골다 메이어
Golda Meir
전 이스라엘 총리 • Former Prime Minister of Israel
1898 - 1978 (서기)
명언 (50)
"시오니즘과 비관주의는 양립할 수 없습니다."
"Zionism and pessimism are not compatible."
"능력은 추측이 지나치고 자신감이 부족한 부분에서 빛을 발합니다."
"Ability hits the mark where presumption overshoots and diffidence falls short."
"세상은 반격하는 유대인을 미워합니다. 세상은 우리가 불쌍히 여겨질 때만 우리를 사랑합니다."
"The world hates a Jew who hits back. The world loves us only when we are to be pitied."
"현재에 맞지 않는다는 이유만으로 과거를 지우려고 할 수도 없고, 해서도 안 됩니다."
"One cannot and must not try to erase the past merely because it does not fit the present."
"우리는 [아랍인들이] 우리 아이들을 죽인 것을 용서할 수 있습니다. 우리는 그들이 우리에게 그들의 아이들을 죽이라고 강요한 것을 용서할 수 없습니다. 우리는 그들이 우리를 미워하는 것보다 그들의 아이들을 더 사랑할 때에만 [아랍인들]과 평화를 이룰 수 있을 것입니다..."
"We can forgive [the Arabs] for killing our children. We cannot forgive them for forcing us to kill their children. We will only have peace with [the Arabs] when they love their children more than they hate us..."
"아랍인들이 이스라엘을 미워하는 것보다 그들의 자녀를 더 사랑할 때에만 중동에 평화가 찾아올 것입니다."
"There will be peace in the Middle East only when the Arabs love their children more than they hate Israel."
"죽어서 동정을 받느냐, 나쁜 이미지를 안고 살아가느냐를 선택해야 한다면, 차라리 살아서 나쁜 이미지를 안고 사는 게 낫겠다고 생각합니다."
"If we have to have a choice between being dead and pitied, and being alive with a bad image, we'd rather be alive and have the bad image."
"팔레스타인 민족이란 것은 없습니다... 우리가 와서 그들을 쫓아내고 그들의 나라를 빼앗은 것이 아닙니다. 그들은 존재하지 않았습니다."
"There is no such thing as a Palestinian people... It is not as if we came and threw them out and took their country. They didn't exist."
"자신을 믿으세요. 평생 행복하게 살 수 있는 자신을 만드세요. 가능성의 작고 내면적인 불꽃을 성취의 불꽃으로 키워서 자신을 최대한 활용하세요."
"Trust yourself. Create the kind of self that you will be happy to live with all your life. Make the most of yourself by fanning the tiny, inner sparks of possibility into flames of achievement."
"히틀러의 가스실에서 죽은 사람들은 스스로를 방어하지 못하고 죽은 마지막 유대인들이었습니다."
"Those that perished in Hitler's gas chambers were the last Jews to die without standing up to defend themselves."
"우리 유대인들은 아랍과의 싸움에서 비밀 무기를 갖고 있습니다. 즉, 우리가 갈 곳이 없다는 것입니다."
"We Jews have a secret weapon in our struggle with the Arabs; we have no place to go."
"당신이 우리 아이들을 죽인 것은 용서할 수 있지만, 당신이 우리에게 당신의 아이들을 죽이라고 한 것은 결코 용서할 수 없습니다."
"We can forgive you for killing our children, but we can never forgive you for making us kill your children."
"전쟁을 없앨 수 있는 유일한 방법은 우리의 적을 미워하는 것보다 우리 아이들을 더 사랑하는 것입니다."
"The only way to eliminate war is to love our children more than we hate our enemies."
"그런데, 만약 모세가 왼쪽이 아닌 오른쪽으로 돌았더라면, 우리는 석유를 얻었을 것이고 아랍인들은 모래를 얻었을 거라는 걸 혹시 알고 계셨나요?"
"By the way, did you ever realize that if Moses would have turned right instead of left, we'd have had the oil, the Arabs would have had the sand?"
"겸손하지 마세요... 당신은 그렇게 훌륭하지 않습니다."
"Don't be humble... you're not that great."
"이스라엘 사람들이 모세에 대해 가지고 있는 반감을 말씀드리겠습니다. 그는 우리를 중동에서 석유가 없는 유일한 곳으로 데려오기 위해 사막을 40년 동안 지나가게 했습니다!"
"Let me tell you something that we Israelis have against Moses. He took us 40 years through the desert in order to bring us to the one spot in the Middle East that has no oil!"
"노년은 폭풍 속을 나는 비행기와 같다. 일단 탑승하면 아무것도 할 수 없다."
"Old age is like a plane flying through a storm. Once you're aboard, there's nothing you can do."
"이스라엘은 또 다른 홀로코스트에 대한 가장 강력한 보장입니다."
"Israel itself is the strongest guarantee against another Holocaust."
"친구 여러분, 팔레스타인의 유대인 공동체는 끝까지 싸울 것이라고 말씀드리고 싶습니다. 싸울 무기가 있다면, 우리는 그것을 가지고 싸울 것이고, 없다면, 우리는 손에 돌을 들고 싸울 것입니다."
