이븐 하즘
Ibn Hazm
리포터 • Reporter
994 - 1064 (서기)
명언 (21)
"사람의 종교심이 약하고 신에 대한 두려움이 약한 것은 자신의 욕망에 맞는 의견을 찾으려 하기 때문입니다."
"What indicates a person’s weak religion and fear of God, is that he seeks for an opinion that suits his desire."
"부, 지위, 건강의 문제에서 다른 사람과 자신을 비교할 때, 자신보다 덜 호의적인 사람들을 보아야 합니다. 종교, 지식, 미덕의 문제에서 다른 사람과 자신을 비교할 때, 자신보다 더 나은 사람들을 보아야 합니다."
"When you compare yourself with others in matters of wealth, position, and health, you should look at people less favoured than yourself. When you compare yourself with others in matters of religion, knowledge and virtue, look at people who are better than yourself."
"누군가에게 조언을 할 때 그것을 받아들여야 한다는 조건을 건다면, 당신은 압제자입니다."
"If you advise someone on the condition that they have to accept it, then you are an oppressor."
"당신을 비판하는 사람은 당신의 우정에 관심이 있습니다. 당신의 잘못을 가볍게 여기는 사람은 당신에 대해 전혀 관심이 없습니다."
"Anyone who criticizes you cares about your friendship. Anyone who makes light of your faults cares nothing about you."
"진실은 정의와 용기로 구성됩니다."
"Truthfulness is composed of justice and courage."
"두 가지가 있으니, 이것을 행하면 이 세상과 저 세상에서 선을 얻을 수 있다. 즉, 알라께서 사랑하시는 것이라면 싫어하는 것을 참는 것이고, 알라께서 싫어하시는 것이라면 좋아하는 것을 버리는 것이다."
"There are two things that if you do them you will attain the good of this world and the hereafter; [They are] that you bear what you dislike if it is beloved to Allah and you leave what you like if it is disliked by Allah."
"한 시간의 방치가 1년간의 경건한 노력을 망칠 수 있습니다."
"One hour of neglect can undo a year of pious effort."
"당신보다 더 고귀한 대의를 위해서가 아니면 당신의 에너지를 사용하지 마십시오. 그러한 대의는 전능하신 하나님 자신 안에서만 찾을 수 있습니다. 즉, 진실을 전파하고, 여성성을 옹호하고, 창조주께서 당신에게 부과하지 않으신 굴욕을 물리치고, 억압받는 사람들을 돕는 것입니다. 세상의 허영심을 위해 자신의 에너지를 사용하는 사람은 보석을 자갈로 바꾸는 사람과 같습니다. 믿음이 없는 사람에게는 고귀함이 없습니다. 현명한 사람은 자신의 영혼에 대한 유일한 적절한 가격이 낙원에 있는 자리라는 것을 압니다."
"Do not use your energy except for a cause more noble than yourself. Such a cause cannot be found except in Almighty God Himself: to preach the truth, to defend womanhood, to repel humiliation which your Creator has not imposed upon you, to help the oppressed. Anyone who uses his energy for the sake of the vanities of the world is like someone who exchanges gemstones for gravel. There is no nobility in anyone who lacks faith. The wise man knows that the only fitting price for his soul is a place in Paradise."
"만약 당신의 교만함이 당신을 자랑하게 만든다면, 당신은 두 배로 죄를 지은 셈이 된다. 왜냐하면 당신의 지성이 교만을 통제할 수 없다는 것을 보여주기 때문이다."
"If your pride leads you to boast, you will be doubly guilty, because your intelligence will have shown that it is incapable of controlling your pride."
"다른 사람보다 자신의 잘못을 더 잘 아는 사람에게는 기쁜 소식이다."
"Glad-tidings to he who knows his own faults more than other people know it."
"현명한 사람은 자신의 영혼에 대한 유일한 적절한 가격이 낙원의 자리라는 것을 알고 있습니다."
"The wise man knows the only fitting price for his soul is a place in Paradise."
"전능하고 위대한 창조주의 속성을 무시한다면 지식은 더 이상 존재하지 않습니다."
"Knowledge no longer exists if one has ignored the attributes of the Almighty Great Creator."
""우주의 지속 시간을 생각해보면, 그것이 현재 순간에만 국한되어 있다는 것을 알게 되는데, 그것은 시간의 두 무한을 나누는 지점에 불과합니다. 과거와 미래는 마치 존재하지 않는 것처럼 무의미합니다. 눈 깜짝할 새에 지나가는 순간을 영원한 미래와 맞바꾸는 사람보다 더 잘못된 길을 가는 사람이 있을까요?""
