← 돌아가기

오마르 술레이만

Omar Suleiman

전 이집트 부통령Former Vice President of Egypt

1936 - 2012 (서기)

명언 (36)

"이 세상에서 함께 있고 싶은 사람들을 사랑하세요."

"Love the people you think you'd want to be with in the hereafter."

"마음을 온전히 담아서 당신만의 언어로 알라와 대화하세요. 알라는 당신이 운율을 맞추거나 아랍어를 말할 것을 요구하지 않습니다."

"Talk to Allah in your own language with your heart fully present. Allah doesn't need you to rhyme or speak arabic."

"매일 아이들이 아파르트헤이트 벽을 오르기 위해 사다리를 들고 학교에 가야 한다고 상상해보세요."

"Imagine if your kids had to carry a ladder to climb an apartheid wall to get to school everyday."

"당신을 위해 베풀어진 호의를 절대 잊지 마세요. 당신이 다른 사람을 위해 베풀어준 호의를 항상 잊지 마세요."

"Never forget the favors done for you. Always forget the favors you’ve done for others."

"다른 사람에게서 보는 것은 당신 자신의 반영입니다. 선한 사람은 다른 사람에게서 선을 보고, 악한 사람은 다른 사람에게서 악을 봅니다."

"What you see in other people is a reflection of yourself. A person of goodness sees goodness in others and a person of evil sees evil in others."

"아름다운 사람의 표시는 항상 다른 사람에게서 아름다움을 본다는 것이다."

"The sign of a beautiful person is that they always see beauty in others."

"알라가 당신을 사랑할 때, 그는 당신을 사랑하는 사람들의 마음속에 당신을 사랑하는 마음을 심어줍니다."

"When Allah loves you, He places the love of you in the hearts of the people whose love is worth having."

"당신이 사람들을 잘 대하면, 그 사람들이 당신을 똑같이 대하지 않을 수도 있습니다. 하지만 주의를 기울이면, 알라가 당신을 더 잘 대하는 다른 사람들을 보내셨다는 것을 알게 될 것입니다."

"When you treat people well, those same people might not treat you the same way. But if you pay attention, you'll notice that Allah has sent OTHER people who treat you even better."

"당신이 알라가 필요하다는 것을 잊을 때, 그는 당신을 알라를 부르게 하는 상황에 놓이게 합니다. 그리고 그것은 당신 자신의 이익을 위한 것입니다."

"When you forget that you need Allah, He puts you in a situation that causes you to call upon him. And that's for your own good."

"오늘 당신이 마주할 어떠한 장애물보다 알라가 더 위대하다는 것을 알고 깨어나십시오."

"Wake up knowing that Allah is greater than any obstacle you may face today."

"저는 사람들에게 이 말을 계속 반복합니다. 사람들에게 믿음을 붙이지 마세요. 사람들은 오고 갈 것입니다. 사람들은 당신을 실망시킬 것입니다. 사람들은 어두운 비밀을 누설할 것입니다. 사람들은 당신이 생각했던 것과 반대가 될 것입니다. 알라는 완벽합니다. 그의 메신저(평화가 그에게 있기를)는 완벽한 본보기이고, 종교는 완벽한 방법론입니다. 사람들 대신 원칙에 집착하세요. 그렇게 하면 난폭하게 행동하는 셰이크나 반역하는 롤모델이 당신의 믿음을 흔들 수 없을 것입니다."

"I tell people this over and over again: don't attach your faith to people. People will come and go. People will disappoint you. People will divulge dark secrets. People will turn out to be the opposite of what you thought. Allah is perfect. His Messenger (peace be upon him) is a perfect example, and the religion is a perfect methodology. Attach yourself to the principles instead of the people. That way no Shaykh going wild or role model going rogue will be able to shake your faith."

"제가 인생에서 항상 씨름했던 한 가지는 사람들을 너무 많이 사랑하는 것입니다. 그 사랑이 보답되지 않을 때는 고통스럽습니다. 하지만 제가 항상 스스로를 위로하는 한 가지는 알라가 항상 그를 사랑하는 사람들에게 더 큰 사랑을 보일 것이라는 사실입니다. 알라는 당신을 실망시키지 않으니 마음을 그분께 고정하세요."