"I want to say to you, friends, that the Jewish community in Palestine is going to fight to the very end. If we have arms to fight with, we will fight with those, and if not, we will fight with stones in our hands."
"이 나라는 신이 직접 한 약속의 성취로 존재합니다. 그 합법성에 대해 설명하라고 요구하는 것은 터무니없는 일입니다."
"This country exists as the fulfillment of a promise made by God Himself. It would be ridiculous to ask it to account for its legitimacy."
"점령된 영토를 어떻게 돌려줄 수 있을까? 돌려줄 사람이 없다."
"How can we return the occupied territories? There is nobody to return them to."
"내각에서 한 번은 밤에 여성에 대한 폭행이 터져 나왔다는 사실을 다루어야 했습니다. 한 장관은 통금령을 제안했습니다. 여성은 어두워진 후에는 집에 있어야 합니다. 저는 '하지만 여성을 공격하는 것은 남성입니다. 통금령이 내려진다면, 여성이 아니라 남성이 집에 있어야 합니다.'라고 말했습니다."
"Once in a Cabinet we had to deal with the fact that there had been an outbreak of assaults on women at night. One minister suggested a curfew; women should stay home after dark. I said, 'But it's the men who are attacking the women. If there's to be a curfew, let the men stay home, not the women."
"역경보다 더 나은 스파링 파트너는 찾을 수 없을 것이다."
"You'll never find a better sparring partner than adversity."
"아무 말도 하지 않는 것보다 더 나은 것은 없습니다."
"You can't improve on saying nothing."
"팔레스타인인이라는 사람은 존재하지도 않았습니다."
"There was no such thing as Palestinians, they never existed."
"무언가를 믿는 것만으로는 충분하지 않습니다. 장애물에 맞서 싸우고 극복할 수 있는 체력이 필요합니다."
"It isnt enough to believe in something; you have to have the stamina to meet obstacles and overcome them, to struggle."
"자신을 믿으세요. 평생 행복하게 살 수 있는 자신을 만들어 보세요."
"Trust yourself. Create the kind of self that you will be happy to live with all your life."
"여성 해방은 그저 엄청난 어리석음일 뿐입니다. 차별을 받는 것은 남성입니다. 그들은 아이를 낳을 수 없습니다. 그리고 아무도 그것에 대해 아무것도 하지 않을 것입니다."
"Women's liberation is just a lot of foolishness. It's men who are discriminated against. They can't bear children. And no one is likely to do anything about that."
"1921년 이스라엘에 왔을 때 가장 충격적이었던 광경 중 하나는 아랍인이 매우 원시적인 쟁기로 밭을 뒤집는 모습이었습니다. 쟁기를 끄는 사람은 소와 여자였습니다. 이제, 트랙터, 콤바인, 탈곡기를 들여와서 이 낭만적인 그림을 파괴했다는 뜻이라면, 사실입니다. 우리는 파괴했습니다."
"One of the first sights that shocked me, when I came to Israel in 1921, was an Arab turning over a field with a very primitive plow; pulling the plow were an ox and a woman. Now, if it means that we have destroyed this romantic picture by bringing in tractors, combines, and threshing machines, this is true: we have."
"우리는 평화를 말하지만, 반대편에서 메아리가 돌아옵니다. 전쟁이죠. 우리는 이길 때조차 전쟁을 원하지 않습니다."
"We say peace and the echo comes back from the other side, war. We dont want wars even when we win."
"저는 사람들을 울거나 헐떡이게 하는 게 생각하게 하는 것보다 훨씬 쉽다는 걸 깨달았습니다."
"It is always much easier, I have discovered, to make people cry or gasp than to make them think."
"비관주의는 유대인이 결코 허용할 수 없는 사치입니다."
"Pessimism is a luxury that a Jew can never allow himself."
"우리는 군사적 행동에 열중하지 않습니다. 우리는 해야 하기 때문에 행동하고, 신께 감사하게도 우리는 효율적입니다."
"We don't thrive on military acts. We do them because we have to, and thank God we are efficient."
"존재하느냐 존재하지 않느냐는 타협의 문제가 아니다. 존재하느냐 존재하지 않느냐."
"To be or not to be is not a question of compromise. Either you be or you don't be."
"아름답지 않은 것이 진정한 축복이었습니다. 아름답지 않은 것이 내 안의 자원을 개발하도록 강요했습니다. 예쁜 여자는 극복해야 할 핸디캡이 있습니다."
"Not being beautiful was the true blessing. Not being beautiful forced me to develop my inner resources. The pretty girl has a handicap to overcome."
"우리는 승리에 기뻐하지 않습니다. 우리는 새로운 종류의 면화가 재배되고 이스라엘에서 딸기가 꽃을 피울 때 기뻐합니다."
"We do not rejoice in victories. We rejoice when a new kind of cotton is grown and when strawberries bloom in Israel."
"국가를 전투에 보내기 전에 주저하지 않는 지도자는 지도자로서 적합하지 않습니다."
"A leader who doesn't hesitate before he sends his nation into battle is not fit to be a leader."