""When we contemplate the duration of the universe, we see it limited to the present moment, which is nothing more but the point which separates two infinities of time. The past and the future are as meaningless as if they did not exist. Is anyone more misguided than the man who barters an eternal future for a moment which passes quicker than the blink of an eye?.""
"이 세상의 것들을 초월하여 당신이 무릎을 꿇는 사람은 당신보다 더 강합니다."
"Anyone who rises above the things of this world, to which you kneel, is mightier than you."
"사랑에 대하여--신께서 당신을 높이시기를!-첫 부분은 농담이고, 마지막 부분은 올바른 진지함입니다. 그 다양한 측면은 너무나 장엄해서 묘사하기에는 너무 미묘합니다. 그 실체는 개인적인 경험을 통해서만 이해할 수 있습니다. 사랑은 종교에 의해 거부되지 않으며, 법에 의해 금지되지도 않습니다. 모든 마음은 신의 손 안에 있기 때문입니다."
"Of Love--may God exalt you! -the first part is jesting, and the last part is right earnestness. So majestic are its diverse aspects, they are too subtle to be described; their reality can only be apprehended by personal experience. Love is neither disapproved by Religion, nor prohibited by the Law; for every heart is in God's hands."
"당신이 덕이 있는 조상의 후손이라는 사실을 자랑스러워한다면, 당신 자신이 덕이 없다면 그들의 덕이 당신 손에서 얼마나 공허하게 사라질 것인가. 당신이 선행을 하지 않는다면 당신의 조상들이 이 세상에서나 저 세상에서 당신에 대해 얼마나 자랑스러워하지 않겠는가! 모든 사람은 알라가 자신의 손으로 창조한 아담의 자녀이며, 그에게 거주할 낙원을 주시고 그의 천사들이 그에게 절하게 하셨다. 그러나 이것으로부터 얻는 이점은 얼마나 적은가. 모든 악덕이 인류 안에 살고 있고 모든 사악하고 불경건한 사람들이 그들의 무리에 속해 있기 때문이다."
"If you are proud of your descent from virtuous ancestors, how empty their virtue will leave your hands if you yourself are not virtuous. How little pride your ancestors will have in you in this world and the next if you do no good! All men are children of Adam whom Allah created by His own Hands, giving him paradise for a dwelling place and letting His angels bow down before him. But how little is the advantage from this since all the vices dwell in mankind and all the wicked impious people are among their number."
"두 종류의 사람이 무관심한 삶을 산다. 한 종류는 칭찬받을 만하고, 다른 종류는 비판받을 만하다. 첫 번째 종류는 세상의 쾌락에 전혀 관심이 없는 사람이고, 두 번째 종류(즉, 비판받을 만한 사람)는 하야(haya)나 겸손에 전혀 관심이 없다."
"Two kinds of people live a life without care: one kind are extremely worthy of praise, the other kind are extremely worthy of criticism. The first are those who care nothing for the pleasures of the world and the second (i.e. those who are deserving of criticism) care nothing for haya or modesty."
"당신이 돕고 싶은 도움이 필요한 사람이 있다면, 그 사람이 주도권을 잡았든 당신이 주도권을 잡았든, 그가 당신에게 기대하는 것 이상을 하지 말고, 당신이 개인적으로 하고 싶어하는 일을 하지 마세요. 만약 당신이 기준을 넘으면, 당신은 감사를 받을 자격이 없고, 그와 다른 사람들로부터 비난을 받을 것이고, 우정이 아니라 적대감을 불러일으킬 것입니다."
"If there is someone in need whom you wish to help, whether the initiative came from him or from you, do no more than he expects of you, not what you might personally wish to do. If you overstep the mark, you will not deserve thanks, but blame from him and others and you will attract hostility, not friendship."
"자신의 마음속 불안을 해소하고자 행동하거나 말 한 마디라도 하려고 결심하지 않는 사람은 누구도 행동하거나 말하려는 마음을 갖지 못합니다."
"No one is moved to act, or resolves to speak a single word, who does not hope by means of this action or word to release anxiety from his spirit."
"그리고 내가 죽기 전의 시간이 끝없이 펼쳐진다 해도, 나는 진실로 내 인생을 행복한 청춘의 짧은 시간으로만 여길 것이다."
"And though the years before I die Stretch out interminably, I Shall only count my life in truth As that brief hour of happy youth."
"우리는 선행으로 유명한 사람들, 또는 악행으로 유명한 사람들을 생각해야 합니다. 그들의 명성이 알라의 눈에 그들을 단 한 단계라도 높였을까요? 그들이 평생 동안 행한 행동으로 이미 얻지 못한 보상을 얻었을까요?"
"We should think of those who were famous for their good deeds or their bad deeds; did their fame raise them one single degree in the sight of Allah. Did it win them a reward that they had not already won by their actions during their life?"