"One thing I've always struggled with in life is loving people too much. It's painful when that love is not reciprocated. But one thing I always comfort myself with is the fact that Allah will always show greater love to those who love Him. Allah doesn't disappoint you so keep your heart attached to Him."

"당신이 줄 때, 사람들에게는 아무것도 기대하지 말고, 알라에게서만 모든 것을 기대하십시오."

"When you give, expect nothing from people and everything from Allah."

"당신의 진정한 친구들은 당신의 안녕이 당신과의 우정보다 더 중요하기 때문에 당신을 견제하는 것을 꺼리지 않습니다. 그리고 그들은 당신이 스스로를 해치는 것을 지켜보기보다는 당신을 화나게 하는 위험을 감수할 것입니다."

"Your true friends dont shy away from keeping you in check because your wellbeing is more important to them than even your friendship and they'd rather risk offending you than watch you harm yourself."

"친절한 말은 비용이 들지 않지만 때로는 백만 달러보다 더 가치가 있습니다."

"Kind words cost you nothing but are sometimes worth more than a million dollars."

"때로는 무언가를 잃을 때까지 그것이 얼마나 특별한지 깨닫지 못합니다. 저는 매년 라마단에 대해 이렇게 느낍니다."

"Sometimes you don't realize how special something is until you lose it. Thats how I feel about Ramadan every year."

"사람들이 당신을 지치게 할 때, 알라와 함께 고립된 시간을 보내십시오. 그러면 알라와의 관계도 좋아질 뿐만 아니라 사람들과의 관계도 좋아질 것입니다."

"When people wear you out, spend some time in isolation with Allah and your relationship with Him will improve as well as with the people."

"사람들이 최고의 능력을 발휘하도록 하려면, 당신도 그들에게 최고의 것을 제공해야 합니다."

"In order to bring out the best in people, you need to give them your best."

"긍정적인 사고방식은 인생의 문제를 무시하는 것이 아니라, 진심으로 노력하면 알라가 당신에게 탈출구를 마련해 줄 수 있다는 것을 이해하는 것입니다."

"Positive thinking isn't ignoring life's problems, it's understanding that Allah can make a way out for you if you sincerely try."

"알라는 진실한 부름을 하는 사람을 결코 실망시키지 않을 것입니다. 당신이 그가 당신에게 대답하지 않았다고 생각할 때조차도, 그는 당신에게 유리하게 계획을 세웁니다."

"Allah will never disappoint the sincere caller. Even when you think He hasn’t answered you, He plans in your favor."

"사람들의 칭찬을 받기 위해 겸손하게 행동하는 것은 가장 위험한 형태의 과시(riyaa) 중 하나입니다."

"Acting humble for people's praise is one of the most dangerous forms of riyaa (showing off)."

"좋은 친구를 찾는 건 쉽지 않으니, 좋은 친구를 찾았다면 꼭 붙잡아 두세요!"

"Good friends are hard to find so when you find one, hold on tight!"

"때로 알라는 당신이 내세의 달콤함을 더 즐길 수 있도록 이 세상에서 쓴맛을 주시기도 합니다."

"Sometimes Allah gives you bitterness in this life so that you can further enjoy the sweetness of the hereafter."

"매일, 기도할 때마다, 그리고 선행을 하려고 할 때마다 의도를 새롭게 하십시오. 그렇지 않으면 샤이탄이 당신의 마음과 생각을 잘못된 길로 인도할 것입니다."

"Renew your intention EVERY day, EVERY time you pray, and EVERY time you are about to do a good deed or else shaytan will lead your heart and mind astray."

"가끔은 어떤 사람을 만나지 않았으면 좋겠다고 생각할 때가 있지만, 성장하면서 그들이 사실은 위장한 선물이었고, 당신을 지금의 당신으로 만드는 데 기여했다는 것을 깨닫게 됩니다."

"Sometimes you wish you never met certain people, then you grow and realize that they were a gift in disguise and contributed to making you the person you are."

"만약 알라가 당신을 너무 많이 시험한다고 불평한다면, 당신은 시험에 떨어지고 있는 것입니다."

"If you complain that Allah is testing you too much, you're failing the test."

"알라를 위해 하는 것이 아니라면 알라로부터 어떤 도움도 기대하지 마십시오."

"If you're not doing it for Allah, then don't expect any help from Allah."

