← 돌아가기

루이 기글리오

Louie Giglio

목사Pastor

1958 (서기)

명언 (50)

"이제 자기 연민 파티 케이크의 촛불을 끄는 시간입니다."

"It's time to blow out the candles on the pity party cake."

"지나치게 아름답고 은혜로우신 신에게 경의를 표할 수는 없습니다!"

"Not going to give casual worship to a God of extravagant beauty and grace!"

"적이 수치심과 비난을 품고 오면, 동쪽에서 서쪽까지의 거리를 측정해서 돌아오라고 하세요."

"When the enemy comes with shame and blame, tell him to go measure the distance from east to west and get back to you."

"우리가 기도할 때 무슨 일이 일어나는지 알았다면, 우리는 결코 기도하는 것을 멈추지 않았을 것입니다."

"If only we knew what was happening when we pray, we would never cease to pray."

"걱정과 예배는 같은 공간에 존재할 수 없습니다. 하나는 항상 다른 하나를 대체합니다. 예배를 선택하세요."

"Worry and worship cannot exist in the same space. One always displaces the other. Choose worship."

"신은 항상 당신을 찾고 있습니다. 모든 일몰, 모든 맑고 푸른 하늘, 모든 바다의 파도, 밤의 별 무리. 그는 매일 새로운 날을 '내가 여기 있다'는 초대로 덮습니다."

"God is always seeking you. Every sunset. Every clear blue sky. Each ocean wave. The starry hosts of night. He blankets each new day with the invitation, ‘I am here.’"

"하나님께서 당신의 삶에 대해 가지고 계신 계획은 당신이 살아가는 일상의 상황을 훨씬 뛰어넘습니다."

"God's plans for your life far exceed the circumstances of your day."

"그것은 우리가 삶에서 씨름하는 모든 것의 핵심입니다. 가치 있고, 받아들여지고, 소중히 여겨지고, 누군가에게 가치 있는 존재가 되고, 의미 있는 삶을 살고 싶어하는 갈망입니다. 그리고 신은 '너는 중요하다! 나는 다른 사람을 너와 같게 만들지 않았다. 너는 재판이나 석판화가 아니다. 너는 신의 독특하고 독창적인 창조물이다."

"It’s at the heart of everything we struggle with in life: longing to be valuable, to be accepted, to be prized, to be worth something to somebody, to have a life that matters, and God’s saying ‘You matter! I didn’t make anyone else like you. You’re not a reprint or a lithograph. You’re a one-of-a-kind, original creation of God."

"신은 모든 별을 이름으로 부르십니다. 그가 당신의 별을 잊었을 가능성은 없습니다."

"God calls each and every star by name. It’s not likely He has forgotten yours."

"다음 단계로 나아가기 위해 앞에 있는 산에 대한 모든 것을 알 필요는 없습니다."

"You don't have to know everything about the mountain in front of you to take the next step"

"아버지는 하나의 큰 묶음으로 삶의 방향을 제시하지 않으신다. 왜냐하면 목표는 그분을 아는 것이지 계획이 아니기 때문이다."

"The Father doesn't give life directions in one big bundle because the goal is knowing Him, not the plan."

"간단합니다. 여러분은 그저 여러분의 시간, 애정, 에너지, 돈, 그리고 충성심의 흔적을 따라가면 됩니다. 그 흔적의 끝에는 왕좌가 있을 것입니다. 그리고 그 왕좌에 있는 것이 무엇이든, 누구든, 여러분에게 가장 가치 있는 것입니다. 그 왕좌에는 여러분이 경배하는 것이 있습니다."

"It’s easy: You simply follow the trail of your time, your affection, your energy, your money, and your allegiance. At the end of that trail you’ll find a throne; and whatever, or whoever, is on that throne is what’s of highest value to you. On that throne is what you worship."

