 너무 절대적인 부분은 수정하세요."

"Prune what is turgid, elevate what is commonplace, arrange what is disorderly, introduce rhythm where the language is harsh, modify where it is too absolute."

"죽은 사람을 위한 약은 너무 늦었다"

"Medicine for the dead is too late"

"자연의 창조주이시며 세상의 건축가이신 전능하신 하나님께서는 인간에게 다른 동물과 가장 뚜렷하게 구별되는 특징을 언어 능력만큼 부여하지 않으셨습니다."

"God, that all-powerful Creator of nature and architect of the world, has impressed man with no character so proper to distinguish him from other animals, as by the faculty of speech."

"또한, 교사에게 잘못을 지나치게 엄격하게 바로잡으면 때로는 소년의 노력이 저하될 수 있다는 점을 경고하는 것도 가치가 있다."

"It is worth while too to warn the teacher that undue severity in correcting faults is liable at times to discourage a boy's mind from effort."

"신비주의가 없는 종교는 철학이다."

"A religion without mystics is a philosophy."

"웃음을 유발하기 위해 고안된 말은 일반적으로 사실이 아니며 결코 칭찬이 아닙니다. 웃음은 조롱과 결코 멀지 않습니다."

"Sayings designed to raise a laugh are generally untrue and never complimentary. Laughter is never far removed from derision."

"금지된 쾌락만이 지나치리만큼 사랑받는다. 허용된 쾌락이라면, 그것은 욕망을 일으키지 않는다."

"Forbidden pleasures alone are loved immoderately; when lawful, they do not excite desire."

"거짓말쟁이는 기억력이 좋아야 한다."

"A liar should have a good memory."

"승리할 수 없을 때, 양보하는 것이 유리합니다."

"When we cannot hope to win, it is an advantage to yield."

"야망 자체가 단점이 될 수도 있지만, 종종 미덕의 어머니이기도 합니다."

"Though ambition may be a fault in itself, it is often the mother of virtues."

"자연의 공통된 아버지 아래 모든 인간을 묶어주는 보편적 형제애의 이름으로, 낯선 사람에게 빵을 주십시오."

"Give bread to a stranger, in the name of the universal brotherhood which binds together all men under the common father of nature."

"나쁜 습관이 한번 굳어지면 고치는 것보다 깨는 것이 더 쉽습니다."

"Where evil habits are once settled, they are more easily broken than mended."

"고통 자체는 고통에 대한 인식보다 감각에 덜 영향을 끼친다."

"Suffering itself does less afflict the senses than the apprehension of suffering."

"마음은 굳어지기 전에 가르치는 게 더 쉽기 때문이다."

"For the mind is all the easier to teach before it is set."