"당신의 성공은 다른 사람의 실패에 달려있지 않습니다."

"Your success does not depend on the failure of others."

"때때로 인간으로서 실망하는 것은 당신이 스스로의 힘을 찾고 오직 알라께 의지하게 되는 직접적인 원인이 됩니다."

"Sometimes being let down my a human being is the direct cause for you finding your own strength & depending only on Allah."

"알라는 우리에게 시련을 주실 때조차도 가장 자비로우십니다. 심지어 그분의 처벌조차도 우리의 이익을 위한 것이기 때문입니다."

"Allah is Most Merciful even when He sends us trials, for even His punishment is for our own good."

"용서를 구하지 않고 누군가를 상처입힌 채로 라마단에 들어가지 마세요. 심판의 날에 당신이 원하는 마지막 일은 당신의 자존심 때문에 "미안합니다"라고 말하지 못했기 때문에 꾸란 낭송, 금식, 타라위흐 기도, 라일라툴 카드르 등이 모두 허무하게 된 라마단을 발견하는 것입니다. 그렇게 말했듯이, 제가 당신을 불쾌하게 하는 글을 쓰거나, 말하거나, 행한 것이 있다면 사과드립니다. 용서하고 알라께서 저에게 인도와 성실함을 주시기를 기도하는 마음을 가지세요."

"Don't go into Ramadan having hurt anyone without seeking their forgiveness. The last thing you'd want on the day of judgment is to find that your entire Ramadan with all of its quran recitation, fasting, taraweeh prayers, laylatul qadr, etc. went completely to waste because your pride stopped you from saying “I'm sorry”. With that being said, I'm sorry if I've written, said, or done anything to offend you. Please find it in your heart to forgive and make dua that Allah grants me guidance and sincerity."

"알라를 신뢰함에 있어서, 당신에게 가장 좋은 것이 가장 고통스러울 수도 있다는 것을 기억하세요."

"In trusting Allah, remember that what's best for you might be what's most painful."

"많은 자매들은 히잡을 쓰지 않는 한 사람들이 자신과 결혼하고 싶어하지 않는다고 불평합니다. 어떤 남자도 당신의 히잡을 가치 있게 여기지 않으며, 진짜 남자는 처음부터 당신에게 히잡을 벗으라고 요구하지 않을 것입니다."

"Many sisters complain that people don't want to marry them unless they stop wearing hijab. No man is worth your hijab, and a real man wouldn't request you to take it off in the first place."

"무엇을 하든 탁월한 성과를 거두면서 뻔뻔스럽게 무슬림이 되는 것이 다와의 가장 위대한 형태 중 하나입니다."

"Being unashamedly Muslim while excelling in whatever you do is of the greatest forms of Dawah."

"때때로 당신을 가장 설레게 하는 사람이 반드시 최고의 남편이나 아내가 되는 것은 아닙니다. 결혼을 고려할 때 화려함과 반짝임을 넘어, 무슨 일이 있어도 당신 곁에 서 있고 당신을 더 좋게 만들면서 동시에 당신에게 더 나은 사람이 되고자 하는 사랑스러운 동반자를 찾는 데는 많은 노력이 필요합니다."

"Sometimes the person that excites you most isn't necessarily going to make the best husband or wife. It takes a lot to see past the glamor and glitter when you're looking to get married and look for someone who's going to be a loving companion that will stand by your side no matter what and better you while also seeking to be bettered by you."

"이 세상에서는 즐거운 추억으로, 저 세상에서는 비참함의 근원으로 결혼식을 만들지 마세요. 영원히 좋은 추억으로 만드세요. 할랄 결혼식을 하려고 하면 많은 관계를 희생할 수 있지만, 반대로 저승에서 중요한 유일한 관계를 당신에 대해 전혀 신경 쓰지 않는 많은 사람들 때문에 희생하는 것을 의미할 수도 있습니다. 한밤을 영원히 후회의 원인으로 만들지 마세요."

"Don't make your wedding a pleasant memory in this life but a source of misery in the next. Make it an eternally good memory. In trying to have a halal wedding, you might sacrifice many relationships but the opposite might mean sacrificing the only relationship that will matter in the hereafter for a bunch of people who don't even really care about you. Don't make one night the cause of your regret for an eternity."