"하나님은 '가만히 있어라, 내가 하나님임을 느껴라'고 말씀하지 않으셨습니다. 그분은 '가만히 있어라, 내가 하나님임을 느껴라'고 말씀하셨습니다."

"God didn't say, 'Be still and feel that I am God,' He said, 'Be still and know'."

"죄는 우리를 나쁘게 만들지 않고, 죄는 우리를 죽입니다. 복음은 우리를 더 좋게 만들지 않고, 복음은 우리를 살아있게 만듭니다."

"Sin doesn't make us bad, sin makes us dead. The gospel doesn't make us better, the gospel makes us alive."

"우리의 흉터는 세상에 대한 증거입니다. 그것은 우리 이야기의 일부입니다. 하나님께서 우리를 회복시켜 주셨다는 상징인 치유된 상처."

"Our scars are a witness to the world. They are apart of our story. Healed wounds that are symbols that God has restored us."

"당신은 결코 다른 사람이 될 수 없다는 사실을 받아들이고, 세상이 당신을 하나님께서 만드신 그대로 필요로 한다는 사실을 받아들이세요."

"Accept the fact that you're never gonna be someone else and embrace the fact that the world needs you as God made you to be."

"다른 사람을 들어올린다고 해서 자신의 위상이 낮아지는 것은 아닙니다."

"You never shrink in stature by lifting someone else up."

"겸손은 개발해야 할 성격적 특성이 아니라, 예수님과 함께 하면서 자연스럽게 나타나는 부산물입니다."

"Humility is not a character trait to develop, it's the natural by-product of being with Jesus."

"인생은 완벽하지 않고, 예수가 나타난 세상은 바로 그런 세상입니다. 그는 완벽한 날 궁전에서 태어나지 않았습니다. 그는 세금철 한밤중에 마구간이나 양 떼가 있는 동굴에서 미혼 부부에게 태어났습니다. 그것은 하나님께서 우리에게 아무것도 완벽하지 않다는 것을 보여주신 방식이었습니다. 인생은 혼란스럽습니다. 지저분합니다. 그것이 바로 예수가 발을 들여놓은 것입니다."

"Life isn't perfect and that's the kind of world where Jesus showed up. He wasn't born in a palace on a perfect day. He was born in the middle of the night during tax season to an unwed couple in a stable or a cave in a sheep field. That was God's way of showing us that nothing is perfect. Life is chaotic. It's messy. That's what Jesus was stepping into."

"하나님의 목적과 계획은 실패하지 않을 것입니다. 기도하는 시간을 모두 하나님께 당신의 목적과 계획에 대해 말씀드리기 전에, 그분의 목적과 계획에 대해 물어보세요."

"God's purposes and plans will not fail. Before you spend all your prayer time telling Him about yours, ask about His."

"열정은 목표를 달성하기 위해 우리가 감수할 수 있는 어려움의 정도입니다."

"Passion is the degree of difficulty we are willing to endure to accomplish the goal."

"우리가 보지 못하더라도, 하나님은 항상 표면 아래, 장면 뒤에서 일하시며 자신의 계획과 목적을 조종하고 계십니다."

"Even if we don't see it, God is always working underneath the surface, behind the scenes and orchestrating His plans and purposes."

"자신의 부족함에 집착하지 말고, 하나님의 모든 충분함에 집착하십시오."

"Don't dwell on your insufficiency, but dwell on God's all-sufficiency."

"우리가 가치 없다는 건 의심할 여지가 없지만, 우리는 결코 가치 없는 사람이 아니었습니다. 큰 차이입니다."

"There's no doubt we were unworthy, but we were never worthless. Big difference."

"세상은 넓습니다. 작은 꿈과 허약한 문제에 갇히지 마십시오. 큰 기도와 대담한 믿음을 위한 시간입니다."

"It's a big world. Don't get trapped by tiny dreams and feeble problems. Time for big prayers and bold faith."