"온 마음을 다해 우는 법을 모르는 사람은 웃는 법도 모른다."
"Those who don't know how to weep with their whole heart, don't know how to laugh either."
"아주 어릴 때 자라서 무엇이 되고 싶은지 정확히 결정하는 것은 별로 중요하지 않습니다. 훨씬 더 중요한 것은 어떻게 살고 싶은지 결정하는 것입니다. 자신과 친구에게 솔직하고, 자신뿐만 아니라 다른 사람에게도 좋은 일에 참여한다면, 그것으로 충분하다고 생각합니다. 그리고 아마도 여러분이 무엇이 될지는 우연에 불과할 것입니다."
"It isn't really important to decide when you are very young just exactly what you want to become when you grow up. It is much more important to decide on the way you want to live. If you are going to be honest with yourself and honest with your friends, if you are going to get involved in causes which are good for others, not only for yourselves, then it seems to me that that is sufficient, and maybe what you will be is only a matter of chance."
"그것은 단지 종교적 준수와 실행의 문제가 아니라고 저는 믿습니다. 저에게 유대인이라는 것은 2,000년 이상 독특한 정체성을 유지해 온 민족의 일원이라는 것을 자랑스러워하는 것을 의미했고, 항상 그렇게 해왔습니다. 그 민족에게 가해진 모든 고통과 괴로움에도 불구하고 말입니다."
"It is not only a matter, I believe, of religious observance and practice. To me, being Jewish means and has always meant being proud to be part of a people that has maintained its distinct identity for more than 2,000 years, with all the pain and torment that has been inflicted upon it."
"내 사랑, 노년은 폭풍 속을 나는 비행기와 같아. 그 안에 들어가면 아무것도 할 수 없어. 비행기를 멈출 수 없고, 폭풍을 멈출 수 없고, 시간을 멈출 수 없어. 그러니 지혜롭게 여유를 갖는 게 낫지."
"My dear, old age is like an airplane flying in a storm. Once you're in it there's nothing you can do. You can't stop a plane, you can't stop a storm, you can't stop time. So you might as well take it easy, with wisdom."
"전쟁의 유일한 대안은 평화이며 평화로 가는 유일한 길은 협상입니다."
"The only alternative to war is peace and the only road to peace is negotiations."
"일흔 살이 되는 것은 죄가 아니지만 농담도 아닙니다."
"It is not a sin to be seventy but it is also no joke."
"냉소적이 되지 마십시오. 희망을 포기하지 마십시오. 모든 것이 편의주의로만 판단된다고 믿지 마십시오. 이 세상에는 이상주의가 있습니다. 인간의 형제애가 있습니다."
"Don't become cynical. Don't give up hope. Don't believe that everything is judged only by expediency. There is idealism in this world. There is human brotherhood."
"이스라엘에서는 벤-구리온이 나를 내각의 '유일한 남자'라고 묘사했다는 이야기가 돌았습니다. 제가 재밌었던 건 그가 (또는 그 이야기를 만들어낸 사람이) 이것이 여성에게 줄 수 있는 가장 큰 칭찬이라고 생각했다는 것입니다. 제가 그가 정부에서 유일한 여성이라고 말했다면 어떤 남자도 기뻐하지 않았을 거라고 저는 매우 의심합니다!"
"A story once went the rounds of Israel to the effect that Ben-Gurion described me as 'the only man' in his cabinet. What amused me about is that he (or whoever invented the story) thought that this was the greatest compliment that could be paid to a woman. I very much doubt that any man would have been flattered if I had said about him that he was the only woman in the government!"
"예루살렘의 아랍 주권은 절대 있을 수 없습니다. 이 도시는 나뉘지 않을 것입니다. 반반, 60-40, 75-25, 아무것도 아닙니다."
"Arab sovereignty in Jerusalem just cannot be. This city will not be divided - not half and half, not 60-40, not 75-25, nothing."
"우리는 승리하더라도 전쟁은 원하지 않습니다."
"We don't want wars even when we win."
"여성 목사가 되는 건 어떤 기분인가요? 모르겠어요. 저는 남성 목사가 된 적이 없거든요."
"How does it feel to be a woman minister? I don't know; I've never been a man minister."
"내가 죽기 전에 보고 싶은 것이 하나 있다면, 우리 국민이 더 이상 동정의 표현을 필요로 하지 않는 것입니다."
"There is only one thing I hope to see before I die, and that is that my people should not need expressions of sympathy anymore."
"미국은 위대한 나라입니다. 많은 단점과 많은 사회적 불평등이 있고, 흑인 문제가 50년이나 100년 전에도 해결되지 않은 것은 비극적이지만, 여전히 위대한 나라이며, 기회와 자유로 가득 찬 나라입니다! 정부나 기득권에 맞서서라도 원하는 말을 할 수 있다는 것이 아무것도 아닌 것처럼 보이나요?"
"America is a great country. It has many shortcomings, many social inequalities, and it's tragic that the problem of the blacks wasn't solved fifty or even a hundred years ago, but it's still a great country, a country full of opportunities, of freedom! Does it seem nothing to you to be able to say what you like, even against the government, the Establishment?"