그루초 마르크스
Groucho Marx
코미디언 • Comedian
1890 - 1977 (서기)
명언 (50)
"유머는 이성이 미친 것이다."
"Humor is reason gone mad."
"피는 돈보다 진하지 않다."
"Blood's not thicker than money."
"나중에 카누를 사면 내가 노를 저어줄게."
"You get a canoe later and I'll paddle you."
"나는 얼굴을 결코 잊지 못하지만, 당신의 경우에는 예외를 두겠습니다."
"I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception."
"나는 영원히 살거나, 아니면 노력하다가 죽을 것입니다."
"I intend to live forever, or die trying."
"입장료는 독사의 혀와 반쯤 감춰진 스틸레토였다. 일종의 지적 도살장이었다."
"The admission fee was a viper's tongue and a half-concealed stiletto. It was a sort of intellectual slaughterhouse."
"옷, 미용실, 프랭크 시나트라를 제외하면 모든 여성이 동의하는 주제는 거의 없습니다."
"With the possible exception of clothes, beauty salons and Frank Sinatra, there are few subjects all women agree upon."
"여성은 외설적이어야지, 들리지 않아야 한다."
"Women should be obscene, not heard."
"개 밖에서는 책이 인간의 가장 친한 친구입니다. 개 안에서는 너무 어두워서 책을 읽을 수 없습니다."
"Outside of a dog, a book is a man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read."
"미국에서는 방송에 나가서 정치인을 속일 수 있고, 정치인도 방송에 나가서 국민을 속일 수 있습니다."
"In America you can go on the air and kid the politicians, and the politicians can go on the air and kid the people."
"남자의 나이는 그가 느끼는 여자의 나이만큼이다."
"A man's only as old as the woman he feels."
"참호를 파야 하나요? 우리 군인들이 파리처럼 죽어가고 있는데? 참호를 파는 시간은 없어요. 기성품을 사야 할 거예요."
"Dig trenches? With our men being killed off like flies? There isn't time to dig trenches. We'll have to buy them ready made."
"할머니 시절에는 여자 한 명과 남자 한 명은 괜찮았을지 몰라도, 누가 할머니와 결혼하고 싶어하겠어요? 할아버지도요!"
"One woman and one man might have been OK in your grandmother's day, but who wants to marry your grandmother? Not even your grandfather!"
"나이 먹는 건 문제가 아니야. 그냥 오래 사는 게 필요해."
"Getting older is no problem. You just have to live long enough."
"아프리카에서는 상아를 구하기 어렵지만 앨라배마에서는 투스칼루사"
"It's hard to get ivory in Africa, but in Alabama the Tuscaloosa"
"네, 자기야, 내가 키스로 네 얼굴을 가릴게 - 다시 생각해 보니, 그냥 내가 네 얼굴을 가릴게"
"Yes, darling, let me cover your face with kisses-On second thought, just let me cover your face"
"나는 독서를 좋아한다. 내 교육은 스스로의 힘으로 이루어졌다"
"I love to read. My education is self-inflicted"
"중년은 밤에 잠자리에 들고 아침에 기분이 나아지기를 바라는 나이입니다. 노년은 밤에 잠자리에 들고 아침에 일어나기를 바라는 나이입니다."
"Middle age is when you go to bed at night and hope you feel better in the morning. Old age is when you go to bed at night and hope you wake up in the morning."
"3년 전 나는 주머니에 니켈 한 푼도 없이 플로리다에 왔다. 지금은 주머니에 니켈 한 푼이 있다"
"Three years ago I came to Florida without a nickel in my pocket. Now I've got a nickel in my pocket"
"나는 현실을 별로 좋아하지 않지만, 그래도 괜찮은 식사를 할 수 있는 유일한 곳은 현실입니다."
"I'm not crazy about reality, but it's still the only place to get a decent meal."
"계획 없이 시작할 수 있는 일은 두 가지 뿐입니다. 폭동과 가족. 그 외의 모든 일에는 계획이 필요합니다."
"There's only two things you can start without a plan: a riot and a family, for everything else you need a plan."
"정치란 문제를 찾아내는 기술이다. 어디서나 문제를 찾아내고, 잘못된 진단을 내리고, 잘못된 대책을 적용한다."
"Politics is the art of looking for trouble, finding it everywhere, diagnosing it incorrectly and applying the wrong remedies."
"나는 나를 회원으로 받아들이는 어떤 클럽에도 가입하고 싶지 않다."
"I refuse to join any club that would have me as a member."
"만약 여러분이 스스로 웃는 게 힘들다면, 제가 여러분을 대신해서 웃어드리겠습니다."
"If you find it hard to laugh at yourself, I would be happy to do it for you."