"하나님의 뜻을 너무 복잡하게 만들지 마세요. 그저 예수님과 연결되어 있으세요. 그분을 사랑하세요. 그분의 눈을 들여다보세요. 그분이 인도하실 것입니다. 따르세요. 반복하세요."

"Don't overcomplicate God's will. Just stay connected to Jesus. Love Him. Look into His eyes. He will lead. Follow. Repeat."

"두려움에 사로잡혀 삶을 살아가는 신자들을 걱정시키는 것보다 더 하나님의 영광을 훔치는 것은 없습니다."

"Nothing steals God's glory more than worrying believers who are driven through life by fear"

"하지만 제가 제 삶을 하나님의 영광을 위해 바치겠다고 진심으로 말한다면 그것은 마치 제 자신의 마음에 말뚝을 박는 것과 같습니다. 즉, 매일매일 살아가면서 고통스럽고 단호하게 죽는 것이 되어야 합니다."

"But to mean it when I say that I want my life to count for His glory is to drive a stake through the heart of self - a painful and determined dying to me that must be a part of every day I live."

"그리스도께서는 단지 당신이 천국에 갈 수 있도록 하기 위해 죽으신 것이 아닙니다. 그분은 당신이 이 땅을 헤쳐나갈 수 있도록 하기 위해 살아 계십니다!"

"Christ didn't die just so you could make to heaven; He lives so you can make it through earth!"

"예수님은 충분하시고, 충분하시며, 충분하실 것입니다."

"Jesus has enough, is enough, and will be enough."

"하나님께서는 여러분의 현재 상황을 사용해서 앞으로 펼쳐질 그분의 이야기에서 여러분이 더 유용한 역할을 맡을 수 있도록 만들고 계십니다."

"God is using your present circumstances to make you more useful for later roles in His unfolding story."

"당신이 얼마나 부유한지는 중요하지 않아요, 우리는 모두 이 땅에서 임대하고 있을 뿐이에요! 그것은 모두 주님의 것입니다."

"It doesn't really matter how rich you are, we're all just renting here on earth! It all belongs to the Lord."

"하나님의 놀랍고 살아 있는 말씀은 우리가 가진 다른 어떤 것보다 더 소중합니다."

"The wonderful living Word of God is more precious than anything else that we have."

"신은 우리 각자의 삶에 대한 계획과 목적을 가지고 계십니다. 하지만 아름다운 점은 그분이 우리를 부르시고 홀로 두지 않으신다는 것입니다. 예수님은 실제로 우리 안에 사셔서 그분이 우리를 초대하신 놀라운 일들을 해내십니다."

"God has plans and purposes for each of our lives. But the beauty is that He doesn't call us and leave us on our own. Jesus actually lives in us to pull off the amazing things that He has invited us into."

"사람들은 항상 '좋은 간증이 없어'라고 말합니다. 왜냐하면 그들은 그들의 이야기가 '나쁨'에서 '좋음'으로의 극적인 변화의 이야기를 포함해야 한다고 생각하기 때문입니다. 하지만 예수님은 이런 식으로 사람들을 구원하기 위해 오신 것이 아닙니다. 죄는 우리를 나쁘게 만드는 것이 아니라 우리를 죽입니다. 예수님은 죽은 자를 살리심으로써 구원하기 위해 오셨습니다. 그리고 그것은 놀라운 간증입니다."

"People say all the time 'I don't have a good testimony' because they think their story has to involve some dramatic story of change from 'bad' to 'good'. But Jesus didn't come to save people this way. Sin doesn't make us bad it makes us dead. Jesus came to save by bringing the dead to life. And that's an amazing testimony."

"지금 당장 신이 당신 손에 주신 것을 충실히 가지고 다니세요. 이것이 신의 뜻입니다."

"Faithfully carry what God has put in your hands right now. This is God’s will."

"우리에게 기다림은 낭비입니다. 신께 기다림은 일하는 것입니다."

"To us, waiting is wasting. To God waiting is working."