"열린 마음을 가지세요. 하지만 너무 열려있어서 두뇌가 빠져나가는 일은 없도록 하세요."
"Be open minded, but not so open minded that your brains fall out."
"이것이 제 원칙이고, 만약 제 원칙이 마음에 들지 않으시다면... 글쎄요, 다른 원칙이 있으시죠."
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
"[그는] 바보처럼 말하고, 바보처럼 보일지 모르지만, 그렇다고 해서 속지 마십시오. 그는 정말 바보입니다."
"[He] may talk like an idiot, and look like an idiot, but don't let that fool you: he really is an idiot."
"저는 채식주의자가 아니지만 채식주의 동물은 먹습니다."
"I'm not a vegetarian, but I eat animals who are."
"오늘 나를 행복하게 하거나 불행하게 할 수 있는 힘은 사건이 아니라 나 자신에게 있다. 나는 그것이 무엇인지 선택할 수 있다. 어제는 죽었고, 내일은 아직 오지 않았다. 나는 오늘 하루만 있고, 그 안에서 행복할 것이다."
"I, not events, have the power to make me happy or unhappy today. I can choose which it shall be. Yesterday is dead, tomorrow hasn't arrived yet. I have just one day, today, and I'm going to be happy in it."
"바보들은 너무 독창적이어서 완벽한 설계를 할 수 있는 사람은 없습니다."
"It is impossible to design anything that is foolproof because fools are so ingenious."
"삶의 비결은 정직과 공정한 거래입니다. 그것을 가짜로 만들 수 있다면, 당신은 성공한 것입니다."
"The secret of life is honesty and fair dealing. If you can fake that, you've got it made."
"만약 즐겁지 않다면 뭔가 잘못된 일을 하고 있는 겁니다."
"If you are not having fun you are doing something wrong."
"감옥에 있을 때, 좋은 친구는 당신을 구출하려고 노력할 것입니다. 가장 친한 친구는 당신 옆 감방에 있으면서 '젠장, 재밌었어.'라고 말할 것입니다."
"When you're in jail, a good friend will be trying to bail you out. A best friend will be in the cell next to you saying, 'Damn, that was fun.'"
"미래 세대는 우리를 위해 무엇을 해줬는가?"
"What have future generations ever done for us?"
"나는 당신의 의견에 동의하지 않는다고 말할 수 없습니다."
"I cannot say that I don't disagree with you."
"저는 아주 멋진 저녁을 보냈지만, 이건 그게 아니었습니다."
"I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it."
"돈으로 행복을 살 수는 없지만, 돈만 있으면 원하는 형태의 불행을 선택할 수 있습니다."
"While money can't buy happiness, it certainly lets you choose your own form of misery."
"내 동생은 자신이 닭이라고 생각합니다. 우리는 계란이 필요하기 때문에 그를 설득하지 않습니다."
"My brother thinks he's a chicken-We don't talk him out of it because we need the eggs"
"가시에 대한 두려움 때문에 장미를 놓치지 마세요."
"Don't let the fear of the thorn keep you from the rose."
"나는 당신에 대한 존경심 외에는 아무것도 갖고 있지 않습니다. 하지만 존경심이 그다지 많지는 않습니다."
"I have nothing but respect for you -- and not much of that."
"내 말이 잘못 인용되었다고 말해 주세요."
"Quote me as saying I was mis-quoted."
"당신은 누구를 믿을 것인가? 나를 믿을 것인가, 아니면 당신의 눈을 믿을 것인가?"
"Who are you going to believe, me or your own eyes?"
"말하기 전에, 말할 만한 가치 있는 것이 있는지 확인하세요."
"Before you speak, make certain you have something worthwhile to say."
"깨진 유리창은 축복받은 것인데, 그들은 빛을 들여보낼 것이기 때문이다."
"Blessed are the cracked, for they shall let in the light."
"빈곤은 인간을 비인간화시키고, 부의 과잉은 인간을 비인간화시킨다"
"Poverty makes people sub-human Excess of wealth makes people inhuman"
"저는 텔레비전이 매우 교육적이라고 생각합니다. 누군가가 세트를 켤 때마다 저는 다른 방으로 가서 책을 읽습니다."
"I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book."
"시간은 화살처럼 날아가고, 과일은 바나나처럼 날아간다"
"Time flies like an arrow; fruit flies like a banana"
"어느 날 아침 나는 잠옷을 입고 코끼리를 쏘았다. 그가 어떻게 내 잠옷 속으로 들어왔는지는 결코 알 수 없을 것이다."
"One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas I'll never know."
"무엇이든 저는 반대합니다."
"Whatever it is, I'm against it."
"텔레비전은 집 근처에 살고 싶지 않은 사람들을 거실에서 지켜보는 곳입니다."
"Television is where you watch people in your living room that you would not want near your house."