"모든 그리스도인은 하나님께서 성령을 불어넣으신 순간 선교사가 되었습니다."

"Every Christian became a missionary the moment God breathed his Spirit into him or her."

"감사는 은혜라는 씨앗에서 자랍니다. 감사하지 않는다면 여전히 신이 무상으로 주신 것을 얻으려고 노력하고 있을 수도 있습니다."

"Gratitude grows from a seed called grace. If you're not grateful you might still be trying to earn what God freely gives."

"예배는 우리가 가장 소중히 여기는 것에 대한 우리의 반응입니다. 그 결과, 예배는 우리의 행동에 연료를 공급하여 우리가 하는 모든 일의 원동력이 됩니다."

"Worship is our response to what we value most. As a result, worship fuels our actions, becoming the driving force of all we do."

"예수님께 전부 드린다면 결코 손해를 볼 일이 없습니다."

"You never lose by giving it all to Jesus."

"하나님은 사람들을 어떤 직무 설명서로 부르지 않으십니다. 그분은 사람들을 그분 자신과 세상에서의 그분의 사명으로 부르십니다."

"God doesn't call people to a job description, He calls people to Himself and His mission in the world."

"모든 사람이 우리가 신에 의해 신을 위해 창조되었다는 것을 알 수만 있다면! 우리 모두가 우리가 신에게 소중하다는 것을 이해할 수만 있다면, 신의 영광을 반영하도록 설계된 거울 같은 영혼을 품고 있다는 것을."

"If only everyone could know we’ve been created by and for God! If only we could all comprehend that we’re precious to Him, housing mirrored souls designed to reflect His glory."

"우리의 예배의 요소들이 경외로운 것이 아닙니다. 경외로운 것은 우리의 예배의 대상입니다."

"It's not the elements of our worship that are awesome. It's the object of our worship Who is awesome."

"우리는 경전 한 페이지에서 말라기서부터 마태복음까지 읽지만, 구약과 신약을 나누는 그 한 장의 종이는 400년의 역사를 나타냅니다. 선지자가 없었던 400년, 하나님의 음성이 들리지 않았던 400년. 그리고 그 침묵은 크리스마스 밤에 아기의 울음소리로 깨졌습니다."

"We go from Malachi to Matthew in one page of our scriptures, but that one piece of paper that separates the Old Testament from the New Testament represents 400 years of history - 400 years where there wasn't a prophet, 400 years where God's voice wasn't heard. And that silence was broken with the cry of a baby on Christmas night."

"내 삶의 넘치는 부분, 즉 내가 세상에 남긴 작은 발자취로서, 나는 다른 사람들이 예수님을 사랑하고 그분께서 그들의 삶에 대해 품고 계신 위대한 희망과 목적을 알게 되기를 바랍니다."

"As an overflow of my life - the wake I leave behind with my little dash on earth - I want others to fall in love with Jesus and know of His great hope and purpose for their lives."

"복음은 나쁜 것에서 좋은 것으로 가는 것이 아니라, 죽은 것에서 살아있는 것으로 가는 것입니다!"

"The Gospel is not about going from bad to good, it's about going from dead to alive!"

"하나님께서는 당신이 구하는 것보다 당신의 삶을 통해 헤아릴 수 없을 만큼 더 많은 것을 행하기를 원하십니다."

"God wants to do immeasurably more in & through your life than you could ask."

"당신이 무엇이든 '예'라고 말할 때마다, 다른 무언가에 대한 당신의 의지는 줄어듭니다. 당신의 '예'가 그만큼 가치가 있는지 확인하세요."

"Whenever you say 'yes' to anything, there is less of you for something else. Make sure your 'yes' is worth the less."

"우리가 예수님과 가까이 있다는 것만으로도 우리는 낙담과 절망에 빠진 사람들과 장소에 희망과 생명을 가져다줄 수 있습니다."

"Simply by our proximity to Jesus, we can bring hope and life to people and places trapped in discouragement and despair."